アンドロイドガール

スクランブル交際

張清芳 · アンドロイドガール · 2019-05-21

在混乱的戀愛中掙扎,既渴望即時的情感連結,又無法擺脫矛盾的執念。

1,454 次觀看 37 人喜歡 4.632 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
全然笑えないNight 內緒話ずっと聞きたくなる
絶対有り得ない=大體有り得る きっと僕らリアル
もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?
バカになってどうぞ まともな中毒性
今はインスタントラブがしたい したいよ
「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
今も消えないほど痛い 痛いの
壊れるほどに 求めた正當性
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
「嫉妬してって言っといたじゃん」
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
へえ、まあまあいいじゃんか
四つ打つ出會いの衝動
もっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
へえ、まあまあいいじゃんか
裡打つ別れの衝動
もっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
バカになってどうぞ まともな中毒性
今はインスタントラブがしたい したいよ
「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
今も消えないほど痛い 痛いの
壊れるほどに 求めた正當性
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
それでもあなたを愛したことだけが
消えてくれやしない しないよ
いつになって誰を愛したとて
僕の心の中で 進化するんだ 息をするんだ
「じっとしてって言っといたじゃん」
スクランブル交際 - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-スクランブル交際-436320
對拍微調
wù tǐ wú いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
jié gòu wú lǐ じゃない?  wú い ài shù えて ちょっと kǔ しくなる
結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
quán rán xiào えないNight  nèi xù huà ずっと wén きたくなる
全然笑えないNight 內緒話ずっと聞きたくなる
jué duì yǒu り dé ない= dà tǐ yǒu り dé る きっと pú らリアル
絶対有り得ない=大體有り得る きっと僕らリアル
もうこんなんなってどうしてくれんの なら shì しに xián ってみる?
もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?
バカになってどうぞ まともな zhòng dú xìng
バカになってどうぞ まともな中毒性
jīn はインスタントラブがしたい したいよ
今はインスタントラブがしたい したいよ
「 hǎo きになって shùn xù tà んで」なんて、ねえどうせ
「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
ài に qiú われたまま  shāng fù け hé ってサヨナラすんじゃん
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
それならいっそ  wāi んだ fāng が zhèng jiě じゃん
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
jīn も xiāo えないほど tòng い  tòng いの
今も消えないほど痛い 痛いの
huài れるほどに  qiú めた zhèng dāng xìng
壊れるほどに 求めた正當性
cì も shuí かのために  yù yǐn して ài を tū くんだ
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
「 jí dù してって yán っといたじゃん」
「嫉妬してって言っといたじゃん」
wù tǐ wú いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
jié gòu wú lǐ じゃない?  wú い ài shù えて ちょっと kǔ しくなる
結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
へえ、まあまあいいじゃんか
へえ、まあまあいいじゃんか
sì つ dǎ つ chū huì いの chōng dòng
四つ打つ出會いの衝動
もっともっとちょうだい
もっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
へえ、まあまあいいじゃんか
へえ、まあまあいいじゃんか
lǐ dǎ つ bié れの chōng dòng
裡打つ別れの衝動
もっともっとちょうだい
もっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
ねえもっともっとちょうだい
wàng xiǎng なんとかって gē みたく  ài mèi こそ hǎo きってなる
妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
バカになってどうぞ まともな zhòng dú xìng
バカになってどうぞ まともな中毒性
jīn はインスタントラブがしたい したいよ
今はインスタントラブがしたい したいよ
「 hǎo きになって shùn xù tà んで」なんて、ねえどうせ
「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
ài に qiú われたまま  shāng fù け hé ってサヨナラすんじゃん
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
それならいっそ  wāi んだ fāng が zhèng jiě じゃん
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
jīn も xiāo えないほど tòng い  tòng いの
今も消えないほど痛い 痛いの
huài れるほどに  qiú めた zhèng dāng xìng
壊れるほどに 求めた正當性
cì も shuí かのために  yù yǐn して ài を tū くんだ
次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
それでもあなたを ài したことだけが
それでもあなたを愛したことだけが
xiāo えてくれやしない しないよ
消えてくれやしない しないよ
いつになって shuí を ài したとて
いつになって誰を愛したとて
pú の xīn の zhōng で  jìn huà するんだ  xī をするんだ
僕の心の中で 進化するんだ 息をするんだ
「じっとしてって yán っといたじゃん」
「じっとしてって言っといたじゃん」
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]編曲 : Rockwell
[00:01.00]作詞 : DECO*27
[00:02.00]作曲 : DECO*27
[00:19.32]勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
[00:25.65]結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
[00:38.61]全然笑えないNight 內緒話ずっと聞きたくなる
[00:45.01]絶対有り得ない=大體有り得る きっと僕らリアル
[00:51.41]もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?
[00:57.82]バカになってどうぞ まともな中毒性
[01:00.38]今はインスタントラブがしたい したいよ
[01:04.05]「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
[01:06.77]愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
[01:10.72]それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
[01:13.06]今も消えないほど痛い 痛いの
[01:16.74]壊れるほどに 求めた正當性
[01:19.47]次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
[01:26.61]「嫉妬してって言っといたじゃん」
[01:42.55]勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
[01:49.01]結構無理じゃない? 無い愛數えて ちょっと苦しくなる
[01:55.45]へえ、まあまあいいじゃんか
[01:56.67]四つ打つ出會いの衝動
[01:58.32]もっともっとちょうだい
[01:59.90]ねえもっともっとちょうだい
[02:01.68]へえ、まあまあいいじゃんか
[02:03.11]裡打つ別れの衝動
[02:04.83]もっともっとちょうだい
[02:06.21]ねえもっともっとちょうだい
[02:08.21]妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
[02:14.61]バカになってどうぞ まともな中毒性
[02:17.05]今はインスタントラブがしたい したいよ
[02:20.73]「好きになって順序踏んで」なんて、ねえどうせ
[02:23.47]愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
[02:27.44]それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
[02:29.89]今も消えないほど痛い 痛いの
[02:33.49]壊れるほどに 求めた正當性
[02:36.23]次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
[02:40.35]それでもあなたを愛したことだけが
[02:43.40]消えてくれやしない しないよ
[02:46.36]いつになって誰を愛したとて
[02:49.18]僕の心の中で 進化するんだ 息をするんだ
[02:56.29]「じっとしてって言っといたじゃん」

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在混乱的戀愛中掙扎,既渴望即時的情感連結,又無法擺脫矛盾的執念。

主題

情感關係中的矛盾與自我掙扎,探討愛與傷害、執念與放棄的辯證。

情緒

焦躁、無力、矛盾、痛楚,並夾雜對即時情感的渴望與對過去傷害的無奈。

意象與手法

以「スクランブル」(混亂)為核心意象,比喻情感的無序與失控;運用「正當性」「中毒性」等抽象概念,凸顯對愛的執著與反思;重複句式「もっともっとちょうだい」強化渴望與絕望的拉扯。

重點句解讀

1. 「勿體無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル」

(「可惜嗎?沒有再見,還要更混亂」)

表達對結束關係的抗拒,並主動選擇更深的糾葛,展現自我毀滅式的執念。

2. 「愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん」

(「被愛綁縛的同時,傷害彼此後說再見」)

揭露戀愛中「愛」與「傷害」的雙重性,暗示關係的自我毀滅循環。

3. 「今も消えないほど痛い 痛いの」

(「現在仍無法消去的痛,好痛」)

強調情感創傷的持續性,即使想放下,記憶與感受仍如影隨形。

4. 「それでもあなたを愛したことだけが 消えてくれやしない」

(「即使如此,我愛過你的事實不會消失」)

坦承執念的根深柢固,愛與痛的記憶成為無法抹去的痕跡。

適合情境

面對崩壞的戀愛關係時,或需要宣洩情感糾葛的獨處時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把心事倒進沸騰的鍋裡,翻滾出鹹澀又熱辣的滋味。張清芳用慵懶卻銳利的聲線,把「喜歡」與「傷害」的辯證煮得濃稠,歌詞裡頭總在喊著要更多,卻又不斷質問這份感情是否值得。特別是日文與中文交錯的段落,彷彿情緒在語言的夾縫中打結,讓人想起那些明知不該執著,卻還是想再試一次的瞬間。副歌重複的「もっともっとちょうだい」像種無力的掙扎,聽起來既荒唐又真實,適合一個人在深夜裡把情緒倒進咖啡杯,看著泡沫慢慢消散時聽。

歌曲冷知識

・歌詞混用日語與中文詞彙,如「勿體無い」、「バイバイ」形成語言碰撞,暗示情感狀態的混亂

・反覆出現「もっともっとちょうだい」的呼喊,卻搭配「傷付け合ってサヨナラすんじゃん」的矛盾結局,凸顯戀愛的自我摧毀性

・「インスタントラブ」與「まともな中毒性」並置,將速食愛情描繪成一種病態依戀,語意層層疊加產生張力

・副歌段落「へえ、まあまあいいじゃんか」以輕描淡寫語氣,反襯後段「消えてくれやしない」的執念,展現情感的搖擺與深沉

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

スクランブル交際的歌詞在講什麼?

在混乱的戀愛中掙扎,既渴望即時的情感連結,又無法擺脫矛盾的執念。

スクランブル交際是誰唱的?

スクランブル交際由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌