Conti New

ストリーミングハート

周國賢 · Conti New · 2014-03-25

情感糾葛中掙扎的自我放逐與矛盾依戀。

1,746 次觀看 81 人喜歡 4.438 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
あれやこれや言いますが どうか探してみせて
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
固定のしようもない感情の
行き著く先はどこでしょう
溺れそうになった代償に
また酸素を見つけちゃうんだ
弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ
アイマイにしたいのさ
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
嫌いになってしまえたら 大成功
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
アイマイにしたいのさ
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
嫌いになってしまえたら
バイバイをしたいのさ
僕でいたって 楽しくないんだ
大概にしたいのさ
もう・・・ もう・・・ もう・・・
あれやこれや言いました どうか探してみせて
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
ストリーミングハート - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-ストリーミングハート-492762
對拍微調
あれやこれや yán いますが どうか tàn してみせて
あれやこれや言いますが どうか探してみせて
ウソと běn yīn の jiàn shàng shǒu く yǐn しといたんで
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
yì rén じゃダメな tóng shì で èr rén になればハッピー
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち èr rén が xián で 「 yì rén がいい」とか yán って
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
gù dìng のしようもない gǎn qíng の
固定のしようもない感情の
xíng き zhù く xiān はどこでしょう
行き著く先はどこでしょう
nì れそうになった dài cháng に
溺れそうになった代償に
また suān sù を jiàn つけちゃうんだ
また酸素を見つけちゃうんだ
ruò chóng だね duò ちることが xīn dì liáng くてさ
弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ
アイマイにしたいのさ
アイマイにしたいのさ
hǎo きでいたって wāi んでく nèi shēng
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
アイマイにしたいのさ
xián いになってしまえたら dà chéng gōng
嫌いになってしまえたら 大成功
yì rén じゃダメな tóng shì で èr rén になればハッピー
一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
そのうち èr rén が xián で 「 yì rén がいい」とか yán って
そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
どうせなら pú がもう yì rén いたならそれはそれでハッピーだ
どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
jīn rì は pú が nǚ の zǐ yǎn じ hé ってバカみたいにさ
今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
エゴママだと zhī りながらも ヤメラレナイのさ
エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
アイマイにしたいのさ
アイマイにしたいのさ
hǎo きでいたって wāi んでく nèi shēng
好きでいたって 歪んでく內聲
アイマイにしたいのさ
アイマイにしたいのさ
xián いになってしまえたら
嫌いになってしまえたら
バイバイをしたいのさ
バイバイをしたいのさ
pú でいたって lè しくないんだ
僕でいたって 楽しくないんだ
dà gài にしたいのさ
大概にしたいのさ
もう・・・ もう・・・ もう・・・
もう・・・ もう・・・ もう・・・
あれやこれや yán いました どうか tàn してみせて
あれやこれや言いました どうか探してみせて
ウソと běn yīn の jiàn shàng shǒu く yǐn しといたんで
ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.000]作曲 : DECO*27
[00:00.000]編曲 : kous
[00:00.000]あれやこれや言いますが どうか探してみせて
[00:05.460]ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
[00:29.710]一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[00:34.140]そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[00:38.610]固定のしようもない感情の
[00:40.680]行き著く先はどこでしょう
[00:43.350]溺れそうになった代償に
[00:45.460]また酸素を見つけちゃうんだ
[00:47.780]弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ
[00:56.650]アイマイにしたいのさ
[00:58.400]好きでいたって 歪んでく內聲
[01:01.220]アイマイにしたいのさ
[01:03.020]嫌いになってしまえたら 大成功
[01:24.530]一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[01:28.830]そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[01:33.410]どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
[01:38.000]今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
[02:01.700]エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
[02:11.140]アイマイにしたいのさ
[02:12.760]好きでいたって 歪んでく內聲
[02:15.490]アイマイにしたいのさ
[02:17.480]嫌いになってしまえたら
[02:20.350]バイバイをしたいのさ
[02:21.920]僕でいたって 楽しくないんだ
[02:24.660]大概にしたいのさ
[02:26.450]もう・・・ もう・・・ もう・・・
[02:48.030]あれやこれや言いました どうか探してみせて
[02:52.450]ウソと本音の間 上手く隠しといたんで

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

情感糾葛中掙扎的自我放逐與矛盾依戀。

主題

探討愛情關係中無法自拔的依賴與自我否定,以及對關係終結的渴望與恐懼。

情緒

矛盾、徬徨、自我嘲諷,夾雜著對情感的無力感與虛無感。

意象與手法

以「溺水」與「氧氣」隱喻情感困境,表現掙扎與生存的辯證;「アイマイ」(天真)象徵對純粹情感的渴望,卻反襯出現實的扭曲。

重點句解讀

1. 「弱蟲だね 墮ちることが 心地良くてさ」

(「真是軟弱呢,墮落反而讓人舒服」)

坦承自己沉溺於負面情緒的習慣,將自我放逐當作一種安慰,凸顯對情感依賴的無力感。

2. 「嫌いになってしまえたら 大成功」

(「如果能討厭就好了,那會是大成功」)

表達對關係終結的渴望,卻也透露出無法真正割捨的矛盾,將「討厭」視為一種解脫的假想。

3. 「今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ」

(「今天我扮演女孩,互相裝傻像個笨蛋」)

描寫關係中刻意製造的虛假互動,隱喻情感交換的荒謬與自我欺騙。

適合情境

面對感情困境時的自我反思、與親密關係產生裂痕的徬徨時,或需要宣洩矛盾情緒的獨處時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌真的很特別,周國賢用日文寫出一種疏離又執著的矛盾感。歌詞裡有種對人際關係的無力感,像是在說即使知道對方在說謊,還是忍不住想靠近,結果卻又在關係裡不斷自我懷疑。某種程度像極了現代人的情感狀態,明明渴望連結,卻又怕被傷害,總在「一人」與「兩人」之間拉扯。副歌反覆出現的「アイマイにしたいのさ」像種無力的祈求,彷彿想把複雜的心情簡化成單純的喜歡或討厭。適合在夜深人靜、情緒浮動時聽,那種既想逃離又想沉溺的掙扎感,會讓人產生共鳴。歌詞裡「溺れそうになった代償に 又酸素を見つけちゃうんだ」這句很有意思,像極了感情裡的自我救贖,明明快被情緒淹沒,還是會執意尋找一點點喘息的空間。

歌曲冷知識

・副歌反覆「アイマイにしたいのさ」隱含自我麻痹的矛盾願望

・「ウソと本音の間」的模糊界線貫穿全曲,映射人際互動的偽裝狀態

・「溺れそうになった代償」與「酸素」形成窒息與救贖的雙重意象

・末段重複「もう・・・」彷彿情緒崩解的留白,暗示無法釐清的糾葛心緒

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ストリーミングハート的歌詞在講什麼?

情感糾葛中掙扎的自我放逐與矛盾依戀。

ストリーミングハート是誰唱的?

ストリーミングハート由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌