GHOST

Sprite Girl

張清芳 · GHOST · 2016-09-27

在掙扎與矛盾中尋求共鳴,以脆弱對抗命運的壓迫。

2,148 次觀看 93 人喜歡 4.747 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
あのね あのねなんだか
思っちゃってどうしよう 不安や焦りがゴチャゴチャに
それで それでいいから
思ったっていいんだよ 黙ってないで僕には聴かせてよ
奪って奪われて
きみだけの居場所が締め付ける
我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
Say Woah サヨナラはしないように
また夢で再會出來たら バカな話をしよう
Say Woah それまでオヤスミ
ええと ええとどこから喋ったらいいんだろう
偽り気詰まり 進めない
まさか まさかこんなに凹んじゃってどうしよう
変わってないよ ちゃんと笑えてるよ
一歩 また一歩と 昨日に向けて足伸ばすのも
悪くない大賛成だ 僕も呼んでよ
まだ胸のどこかで 信じたくないだけ
Say Waoh ちゃんと言わせてよ
やだ僕の分まで きみが苦しむのは
Say Woah 痛みを分けてよ
奪って奪われて
きみだけの居場所が締め付ける
我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
Say Woah サヨナラはしないように
また夢で再會出來たら バカな話をしよう
Say Woah それまでオヤスミ
Sprite Girl - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-Sprite-Girl-436340
對拍微調
あのね あのねなんだか
あのね あのねなんだか
sī っちゃってどうしよう  bù ān や jiāo りがゴチャゴチャに
思っちゃってどうしよう 不安や焦りがゴチャゴチャに
それで それでいいから
それで それでいいから
sī ったっていいんだよ  mò ってないで pú には tīng かせてよ
思ったっていいんだよ 黙ってないで僕には聴かせてよ
duó って duó われて
奪って奪われて
きみだけの jū chǎng suǒ が dì め fù ける
きみだけの居場所が締め付ける
wǒ màn などしなくていい  táo げたっていいんだよ
我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
ただきみの fēn まで  pú らは shēng きるだけ
ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
Say Woah サヨナラはしないように
Say Woah サヨナラはしないように
また mèng で zài huì chū lái たら バカな huà をしよう
また夢で再會出來たら バカな話をしよう
Say Woah それまでオヤスミ
Say Woah それまでオヤスミ
ええと ええとどこから dié ったらいいんだろう
ええと ええとどこから喋ったらいいんだろう
wěi り qì jié まり  jìn めない
偽り気詰まり 進めない
まさか まさかこんなに āo んじゃってどうしよう
まさか まさかこんなに凹んじゃってどうしよう
biàn わってないよ ちゃんと xiào えてるよ
変わってないよ ちゃんと笑えてるよ
yí bù  また yí bù と  zuó rì に xiàng けて zú shēn ばすのも
一歩 また一歩と 昨日に向けて足伸ばすのも
è くない dà zàn chéng だ  pú も hū んでよ
悪くない大賛成だ 僕も呼んでよ
まだ xiōng のどこかで  xìn じたくないだけ
まだ胸のどこかで 信じたくないだけ
Say Waoh ちゃんと yán わせてよ
Say Waoh ちゃんと言わせてよ
やだ pú の fēn まで きみが kǔ しむのは
やだ僕の分まで きみが苦しむのは
Say Woah  tòng みを fēn けてよ
Say Woah 痛みを分けてよ
duó って duó われて
奪って奪われて
きみだけの jū chǎng suǒ が dì め fù ける
きみだけの居場所が締め付ける
wǒ màn などしなくていい  táo げたっていいんだよ
我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
ただきみの fēn まで  pú らは shēng きるだけ
ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
Say Woah サヨナラはしないように
Say Woah サヨナラはしないように
また mèng で zài huì chū lái たら バカな huà をしよう
また夢で再會出來たら バカな話をしよう
Say Woah それまでオヤスミ
Say Woah それまでオヤスミ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:27.60]あのね あのねなんだか
[00:30.78]思っちゃってどうしよう 不安や焦りがゴチャゴチャに
[00:41.13]それで それでいいから
[00:44.45]思ったっていいんだよ 黙ってないで僕には聴かせてよ
[00:53.60]奪って奪われて
[00:56.94]きみだけの居場所が締め付ける
[01:00.71]我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
[01:07.13]ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
[01:14.03]Say Woah サヨナラはしないように
[01:20.71]また夢で再會出來たら バカな話をしよう
[01:27.50]Say Woah それまでオヤスミ
[01:48.71]ええと ええとどこから喋ったらいいんだろう
[01:54.78]偽り気詰まり 進めない
[02:02.26]まさか まさかこんなに凹んじゃってどうしよう
[02:08.35]変わってないよ ちゃんと笑えてるよ
[02:14.72]一歩 また一歩と 昨日に向けて足伸ばすのも
[02:22.10]悪くない大賛成だ 僕も呼んでよ
[02:28.26]まだ胸のどこかで 信じたくないだけ
[02:35.05]Say Waoh ちゃんと言わせてよ
[02:41.87]やだ僕の分まで きみが苦しむのは
[02:48.65]Say Woah 痛みを分けてよ
[03:22.45]奪って奪われて
[03:25.77]きみだけの居場所が締め付ける
[03:29.55]我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ
[03:36.06]ただきみの分まで 僕らは生きるだけ
[03:42.66]Say Woah サヨナラはしないように
[03:49.61]また夢で再會出來たら バカな話をしよう
[03:56.18]Say Woah それまでオヤスミ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在掙扎與矛盾中尋求共鳴,以脆弱對抗命運的壓迫。

主題

探討人與人之間的依賴與疏離、自我與他者的拉扯,並在絕望中點燃彼此支持的微光。

情緒

焦慮與不安中夾雜著溫柔的勸慰,矛盾情感交織出掙扎的張力。

意象與手法

1. 「奪って奪われて」(奪取與被奪取):以矛盾動詞強調關係中的消耗與依存。

2. 「きみだけの居場所が締め付ける」(你獨有的處所壓迫著):隱喻情感枷鎖與空間的窒息感。

3. 重複的「Say Woah」:如祈禱般呼喊,象徵對命運的抗議與祈求。

重點句解讀

1. 「我慢などしなくていい 逃げたっていいんだよ」(不必忍耐 逃跑也無妨):打破社會期待,允許脆弱存在。

2. 「ただきみの分まで 僕らは生きるだけ」(我們只為你的部分而活):點明存在價值的交換與共鳴。

3. 「やだ僕の分まで きみが苦しむのは」(不要讓我部分的痛苦加諸於你):揭示愛與責任的雙重負擔。

適合情境

面對情感困境時,需勇於表達脆弱,或在關係中尋求平衡與理解的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

站長聽完這首《Sprite Girl》總覺得心裡有什麼在慢慢鬆動。張清芳的聲線像一層柔軟的霧,把那些藏在心裡的不安與掙扎都包覆起來,特別是副歌那段「奪って奪われて」的糾結,聽起來像兩個人在情感裡拉扯卻又彼此依賴。歌詞裡頭那種「不想逃卻又覺得可以逃」的矛盾,實在太像人生某個階段的縮影。適合在深夜一個人聽,當燈光微暗時,那些壓在胸口的重擔會突然輕一點。最戳人的還是那句「只是你的一部分,我們還要繼續活著」,不說教也不煽情,卻讓人想起自己也曾經在黑暗裡,偷偷對自己說過類似的話。

歌曲冷知識

・歌詞中日文詞彙如「あのね」「オヤスミ」與漢字混用,營造出夢幻與現實交錯的語言層次

・反覆出現的「奪って奪われて」以矛盾修辭強化情感拉扯,暗示關係中彼此消耗的緊張感

・「僕らは生きるだけ」將生存描繪成被動行為,凸顯角色在困境中被迫承受的無力感

・「夢で再會」與「オヤスミ」構成夜間獨處的氛圍意象,適合失眠或情緒低落時靜心聆聽

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Sprite Girl的歌詞在講什麼?

在掙扎與矛盾中尋求共鳴,以脆弱對抗命運的壓迫。

Sprite Girl是誰唱的?

Sprite Girl由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌