あれやこれや言いますが どうか探してみせて
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
固定のしようもない感情の
行き著く先はどこでしょう
溺れそうになった代償に
また酸素を見つけちゃうんだ
弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ
アイマイにしたいのさ
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
嫌いになってしまえたら 大成功
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
アイマイにしたいのさ
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
嫌いになってしまえたら
バイバイをしたいのさ
僕でいたって 楽しくないんだ
大概にしたいのさ
もう・・・ もう・・・ もう・・・
あれやこれや言いました どうか探してみせて
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
ストリーミングハート - 李明洋
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/李明洋-ストリーミングハート-522508
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.000]作曲 : DECO*27
[00:00.000]編曲 : kous
[00:00.000]あれやこれや言いますが どうか探してみせて
[00:05.460]ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
[00:29.710]一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[00:34.140]そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[00:38.610]固定のしようもない感情の
[00:40.680]行き著く先はどこでしょう
[00:43.350]溺れそうになった代償に
[00:45.460]また酸素を見つけちゃうんだ
[00:47.780]弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ
[00:56.650]アイマイにしたいのさ
[00:58.400]好きでいたって 歪んでく內聲
[01:01.220]アイマイにしたいのさ
[01:03.020]嫌いになってしまえたら 大成功
[01:24.530]一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[01:28.830]そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[01:33.410]どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
[01:38.000]今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
[02:01.700]エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
[02:11.140]アイマイにしたいのさ
[02:12.760]好きでいたって 歪んでく內聲
[02:15.490]アイマイにしたいのさ
[02:17.480]嫌いになってしまえたら
[02:20.350]バイバイをしたいのさ
[02:21.920]僕でいたって 楽しくないんだ
[02:24.660]大概にしたいのさ
[02:26.450]もう・・・ もう・・・ もう・・・
[02:48.030]あれやこれや言いました どうか探してみせて
[02:52.450]ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
一句話主旨
情感關係中對真誠與虛偽的掙扎,及自我放逐的矛盾心態。
主題
人際互動中的真實與偽裝、依賴與疏離的拉扯,以及對情感歸屬的無力感。
情緒
矛盾、焦慮、自我否定、渴望被理解卻又恐懼傷害的複雜情緒。
意象與手法
以「溺れそうになった代償」比喻情感投入的代價,「ウソと本音の間」象徵真實與偽裝的模糊界線,重複句式「アイマイにしたいのさ」強化對表面和諧的執念。
重點句解讀
1. 「アイマイにしたいのさ」(我想保持單純)
透過重複強調對簡單關係的渴望,反映對真實情感的恐懼與逃避。
2. 「嫌いになってしまえたら 大成功」(如果能討厭對方就成功了)
表達以否定情感來結束痛苦的矛盾心理,顯示自我保護的機制。
3. 「どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ」(不如我再當一個人會更幸福)
揭示對自我價值的懷疑,認為孤獨反而能避免關係的複雜性。
適合情境
面對感情困境時、與他人互動產生矛盾時,或獨處反思自我價值的時刻。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。