シンタイソクテイ

Smile again

Tam · シンタイソクテイ · 2013-03-19

以歌聲療癒傷痛,傳遞對陪伴者的感謝與對未來的希望。

1,841 次觀看 103 人喜歡 4.540 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 40mP
作詞 40mP
編曲 DiosシグナルP
製作 40mPDiosシグナルP
僕は今、大空に歌うよ
少しだって 少しだって 君が笑うなら
僕は今、大空に歌うよ
いつも傍に居てくれて ありがとう
何気ない顔して 過ごしていたって
知ってるよ 君の聲がいつも聞こえるよ
誰かの言葉に傷ついた夜は
星の數の涙流して眠ろう
Everything has a melody
気まぐれに歌いだす
雨が止んだら この部屋を飛び出して
Everything is gonna be alright
太陽が照らし出す
風が吹いたら両手を広げて
僕は今、大空に歌うよ
少しだって 少しだって 君が笑うなら
それだけで幸せになるから
魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
不安で、先が見えなくなって
悩んで、また一日が終わる
思い通りにならない毎日
明日のことは分かるわけないのに
パラッパ 虹を目指して
パラッパ 空に歌えば
いつか屆くはずさ また新しいリズムになって
さあ、ここから始まる
僕は今、大空に歌うよ
少しだって 少しだって 君が笑うなら
それだけで幸せになるから
魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
僕は今、大空に歌うよ
雲が流れ 星が零れ 虹が架かるから
僕は今、大空に歌うよ
いつも傍に居てくれて ありがとう
Let's sing and smile again
いつまでも いつまでも
君が笑顔であるように
Smile again - Tam 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Tam-Smile-again-436712
對拍微調
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
shǎo しだって shǎo しだって jūn が xiào うなら
少しだって 少しだって 君が笑うなら
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
いつも bàng に jū てくれて ありがとう
いつも傍に居てくれて ありがとう
hé qì ない yán して guò ごしていたって
何気ない顔して 過ごしていたって
zhī ってるよ jūn の shēng がいつも wén こえるよ
知ってるよ 君の聲がいつも聞こえるよ
shuí かの yán yè に shāng ついた yè は
誰かの言葉に傷ついた夜は
xīng の shù の lèi liú して mián ろう
星の數の涙流して眠ろう
Everything has a melody
Everything has a melody
qì まぐれに gē いだす
気まぐれに歌いだす
yǔ が zhǐ んだら この bù wū を fēi び chū して
雨が止んだら この部屋を飛び出して
Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
tài yáng が zhào らし chū す
太陽が照らし出す
fēng が chuī いたら liǎng shǒu を guǎng げて
風が吹いたら両手を広げて
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
shǎo しだって shǎo しだって jūn が xiào うなら
少しだって 少しだって 君が笑うなら
それだけで xìng せになるから
それだけで幸せになるから
mó fǎ みたいな jūn の xiào yán に ありがとう
魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
bù ān で、 xiān が jiàn えなくなって
不安で、先が見えなくなって
nǎo んで、また yí rì が zhōng わる
悩んで、また一日が終わる
sī い tōng りにならない měi rì
思い通りにならない毎日
míng rì のことは fēn かるわけないのに
明日のことは分かるわけないのに
パラッパ hóng を mù zhǐ して
パラッパ 虹を目指して
パラッパ kōng に gē えば
パラッパ 空に歌えば
いつか jiè くはずさ また xīn しいリズムになって
いつか屆くはずさ また新しいリズムになって
さあ、ここから shǐ まる
さあ、ここから始まる
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
shǎo しだって shǎo しだって jūn が xiào うなら
少しだって 少しだって 君が笑うなら
それだけで xìng せになるから
それだけで幸せになるから
mó fǎ みたいな jūn の xiào yán に ありがとう
魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
yún が liú れ xīng が líng れ hóng が jià かるから
雲が流れ 星が零れ 虹が架かるから
pú は jīn 、 dà kōng に gē うよ
僕は今、大空に歌うよ
いつも bàng に jū てくれて ありがとう
いつも傍に居てくれて ありがとう
Let's sing and smile again
Let's sing and smile again
いつまでも いつまでも
いつまでも いつまでも
jūn が xiào yán であるように
君が笑顔であるように
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 40mP
[00:00.07]作曲 : 40mP
[00:00.15]編曲 : Dios/シグナルP
[00:00.22]製作人 : 40mP/Dios/シグナルP
[00:00.50]僕は今、大空に歌うよ
[00:06.18]少しだって 少しだって 君が笑うなら
[00:11.45]僕は今、大空に歌うよ
[00:16.81]いつも傍に居てくれて ありがとう
[00:47.53]何気ない顔して 過ごしていたって
[00:52.38]知ってるよ 君の聲がいつも聞こえるよ
[00:58.40]誰かの言葉に傷ついた夜は
[01:03.18]星の數の涙流して眠ろう
[01:09.39]Everything has a melody
[01:11.80]気まぐれに歌いだす
[01:14.82]雨が止んだら この部屋を飛び出して
[01:20.25]Everything is gonna be alright
[01:22.65]太陽が照らし出す
[01:25.54]風が吹いたら両手を広げて
[01:30.60]僕は今、大空に歌うよ
[01:36.05]少しだって 少しだって 君が笑うなら
[01:41.30]それだけで幸せになるから
[01:46.65]魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
[01:52.94]不安で、先が見えなくなって
[01:55.75]悩んで、また一日が終わる
[01:58.61]思い通りにならない毎日
[02:01.60]明日のことは分かるわけないのに
[02:04.28]パラッパ 虹を目指して
[02:06.87]パラッパ 空に歌えば
[02:09.66]いつか屆くはずさ また新しいリズムになって
[02:36.72]さあ、ここから始まる
[03:06.10]僕は今、大空に歌うよ
[03:11.53]少しだって 少しだって 君が笑うなら
[03:17.00]それだけで幸せになるから
[03:22.28]魔法みたいな君の笑顔に ありがとう
[03:27.94]僕は今、大空に歌うよ
[03:33.13]雲が流れ 星が零れ 虹が架かるから
[03:38.81]僕は今、大空に歌うよ
[03:44.18]いつも傍に居てくれて ありがとう
[03:52.20]Let's sing and smile again
[04:14.42]いつまでも いつまでも
[04:17.30]君が笑顔であるように

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以歌聲療癒傷痛,傳遞對陪伴者的感謝與對未來的希望。

主題

歌頌人與人之間的溫暖連結,並在困境中尋找前行的勇氣,強調微小的幸福與堅持的重要性。

情緒

從低落的憂鬱轉為溫柔的堅定,帶有療癒與鼓勵的氛圍。

意象與手法

運用「大空」「星」「虹」「風」等自然意象象徵自由與希望,重複的「少しだって」強調微小互動的價值,並以「歌」作為情感宣洩與連結的媒介。

重點句解讀

1. 「誰かの言葉に傷ついた夜は/星の數の涙流して眠ろう」

(被他人言語傷害的夜晚,流下如星數般的淚水入睡)

描繪情緒低潮時的孤獨感,以「星の數」喻指無數淚水,展現傷痛的沉重與無力感。

2. 「Everything has a melody/気まぐれに歌いだす」

(每件事都有旋律/隨興唱出)

呼應「歌」的主題,暗示即使處於混亂,仍能從生活中發現美感與節奏。

3. 「パラッパ 空に歌えば/いつか屆くはずさ また新しいリズムになって」

(隨意地向天空歌唱/總有一天會到達,並化為新的節奏)

以「パラッパ」(隨興)強調無拘束的表達,並暗示努力終將轉化為新的可能。

4. 「Let's sing and smile again/いつまでも いつまでも」

(讓我們再次歌唱與微笑/永遠永遠)

結尾呼籲重拾樂觀,以重複的「いつまでも」強化對持續幸福的期許。

適合情境

情緒低落時需要療癒、面對人際關係的感謝時,或需要被鼓勵的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓我想到雨後的陽光,明明前一秒還被烏雲籠罩,轉眼間卻有彩虹悄悄架起橋樑。副歌反覆的「少しだって」像細細撫過心頭的溫柔掌心,把微小的快樂放大成足以抵禦黑夜的光。詞裡頭藏著許多會讓人鼻酸的細節,比如「誰かの言葉に傷ついた夜は」這樣平凡卻扎心的描寫,還有「パラッパ 空に歌えば」裡頭那種笨拙卻執著的希望。如果某天覺得世界太沉重,不妨聽聽這首歌,讓那些藏在雲層背後的星子,悄悄掉進心裡。

歌曲冷知識

・重複的「少しだって」強調微小幸福的珍貴性,展現歌詞的節奏與情感堆疊。

・「パラッパ」作為擬聲詞,營造輕快節奏,呼應歌名「Smile again」的積極意象。

・副歌反覆「大空に歌う」與「ありがとう」,形成情感螺旋上升,凸顯感謝與希望的連結。

・結尾「いつまでも」的重複呼應,暗示永恆的微笑願景,與整首歌的療癒氛圍呼應。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Smile again的歌詞在講什麼?

以歌聲療癒傷痛,傳遞對陪伴者的感謝與對未來的希望。

Smile again是誰作詞作曲的?

Smile again(Tam)作詞 40mP,作曲 40mP。

Smile again是誰唱的?

Smile again由Tam演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌