單曲

姫崎さんの耳かき 左

七色ひろいん · 單曲

2,141 次觀看 93 人喜歡 4.547 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
03.姬崎的掏耳 左
那麼 轉過這邊來吧
怎麼了 沒時間了嗎
那不就行了 只掏右耳會很難受的吧
好啦 快轉過來
原來是這樣啊 變成這種情況了啊
本來應該已經不會害羞了 但這個…
該怎麼說呢 是很厲害的姿勢呢
有點害羞 所以你能把眼睛閉上嗎
嗯 就這樣
我要開始掏耳了哦
都怪你說了奇怪的事情 搞得我都緊張了
要是你提前說一聲要把臉轉向這邊就好了
但是…只要閉上眼睛的話應該就沒關係了吧
雖然已經習慣了幫你掏耳朵
但是換另一邊耳朵感覺還是有點困難
到現在為止做得還挺好的吧
那太好了
你的耳朵 挺乾淨的呢
乾淨到不怎麼需要掏耳
我還想著男孩子的耳朵會不會比較髒呢
抱歉啦
耳朵這種東西男女都一樣的吧
但是 我也想試著能不能掏出大的耳垢之類的呢
這樣你也比較舒服 掏出來還是比較爽快的
你經常掏耳朵嗎
我也和你差不多
這樣才正常的吧
雖然也聽別人說掏多了不好
不過大部分時候都是隻用棉棒 掏耳棒只是偶爾用用
因為很舒服 也會有做過頭的時候呢
在這種地方咯吱咯吱地掏 很舒服吧
掏掏掏掏
可能變得有趣起來了
掏啊 掏啊 撓掏 掏啊掏
掏啊*n
也給你掏一下其他地方哦
大概這附近嗎
掏啊掏啊
怎麼樣
掏啊掏啊*n
我平時就喜歡發出這樣的聲音呢
坐下時候的嘿咻啊 敲門時候的咚咚之類的
朋友嘲笑我這樣會有點像是宅女的感覺
但沒有那種事的對吧
總覺得在把我當成笨蛋 不過你也這麼想啊
那我不給你掏耳朵了哦 快說對不起
你還真是有趣呢
那 給你獎勵
掏啊掏啊*n
沒事吧 做得有些得意忘形了 你耳朵變紅了呢
那就再來一會
掏啊掏啊*n
就到這裡吧
本來就很乾淨 所以這樣就足夠了
要換成棉棒了哦
要開始了哦
轉啊轉啊*n
真開心
轉啊轉啊*n
你看上去很享受呢
果然還是像這樣說出來會好一些
轉啊轉啊*n
這裡就…
撓啊撓啊*n
我使用棉棒的手法怎麼樣呢
這樣一來就算掏過頭了也沒什麼關係吧
我會做到你滿意為止
撓啊撓啊*n
我沒有兄弟姐妹
如果有弟弟的話 應該也會給他做這種事吧
撓啊撓啊*n
轉啊轉啊轉啊
誒 你才是弟弟吧
你可是枕著我的膝枕呢 所以一定是弟弟
不行 不許和姐姐頂嘴哦
撓啊撓啊*n
轉啊 轉啊 轉啊轉啊
雖然我挺喜歡一個人待在家裡的
如果有兄弟姐妹的話 應該也會另有樂趣的吧
轉啊轉啊*n
好了 要把軟乎乎的伸進去了哦
蹭啊蹭啊*n
用棉棒轉了太久
用這軟乎乎的來治癒一下吧
蹭啊蹭啊*n
啊好險好險 差點弄得太深了
這附近的話應該很舒服吧
蹭啊蹭啊*n
馬上就要結束了呢
雖然害羞 但是很愉快
你覺得怎麼樣呢
有因為給你留下好的回憶而感到幸運嗎
臉還很紅 一定是這樣吧
害羞的樣子真可愛呢
蹭啊蹭啊*n
好 耳朵清理完畢 這邊耳朵也給你吹吹
你喜歡這樣的吧
這樣就完成了
你可以睜開眼睛了哦
好了 你可以起來了
怎麼樣 感覺還好嗎
那就太好了
謝謝你陪我到最後
姫崎さんの耳かき 左 - 七色ひろいん 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/七色ひろいん-姫崎さんの耳かき-左-328780
對拍微調
03. jī qí de tāo ěr zuǒ
03.姬崎的掏耳 左
nà mó zhuǎn guò zhè biān lái ba
那麼 轉過這邊來吧
zěn mó le méi shí jiàn le má
怎麼了 沒時間了嗎
nà bú jiù xíng le zhī tāo yòu ěr huì hěn nán shòu de ba
那不就行了 只掏右耳會很難受的吧
hǎo lā kuài zhuǎn guò lái
好啦 快轉過來
yuán lái shì zhè yàng a biàn chéng zhè zhǒng qíng kuàng le a
原來是這樣啊 變成這種情況了啊
běn lái yīng gāi yǐ jīng bú huì hài xiū le dàn zhè gè …
本來應該已經不會害羞了 但這個…
gāi zěn mó shuō ne shì hěn lì hài de zī shì ne
該怎麼說呢 是很厲害的姿勢呢
yǒu diǎn hài xiū suǒ yǐ nǐ néng bǎ yǎn jīng bì shàng má
有點害羞 所以你能把眼睛閉上嗎
ǹg jiù zhè yàng
嗯 就這樣
wǒ yào kāi shǐ tāo ěr le ò
我要開始掏耳了哦
dōu guài nǐ shuō le qí guài de shì qíng gǎo dé wǒ dōu jǐn zhāng le
都怪你說了奇怪的事情 搞得我都緊張了
yào shi nǐ tí qián shuō yì shēng yào bǎ liǎn zhuǎn xiàng zhè biān jiù hǎo le
要是你提前說一聲要把臉轉向這邊就好了
dàn shì … zhǐ yào bì shàng yǎn jīng de huà yīng gāi jiù méi guān xì le ba
但是…只要閉上眼睛的話應該就沒關係了吧
suī rán yǐ jīng xí guàn le bāng nǐ tāo ěr duo
雖然已經習慣了幫你掏耳朵
dàn shì huàn lìng yì biān ěr duo gǎn jué huán shì yǒu diǎn kùn nán
但是換另一邊耳朵感覺還是有點困難
dào xiàn zài wéi zhǐ zuò dé huán tǐng hǎo de ba
到現在為止做得還挺好的吧
nà tài hǎo le
那太好了
nǐ de ěr duo tǐng qián jìng de ne
你的耳朵 挺乾淨的呢
qián jìng dào bù zěn mó xū yào tāo ěr
乾淨到不怎麼需要掏耳
wǒ huán xiǎng zhù nán hái zi de ěr duo huì bu huì bǐ jiào zāng ne
我還想著男孩子的耳朵會不會比較髒呢
bào qiàn lā
抱歉啦
ěr duo zhè zhǒng dōng xī nán nǚ dōu yí yàng de ba
耳朵這種東西男女都一樣的吧
dàn shì wǒ yě xiǎng shì zhù néng bu néng tāo chū dà de ěr gòu zhī lèi de ne
但是 我也想試著能不能掏出大的耳垢之類的呢
zhè yàng nǐ yě bǐ jiào shū fú tāo chū lái huán shì bǐ jiào shuǎng kuài de
這樣你也比較舒服 掏出來還是比較爽快的
nǐ jīng cháng tāo ěr duo má
你經常掏耳朵嗎
wǒ yě hé nǐ chà bù duō
我也和你差不多
zhè yàng cái zhèng cháng de ba
這樣才正常的吧
suī rán yě tīng bié rén shuō tāo duō le bù hǎo
雖然也聽別人說掏多了不好
bú guò dà bù fen shí hòu dōu shì zhī yòng mián bàng tāo ěr bàng zhǐ shì ǒu ěr yòng yòng
不過大部分時候都是隻用棉棒 掏耳棒只是偶爾用用
yīn wéi hěn shū fú yě huì yǒu zuò guò tóu de shí hòu ne
因為很舒服 也會有做過頭的時候呢
zài zhè zhǒng dì fāng gē zhī gē zhī dì tāo hěn shū fú ba
在這種地方咯吱咯吱地掏 很舒服吧
tāo tāo tāo tāo
掏掏掏掏
kě néng biàn dé yǒu qù qǐ lái le
可能變得有趣起來了
tāo a tāo a náo tāo tāo a tāo
掏啊 掏啊 撓掏 掏啊掏
tāo a *n
掏啊*n
yě gěi nǐ tāo yí xià qí tā dì fāng ò
也給你掏一下其他地方哦
dà gài zhè fù jìn má
大概這附近嗎
tāo a tāo a
掏啊掏啊
zěn mó yàng
怎麼樣
tāo a tāo a *n
掏啊掏啊*n
wǒ píng shí jiù xǐ huān fā chū zhè yàng de shēng yīn ne
我平時就喜歡發出這樣的聲音呢
zuò xià shí hòu de hēi xiū a qiāo mén shí hòu de dōng dōng zhī lèi de
坐下時候的嘿咻啊 敲門時候的咚咚之類的
péng yǒu cháo xiào wǒ zhè yàng huì yǒu diǎn xiàng shì zhái nǚ de gǎn jué
朋友嘲笑我這樣會有點像是宅女的感覺
dàn méi yǒu nà zhǒng shì de duì ba
但沒有那種事的對吧
zǒng jué dé zài bǎ wǒ dāng chéng bèn dàn bú guò nǐ yě zhè mó xiǎng a
總覺得在把我當成笨蛋 不過你也這麼想啊
nà wǒ bù gěi nǐ tāo ěr duo le ò kuài shuō duì bù qǐ
那我不給你掏耳朵了哦 快說對不起
nǐ huán zhēn shì yǒu qù ne
你還真是有趣呢
nà gěi nǐ jiǎng lì
那 給你獎勵
tāo a tāo a *n
掏啊掏啊*n
méi shì ba zuò dé yǒu xiē dé yì wàng xíng le nǐ ěr duo biàn hóng le ne
沒事吧 做得有些得意忘形了 你耳朵變紅了呢
nà jiù zài lái yí huì
那就再來一會
tāo a tāo a *n
掏啊掏啊*n
jiù dào zhè lǐ ba
就到這裡吧
běn lái jiù hěn qián jìng suǒ yǐ zhè yàng jiù zú gòu le
本來就很乾淨 所以這樣就足夠了
yào huàn chéng mián bàng le ò
要換成棉棒了哦
yào kāi shǐ le ò
要開始了哦
zhuǎn a zhuǎn a *n
轉啊轉啊*n
zhēn kāi xīn
真開心
zhuǎn a zhuǎn a *n
轉啊轉啊*n
nǐ kàn shàng qù hěn xiǎng shòu ne
你看上去很享受呢
guǒ rán huán shì xiàng zhè yàng shuō chū lái huì hǎo yì xiē
果然還是像這樣說出來會好一些
zhuǎn a zhuǎn a *n
轉啊轉啊*n
zhè lǐ jiù …
這裡就…
náo a náo a *n
撓啊撓啊*n
wǒ shǐ yòng mián bàng de shǒu fǎ zěn mó yàng ne
我使用棉棒的手法怎麼樣呢
zhè yàng yì lái jiù suàn tāo guò tóu le yě méi shén mó guān xì ba
這樣一來就算掏過頭了也沒什麼關係吧
wǒ huì zuò dào nǐ mǎn yì wéi zhǐ
我會做到你滿意為止
náo a náo a *n
撓啊撓啊*n
wǒ méi yǒu xiōng dì jiě mèi
我沒有兄弟姐妹
rú guǒ yǒu dì di de huà yīng gāi yě huì gěi tā zuò zhè zhǒng shì ba
如果有弟弟的話 應該也會給他做這種事吧
náo a náo a *n
撓啊撓啊*n
zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn a
轉啊轉啊轉啊
ēi nǐ cái shì dì di ba
誒 你才是弟弟吧
nǐ kě shì zhěn zhù wǒ de xī zhěn ne suǒ yǐ yí dìng shì dì di
你可是枕著我的膝枕呢 所以一定是弟弟
bù xíng bù xū hé jiě jie dǐng zuǐ ò
不行 不許和姐姐頂嘴哦
náo a náo a *n
撓啊撓啊*n
zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn a
轉啊 轉啊 轉啊轉啊
suī rán wǒ tǐng xǐ huān yí gè rén dài zài jiā lǐ de
雖然我挺喜歡一個人待在家裡的
rú guǒ yǒu xiōng dì jiě mèi de huà yīng gāi yě huì lìng yǒu lè qù de ba
如果有兄弟姐妹的話 應該也會另有樂趣的吧
zhuǎn a zhuǎn a *n
轉啊轉啊*n
hǎo le yào bǎ ruǎn hū hū de shēn jìn qù le ò
好了 要把軟乎乎的伸進去了哦
cèng a cèng a *n
蹭啊蹭啊*n
yòng mián bàng zhuǎn le tài jiǔ
用棉棒轉了太久
yòng zhè ruǎn hū hū de lái zhì yù yí xià ba
用這軟乎乎的來治癒一下吧
cèng a cèng a *n
蹭啊蹭啊*n
a hǎo xiǎn hǎo xiǎn chà diǎn nòng dé tài shēn le
啊好險好險 差點弄得太深了
zhè fù jìn de huà yīng gāi hěn shū fú ba
這附近的話應該很舒服吧
cèng a cèng a *n
蹭啊蹭啊*n
mǎ shàng jiù yào jié shù le ne
馬上就要結束了呢
suī rán hài xiū dàn shì hěn yú kuài
雖然害羞 但是很愉快
nǐ jué dé zěn mó yàng ne
你覺得怎麼樣呢
yǒu yīn wéi gěi nǐ liú xià hǎo de huí yì ér gǎn dào xìng yùn má
有因為給你留下好的回憶而感到幸運嗎
liǎn huán hěn hóng yí dìng shì zhè yàng ba
臉還很紅 一定是這樣吧
hài xiū de yàng zǐ zhēn kě ài ne
害羞的樣子真可愛呢
cèng a cèng a *n
蹭啊蹭啊*n
hǎo ěr duo qīng lǐ wán bì zhè biān ěr duo yě gěi nǐ chuī chuī
好 耳朵清理完畢 這邊耳朵也給你吹吹
nǐ xǐ huān zhè yàng de ba
你喜歡這樣的吧
zhè yàng jiù wán chéng le
這樣就完成了
nǐ kě yǐ zhēng kāi yǎn jīng le ò
你可以睜開眼睛了哦
hǎo le nǐ kě yǐ qǐ lái le
好了 你可以起來了
zěn mó yàng gǎn jué huán hǎo má
怎麼樣 感覺還好嗎
nà jiù tài hǎo le
那就太好了
xiè xiè nǐ péi wǒ dào zuì hòu
謝謝你陪我到最後
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[12:53.32]謝謝你陪我到最後

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

姫崎さんの耳かき 左是誰唱的?

姫崎さんの耳かき 左由七色ひろいん演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌