奏愛 -so i-

6ui ※「Lock You 愛」

張清芳 · 奏愛 -so i- · 2009-05-16

戀愛中對自我與關係的矛盾掙扎,既渴望融合又恐懼迷失。

1,971 次觀看 61 人喜歡 4.543 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
「アタシと一人の人間になりましょう」
君とひとつになったら 誰が君に好きって言うの?
---------------------
「アタシと一人の人間になりましょう」
君とひとつになったら 誰が君の代わりをするの?
”重なるメロディ
ボクら違う所で生まれ 今違うことを感じ合って
違う溫度に觸れるから 同じように好きになれる
同じように支え合って 同じように傷付け合い
同じ數「ごめんなさい」 同じ數「愛してる」を
---------------------
「アタシと一人の人間になりましょう」
君とひとつになったら まず自分を抱きしめるよ
6ui ※「Lock You 愛」 - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-6ui-※「Lock-You-愛」-436477
對拍微調
「アタシと yì rén の rén jiàn になりましょう」
「アタシと一人の人間になりましょう」
jūn とひとつになったら  shuí が jūn に hǎo きって yán うの?
君とひとつになったら 誰が君に好きって言うの?
---------------------
---------------------
「アタシと yì rén の rén jiàn になりましょう」
「アタシと一人の人間になりましょう」
jūn とひとつになったら  shuí が jūn の dài わりをするの?
君とひとつになったら 誰が君の代わりをするの?
” zhòng なるメロディ
”重なるメロディ
ボクら wéi う suǒ で shēng まれ  jīn wéi うことを gǎn じ hé って
ボクら違う所で生まれ 今違うことを感じ合って
wéi う wēn dù に chù れるから  tóng じように hǎo きになれる
違う溫度に觸れるから 同じように好きになれる
tóng じように zhī え hé って  tóng じように shāng fù け hé い
同じように支え合って 同じように傷付け合い
tóng じ shù 「ごめんなさい」  tóng じ shù 「 ài してる」を
同じ數「ごめんなさい」 同じ數「愛してる」を
---------------------
---------------------
「アタシと yì rén の rén jiàn になりましょう」
「アタシと一人の人間になりましょう」
jūn とひとつになったら まず zì fēn を bào きしめるよ
君とひとつになったら まず自分を抱きしめるよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.40]「アタシと一人の人間になりましょう」
[00:09.48]君とひとつになったら 誰が君に好きって言うの?
[00:17.05]---------------------
[00:25.46]「アタシと一人の人間になりましょう」
[00:33.42]君とひとつになったら 誰が君の代わりをするの?
[00:41.47]”重なるメロディ
[00:44.26]ボクら違う所で生まれ 今違うことを感じ合って
[00:53.01]違う溫度に觸れるから 同じように好きになれる
[01:01.01]同じように支え合って 同じように傷付け合い
[01:09.01]同じ數「ごめんなさい」 同じ數「愛してる」を
[01:18.87]---------------------
[01:25.30]「アタシと一人の人間になりましょう」
[01:33.45]君とひとつになったら まず自分を抱きしめるよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

戀愛中對自我與關係的矛盾掙扎,既渴望融合又恐懼迷失。

主題

愛情中的身份消融與自我保存的掙扎,探討兩人關係中「獨特」與「共通」的辯證。

情緒

糾結而詩意,帶有對親密關係的熱切期盼與隱隱不安。

意象與手法

以「成為一個人」隱喻情感融合,用「重疊的旋律」象徵兩性間的共鳴與差異,透過「相同數量的對不起與愛」凸顯情感的平衡與拉扯。

重點句解讀

1. 「アタシと一人の人間になりましょう」(與我成為一個人)

直譯中透露強烈的佔有欲與融合渴望,暗示戀愛關係中對「獨一無二」的追求。

2. 「同じように傷付け合い」(同樣傷害彼此)

揭露愛情的雙面性,即使深愛仍可能因摩擦產生傷害,反映現實的矛盾。

3. 「まず自分を抱きしめるよ」(首先擁抱自己)

矛盾地提出「在關係中保有自我」的必要性,暗示愛情需平衡依戀與獨立。

適合情境

獨處時反思戀愛關係的階段,或面對親密關係中的自我定位困擾時聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在夜深人靜時翻開舊信,字裡行間堆疊著關係裡最細膩的掙扎。詞裡反覆出現的「一人の人間」與「違う溫度」,總讓我想到人與人之間那種既想緊密又怕被吞噬的矛盾,就像兩團不同氣溫的雲朵交錯,明明氣壓不同卻仍執意要融成一片。副歌那句「まず自分を抱きしめるよ」特別戳人,原來愛到最深處,竟要先學會與自己和解。適合在雨聲漸歇的凌晨單曲循環,聽著聽著會突然發現,那些說不出口的「ごめんなさい」與「愛してる」,其實都藏在呼吸的節拍裡。

歌曲冷知識

・日文歌词「アタシと一人の人間になりましょう」暗示角色扮演或跨文化語境

・重複的「一人の人間」強調成為獨一無二的對方的渴望

・「違う溫度に觸れるから」以溫度差比喻情感共鳴的矛盾性

・「同じ數「ごめんなさい」」用數字對等凸顯關係中的平衡與重複情緒

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

6ui ※「Lock You 愛」的歌詞在講什麼?

戀愛中對自我與關係的矛盾掙扎,既渴望融合又恐懼迷失。

6ui ※「Lock You 愛」是誰唱的?

6ui ※「Lock You 愛」由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌