弱蟲モンブラン (Reloaded)

弱蟲モンブラン (Reloaded)

張清芳 · 弱蟲モンブラン (Reloaded) · 2025-04-15

在愛與自我否定的拉扯中,沈溺於脆弱的甜蜜與痛苦。

3,110 次觀看 141 人喜歡 4.469 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 DECO*27
作詞 DECO*27
ありったけの想いは これだけの言葉に
「愛したけど重いわ」 それだけのことなの
愛したのは誰だっけ
あれほどの時間が 消えて見えなくなった
まだ觸れてる筈なのに
忘れてしまえば 消える反照
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていくの?
きみの中であたしぼっち 愛迷な呪いで
白と黒の“つらいごっこ” 愛と欲を演じているんだ
麻酔をかけても 廻る代償
本當だって良いと思えるまで あたしはまた繰り返す
モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの
どうか いかないで
どうか 消えないで
ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
あたしが死ねばいいの? 今すぐに
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていく
愛したっていいじゃん 変われないよ あたしは今何回目なの
きみがやっぱ欲しいよ あたしはまた弱蟲モンブランだったみたいだ
きみが入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと あたしは喘ぐの
ありったけの想いは これだけの言葉に
弱蟲モンブラン (Reloaded) - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-弱蟲モンブラン-(Reloaded)-436173
對拍微調
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
「 ài したけど zhòng いわ」 それだけのことなの
「愛したけど重いわ」 それだけのことなの
ài したのは shuí だっけ
愛したのは誰だっけ
あれほどの shí jiàn が  xiāo えて jiàn えなくなった
あれほどの時間が 消えて見えなくなった
まだ chù れてる kuò なのに
まだ觸れてる筈なのに
wàng れてしまえば  xiāo える fǎn zhào
忘れてしまえば 消える反照
běn dāng だって liáng いと sī えないの あたしはまだ ruò い chóng ?
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
コントラクト huì yì  あたしはまたきみの zhōng に duò ちていくの?
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていくの?
きみの zhōng であたしぼっち  ài mí な zhòu いで
きみの中であたしぼっち 愛迷な呪いで
bái と hēi の“つらいごっこ”  ài と yù を yǎn じているんだ
白と黒の“つらいごっこ” 愛と欲を演じているんだ
má zuì をかけても  huí る dài cháng
麻酔をかけても 廻る代償
běn dāng だって liáng いと sī えるまで あたしはまた qiāo り fǎn す
本當だって良いと思えるまで あたしはまた繰り返す
モンブランは gān wèi   luǒ zú のまま その gān さに nì れちゃうの
モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの
どうか いかないで
どうか いかないで
どうか  xiāo えないで
どうか 消えないで
ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
あたしが sǐ ねばいいの?  jīn すぐに
あたしが死ねばいいの? 今すぐに
běn dāng だって liáng いと sī えないの あたしはまだ ruò い chóng ?
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
コントラクト huì yì  あたしはまたきみの zhōng に duò ちていく
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていく
ài したっていいじゃん  biàn われないよ あたしは jīn hé huí mù なの
愛したっていいじゃん 変われないよ あたしは今何回目なの
きみがやっぱ yù しいよ あたしはまた ruò chóng モンブランだったみたいだ
きみがやっぱ欲しいよ あたしはまた弱蟲モンブランだったみたいだ
きみが rù ってる  qiāo り fǎn し guǒ てる
きみが入ってる 繰り返し果てる
それに yīng えよと あたしは chuǎn ぐの
それに応えよと あたしは喘ぐの
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.079]作曲 : DECO*27
[00:00.158]編曲 : DECO*27/Hayato Yamamoto
[00:00.239]ありったけの想いは これだけの言葉に
[00:08.046]「愛したけど重いわ」 それだけのことなの
[00:23.612]愛したのは誰だっけ
[00:27.369]あれほどの時間が 消えて見えなくなった
[00:35.288]まだ觸れてる筈なのに
[00:39.748]忘れてしまえば 消える反照
[00:47.091]本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
[00:54.702]コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていくの?
[01:09.920]きみの中であたしぼっち 愛迷な呪いで
[01:17.815]白と黒の“つらいごっこ” 愛と欲を演じているんだ
[01:26.138]麻酔をかけても 廻る代償
[01:33.520]本當だって良いと思えるまで あたしはまた繰り返す
[01:41.137]モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの
[01:50.426]どうか いかないで
[01:54.206]どうか 消えないで
[01:57.996]ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
[02:11.817]あたしが死ねばいいの? 今すぐに
[02:22.783]本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
[02:30.514]コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていく
[02:38.236]愛したっていいじゃん 変われないよ あたしは今何回目なの
[02:46.019]きみがやっぱ欲しいよ あたしはまた弱蟲モンブランだったみたいだ
[03:01.868]きみが入ってる 繰り返し果てる
[03:09.727]それに応えよと あたしは喘ぐの
[03:24.508]ありったけの想いは これだけの言葉に

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與自我否定的拉扯中,沈溺於脆弱的甜蜜與痛苦。

主題

情感依賴與自我質疑的矛盾,揭示關係中無法自拔的掙扎與對真實的恐懼。

情緒

憂鬱、徬徨、無力感,夾雜對愛的渴望與對自我的厭惡。

意象與手法

「モンブラン(蒙布朗)」象徵甜美卻易碎的戀情,「白と黒の『つらいごっこ』」隱喻愛與欲望的對立遊戲,「コントラクト會議」以契約比喻內心的自我對話與掙扎。

重點句解讀

1. 「本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?」

「無法相信真實的愛,我還是個脆弱的蟲。」

自我否定的質問,反映對感情真實性的懷疑與對自身軟弱的厭惡。

2. 「モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの」

「蒙布朗的甜味,赤腳沉溺其中。」

以甜點喻愛,暗示明知危險仍無法抗拒的沉溺,赤足象徵無防備的狀態。

3. 「きみが入ってる 繰り返し果てる」

「你存在於內心,反覆耗盡。」

關係如循環的自我消耗,無法割捨卻不斷受創的矛盾。

適合情境

失戀後自我反思、陷入情感泥沼時的共鳴,或對複雜關係的深刻體會。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽這首歌的時候總覺得像在看一場細水長流的自我折磨,張清芳用她特有的沙啞聲線把「弱蟲」的脆弱熬成一種誘人的甜。詞裡反覆出現的「愛と欲」拉鋸,像極了戀愛中那些說不清道不明的糾結,明明想逃卻又忍不住墜落。特別喜歡副歌那段「モンブランは甘味」的比喻,把心碎比作吃馬卡龍的黏膩感,甜得讓人鼻酸。適合在深夜一個人聽,當情緒像潮水漫過胸口時,讓這首歌替你說出那些說不出口的掙扎。DECO*27的旋律裡藏著電音的冷冽,和張清芳的溫潤嗓音撞出奇妙火花,聽起來既像自責也像自溺,卻意外地療癒。

歌曲冷知識

・「弱蟲モンブラン」以甜點名喻指脆弱心靈,甜膩與崩壞的矛盾感貫穿全曲

・「白と黒のつらいごっこ」用色彩對立隱喻愛慾拉扯,暗示情感遊戲的雙重性

・重複出現的「本當だって良いと思えない」展現自我否定的徬徨,語氣如呢喃般纏繞

・結尾「ありったけの想いはこれだけの言葉に」以極簡句式收束情緒,留白餘韻強烈

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン (Reloaded)的歌詞在講什麼?

在愛與自我否定的拉扯中,沈溺於脆弱的甜蜜與痛苦。

弱蟲モンブラン (Reloaded)是誰作詞作曲的?

弱蟲モンブラン (Reloaded)(張清芳)作詞 DECO*27,作曲 DECO*27。

弱蟲モンブラン (Reloaded)是誰唱的?

弱蟲モンブラン (Reloaded)由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌