單曲

ウナ・セラ・ディ東京

鄧麗君 · 單曲

在東京街頭追憶逝去感情,感受孤獨與遺憾的交織。

131,802 次觀看 6,729 人喜歡 4.32928 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 宮川泰
作詞 岩谷時子
調性G# 小調 節奏215 BPM 情緒激昂 AI 音訊分析
哀しいことも ないのになぜか
涙がにじむ ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
いけない人じゃ ないのにどうして
別れたのかしら ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
あの人はもう 私のことを
忘れたかしら とても淋しい
街はいつでも 後ろ姿の
幸せばかり ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
あの人はもう 私のことを
忘れたかしら とても淋しい
街はいつでも 後ろ姿の
幸せばかり
ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
ウナ・セラ・ディ東京 - 鄧麗君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/鄧麗君-ウナ・セラ・ディ東京-1741
āi しいことも ないのになぜか
哀しいことも ないのになぜか
lèi がにじむ ウナ·セラ·ディ dōng jīng ムー…
涙がにじむ ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
いけない rén じゃ ないのにどうして
いけない人じゃ ないのにどうして
bié れたのかしら ウナ·セラ·ディ dōng jīng ムー…
別れたのかしら ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
あの rén はもう sī のことを
あの人はもう 私のことを
wàng れたかしら とても lín しい
忘れたかしら とても淋しい
jiē はいつでも hòu ろ zī の
街はいつでも 後ろ姿の
xìng せばかり ウナ·セラ·ディ dōng jīng ムー…
幸せばかり ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
あの rén はもう sī のことを
あの人はもう 私のことを
wàng れたかしら とても lín しい
忘れたかしら とても淋しい
jiē はいつでも hòu ろ zī の
街はいつでも 後ろ姿の
xìng せばかり
幸せばかり
ウナ·セラ·ディ dōng jīng ムー…
ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
ウナ·セラ·ディ dōng jīng ムー…
ウナ·セラ·ディ東京 ムー…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
移調 原調
G#mBG#mEmBEmCEmEG#mBG#mC#mEmEBmEC#mCEmG#mBG#mED#G#mC#mAG#mEG#C#mG#G#mD#D#mD#G#mEBG#mG#C#mEC#mBG#FmG#C#mC#C#mG#C#mC#C#mD#BG#mGG#C#mG#G#mEmEEmFmC#mD#D#mBG#mD#C#mG#BC#mG#mC#mED#D#mD#EG#G#mG#BG#mC#mG#FmCC#C#mDmC#C#mC#C#mC#D#C#mG#mG#D#mG#mG#G#mAmG#EmA#BmA#D#G#D#EmG#mG#D#mG#mG#C#mBCCmCG#D#mA#mD#mCmD#mG#D#mD#C#mC#C#mD#mC#mADC#mG#mEAmD#mA#BmA#FmA#DmDD#mBmA#mA#C#A#BmA#mC#mA#mC#mEAA#G#mD#BA#D#mA#D#D#mD#G#mD#G#mG#C#mG#C#mG#D#mC#mD#EmG#mEBG#mBDG#m

和弦由 AI 自動分析音訊產生(僅供參考)。

AI 從音訊辨識的主旋律(以 G# 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《ウナ・セラ・ディ東京》調性為 G# 小調、速度約每分鐘 215 拍、整體情緒激昂。主要和弦為 C#m、G#m、G#、D#。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在東京街頭追憶逝去感情,感受孤獨與遺憾的交織。

主題

失戀後的感傷與對過去回憶的執念,以及城市中個人的渺小與疏離。

情緒

低沉、哀傷、無力感,夾雜對美好回憶的眷戀與現實的落差。

意象與手法

以「街」與「後ろ姿」象徵無法挽回的關係,「幸せばかり」對比內心孤寂,重複的呼喊「ウナ・セラ・ディ東京」強化情感張力。

重點句解讀

1. 「涙がにじむ」:無緣由的淚水滲出,暗示隱藏的傷痛難以言說。

2. 「別れたのかしら」:對分手原因的困惑,流露對關係終結的無力感。

3. 「街はいつでも 後ろ姿の 幸しみばかり」:街景中他人幸福的背影,凸顯自身被遺落的孤獨。

適合情境

獨自漫步都市街頭時,或回憶逝去戀情的寂靜時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像夜裡獨自翻看老照片,字裡行間浮現出一種說不出的悶悶的痛。鄧麗君用她特有的柔軟聲線,把「忘卻」這件事唱得格外沉重,明明沒有激烈爭執,卻在街頭巷尾的幸福氣氛裡,把離別的傷口一寸寸挖開。副歌裡反覆的「ウナ・セラ・ディ東京」像個無解的謎題,讓人想起那些明明想放下的回憶,總在某個轉角突然撞上。適合在雨夜聽,當窗櫺滴著水聲,才會懂為什麼有人寧願淚水滑進心窩,也不願讓情緒翻湧成聲。

歌曲冷知識

・曲名中的「ウナ・セラ・ディ」源自義大利語,意指「在那樣的一個夜晚」,營造出異國情調與東京都會感交織的氛圍。

・歌詞以「哀しいこともないのに」作為開端,細膩描繪出明明沒有發生傷心事,卻莫名流下眼淚的矛盾心境。

・「街はいつでも後ろ姿の幸せばかり」一句將城市的幸福感擬人化,描寫幸福總是如背影般離去,捕捉到都會生活中那種難以捉摸的孤獨感。

・結尾處反覆吟唱的「ムー」狀聲詞,為歌曲增添了如低語般的餘韻,襯托出女子對舊日戀人揮之不去的思念。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ウナ・セラ・ディ東京的歌詞在講什麼?

在東京街頭追憶逝去感情,感受孤獨與遺憾的交織。

ウナ・セラ・ディ東京是誰作詞作曲的?

ウナ・セラ・ディ東京(鄧麗君)作詞 岩谷時子,作曲 宮川泰。

ウナ・セラ・ディ東京是誰唱的?

ウナ・セラ・ディ東京由鄧麗君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌