單曲

グッドバイ・マイ・ラブ

鄧麗君 · 單曲

離別時的堅強與對回憶的執念。

103,530 次觀看 4,563 人喜歡 4.42300 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 平尾昌晃
調性D# 大調 節奏81 BPM 情緒溫暖 AI 音訊分析
グッドバイ マイ ラウ この街角で
グッドバイ マイ ラウ 歩いてゆきましょ
あなたは右に 私は左に
振り向いたら負けよ
グッドバイ マイ ラウ もう一度抱いて
グッドバイ マイ ラウ 私の涙を
あなたの頬で ふいているのよ
泣きまねじゃないの
忘れないわ あなたの聲
優しい仕草 手のぬくもり
わすれないわ くちずけの時
そうよあなたの あなたの名前
グッドバイ マイ ラウ 二人の戀が
グッドバイ マイ ラウ 真実ならば
いつかは逢える これが本當の
さよならじゃないの
忘れないわ あなたの聲
優しい仕草 手のぬくもり
わすれないわ くちずけの時
そうよあなたの あなたの名前
もちろんあなたの あなたの名前
終わり
undefined
グッドバイ・マイ・ラブ - 鄧麗君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/鄧麗君-グッドバイ・マイ・ラブ-1584
グッドバイ マイ ラウ この jiē jiǎo で
グッドバイ マイ ラウ この街角で
グッドバイ マイ ラウ bù いてゆきましょ
グッドバイ マイ ラウ 歩いてゆきましょ
あなたは yòu に sī は zuǒ に
あなたは右に 私は左に
zhèn り xiàng いたら fù けよ
振り向いたら負けよ
グッドバイ マイ ラウ もう yí dù bào いて
グッドバイ マイ ラウ もう一度抱いて
グッドバイ マイ ラウ sī の lèi を
グッドバイ マイ ラウ 私の涙を
あなたの jiá で ふいているのよ
あなたの頬で ふいているのよ
qì きまねじゃないの
泣きまねじゃないの
wàng れないわ あなたの shēng
忘れないわ あなたの聲
yōu しい shì cǎo shǒu のぬくもり
優しい仕草 手のぬくもり
わすれないわ くちずけの shí
わすれないわ くちずけの時
そうよあなたの あなたの míng qián
そうよあなたの あなたの名前
グッドバイ マイ ラウ èr rén の liàn が
グッドバイ マイ ラウ 二人の戀が
グッドバイ マイ ラウ zhēn shí ならば
グッドバイ マイ ラウ 真実ならば
いつかは féng える これが běn dāng の
いつかは逢える これが本當の
さよならじゃないの
さよならじゃないの
wàng れないわ あなたの shēng
忘れないわ あなたの聲
yōu しい shì cǎo shǒu のぬくもり
優しい仕草 手のぬくもり
わすれないわ くちずけの shí
わすれないわ くちずけの時
そうよあなたの あなたの míng qián
そうよあなたの あなたの名前
もちろんあなたの あなたの míng qián
もちろんあなたの あなたの名前
zhōng わり
終わり
undefined
undefined
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
移調 原調
A#mD#D#mD#CmFmGmFmG#A#D#D#mD#CmFmA#D#D#mD#CCmFmA#D#CmGmG#GmFmCmFFmFDmA#D#CmFmA#D#CmCGmFmG#GmFmCmFmA#mA#CmD#EmGCmD#A#mD#G#A#G#A#D#CmFmA#D#CmD#A#D#CmFFmA#D#CmGmGGmG#G#mGmFmCmFA#D#CmFmA#D#CmGmFmG#GmFmCmFmA#mA#CmD#mD#EmGCmG#CmD#G#A#G#A#CmFmA#mA#CmGmCmFmA#A#mD#FD#GmCmFm

和弦由 AI 自動分析音訊產生(僅供參考)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《グッドバイ・マイ・ラブ》調性為 D# 大調、速度約每分鐘 81 拍、整體情緒溫暖。主要和弦為 Cm、D#、Fm、A#。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

離別時的堅強與對回憶的執念。

主題

離別與記憶的糾結,面對告別時的矛盾情感。

情緒

哀傷中帶有決絕,懷念中隱含希望。

意象與手法

街角分離象徵告別的決絕,重複副歌強化情感,淚水與聲音的意象凸顯記憶深刻。

重點句解讀

1. 「振り向いたら負けよ」:強調不回頭的決心,暗示對過去的放手。

2. 「忘れないわ あなたの聲」:對聲音的記憶成為情感的載體,展現深層的依戀。

3. 「いつかは逢える

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首日文舊歌總讓人想起老電影裡的分別場景,鄧麗君用她特有的柔韌聲線,把離別的悵然與執念都揉進了每個尾音裡。歌詞裡「振り向いたら負けよ」的決絕與「くちずけの時」的溫存彼此拉扯,像極了青春裡那些未說出口的遺憾。特別喜歡副歌部分反覆強調的「あなたの名前」,彷彿在記憶深處不斷叩問自己是否真的能遺忘。適合在暮色漸沉的傍晚單獨聽,讓那些藏在街角的回憶隨著音符慢慢浮上心頭,聽完總覺得眼眶有點發熱,卻又莫名覺得安心。

歌曲冷知識

・歌詞開頭便設定了具體的離別場景,兩人站在街角,最後以「你向右、我向左」的背道而馳,精準勾勒出分手的畫面感。

・「回頭就是輸了」這句歌詞,展現出戀人為了維持最後的尊嚴,強忍淚水而不願回首的倔強心境。

・歌曲透過「聲音、動作、手的溫度、吻」等感官記憶,堆疊出對戀人揮之不去的眷戀,讓「忘不了」的情緒顯得格外具體。

・結尾處將「再見」定義為非永久的告別,暗示只要這份愛是真的,未來總有重逢的一天,為感傷的離別增添了一抹希望。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

グッドバイ・マイ・ラブ的歌詞在講什麼?

離別時的堅強與對回憶的執念。

グッドバイ・マイ・ラブ是誰作詞作曲的?

グッドバイ・マイ・ラブ(鄧麗君)作詞 なかにし礼,作曲 平尾昌晃。

グッドバイ・マイ・ラブ是誰唱的?

グッドバイ・マイ・ラブ由鄧麗君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌