THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -LOVE&PEACE!-

笑って!

丁噹 · THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -LOVE&PEACE!- · 2013-12-17

透過回憶與鼓勵的訊息,尋找繼續前進的勇氣。

34,690 次觀看 701 人喜歡 4.7770 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
くり返す毎日は
止まること知らないから
悩んだり泣いた時間も
通りすぎてく
楽しいことだけじゃないけど
私がんばってるからね
「笑って」のメール
くじけそうなとき
いつも読み返すよ
今はときどきね週末の報告
それよりも聲が
聞きたい會いたいよ
雨の中急いでる
君を偶然見かけた
むずかしい顔してたから
聲かけられずに
約束なんかしてないけど
明日會いにゆこうかな
たくさんの出會い
卒業してから
もう2年経つのね
思い出は薄れないけれど
増えない
ここに止まっていたら
何も変わらない
突然の著信
「昨日見かけたよ」って
これもまた運命だね
勇気をくれた
大切な思い出しまい込んでた
大事にし過ぎてた
今日という未來は
開き続けるから
新しい出來事きっと待っている
「笑って」のメール忙しそうな
君にも送るね
ほんとに伝えたい事は
ひとつだけ
目を見て言いたいから
會いにゆきます
笑って! - 丁噹 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/丁噹-笑って!-449640
對拍微調
くり fǎn す měi rì は
くり返す毎日は
zhǐ まること zhī らないから
止まること知らないから
nǎo んだり qì いた shí jiàn も
悩んだり泣いた時間も
tōng りすぎてく
通りすぎてく
lè しいことだけじゃないけど
楽しいことだけじゃないけど
sī がんばってるからね
私がんばってるからね
「 xiào って」のメール
「笑って」のメール
くじけそうなとき
くじけそうなとき
いつも dú み fǎn すよ
いつも読み返すよ
jīn はときどきね zhōu mò の bào gào
今はときどきね週末の報告
それよりも shēng が
それよりも聲が
wén きたい huì いたいよ
聞きたい會いたいよ
yǔ の zhōng jí いでる
雨の中急いでる
jūn を ǒu rán jiàn かけた
君を偶然見かけた
むずかしい yán してたから
むずかしい顔してたから
shēng かけられずに
聲かけられずに
yuē shù なんかしてないけど
約束なんかしてないけど
míng rì huì いにゆこうかな
明日會いにゆこうかな
たくさんの chū huì い
たくさんの出會い
zú yè してから
卒業してから
もう2 nián jīng つのね
もう2年経つのね
sī い chū は báo れないけれど
思い出は薄れないけれど
zēng えない
増えない
ここに zhǐ まっていたら
ここに止まっていたら
hé も biàn わらない
何も変わらない
tū rán の zhù xìn
突然の著信
「 zuó rì jiàn かけたよ」って
「昨日見かけたよ」って
これもまた yùn mìng だね
これもまた運命だね
yǒng qì をくれた
勇気をくれた
dà qiè な sī い chū しまい yū んでた
大切な思い出しまい込んでた
dà shì にし guò ぎてた
大事にし過ぎてた
jīn rì という wèi lái は
今日という未來は
kāi き xù けるから
開き続けるから
xīn しい chū lái shì きっと dài っている
新しい出來事きっと待っている
「 xiào って」のメール máng しそうな
「笑って」のメール忙しそうな
jūn にも sòng るね
君にも送るね
ほんとに yún えたい shì は
ほんとに伝えたい事は
ひとつだけ
ひとつだけ
mù を jiàn て yán いたいから
目を見て言いたいから
huì いにゆきます
會いにゆきます
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 伊那村さちこ
[00:01.00]作曲 : DY-T
[00:27.50]くり返す毎日は
[00:32.83]止まること知らないから
[00:37.95]悩んだり泣いた時間も
[00:43.94]通りすぎてく
[00:48.90]楽しいことだけじゃないけど
[00:53.93]私がんばってるからね
[00:59.57]「笑って」のメール
[01:03.48]くじけそうなとき
[01:07.48]いつも読み返すよ
[01:10.58]今はときどきね週末の報告
[01:18.12]それよりも聲が
[01:21.08]聞きたい會いたいよ
[01:29.13]雨の中急いでる
[01:33.99]君を偶然見かけた
[01:39.28]むずかしい顔してたから
[01:45.34]聲かけられずに
[01:50.16]約束なんかしてないけど
[01:55.31]明日會いにゆこうかな
[02:03.62]たくさんの出會い
[02:07.43]卒業してから
[02:11.39]もう2年経つのね
[02:14.55]思い出は薄れないけれど
[02:19.85]増えない
[02:22.10]ここに止まっていたら
[02:25.50]何も変わらない
[02:33.69]突然の著信
[02:38.11]「昨日見かけたよ」って
[02:42.77]これもまた運命だね
[02:49.12]勇気をくれた
[03:14.25]大切な思い出しまい込んでた
[03:22.18]大事にし過ぎてた
[03:25.31]今日という未來は
[03:28.74]開き続けるから
[03:32.56]新しい出來事きっと待っている
[03:43.45]「笑って」のメール忙しそうな
[03:51.85]君にも送るね
[03:54.67]ほんとに伝えたい事は
[03:59.31]ひとつだけ
[04:02.23]目を見て言いたいから
[04:06.30]會いにゆきます

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過回憶與鼓勵的訊息,尋找繼續前進的勇氣。

主題

探討時間流逝中的情感延續、記憶的重量與面對未來的動力,並以「笑」作為連結過去與當下的關鍵符號。

情緒

混合憂鬱、溫暖、希望與堅定,展現從低潮中逐漸恢復的漸層情感。

意象與手法

以「反覆的日常」象徵時間的無止境流動,「電子郵件」作為現代情感傳遞的載體,「雨中相遇」隱喻偶然的命運交集,並運用「封存回憶」與「開啟未來」的對比強化成長意象。

重點句解讀

1. 「「笑って」のメール くじけそうなとき いつも読み返すよ」

「笑」的訊息在挫折時成為精神支柱,顯示簡單的鼓勵能穿透情緒低谷。

2. 「突然の著信「昨日見かけたよ」って これもまた運命だね」

偶然的聯絡被解讀為命運的安排,凸顯主角對關係的期待與自我合理化的心態。

3. 「今日という未來は 開き続けるから 新しい出來事きっと待っている」

將「未來」視作持續開啟的門扉,暗示對未知的勇氣與可能性的相信。

適合情境

低落時需要慰藉、懷念過往卻需向前看、或面對人際關係的猶豫與期待之際。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽著聽著,心裡會有種暖暖的酸楚。講述的是畢業兩年後,那種想念卻又不敢輕易打擾,只能反覆閱讀過去訊息的心情。丁噹用很清澈的口吻,把那種在日常奔波中,偶爾因為看到熟悉的街景而想起老朋友的細膩心事,詮釋得特別到位。特別是那種明明心裡很想見面,卻又怕對方太忙而猶豫的矛盾,相信很多在城市打拚的人聽了都會心有戚戚。

這首歌很適合在下班後的捷運上聽,或是某個獨自面對陰雨天的午後。它像是一封寫給過去的信,提醒我們雖然時間一直走,但那些曾經給予我們勇氣的溫暖,其實一直都在心裡。與其只是隔著螢幕傳送那些客套的問候,不如鼓起勇氣,親自去見那個重要的人一面吧。這首歌最迷人的地方,就在於它鼓勵我們別再只是停留在回憶裡,而是要勇敢地把這份想念,轉化成再次相遇的動力。

歌曲冷知識

・「笑って」作為反覆出現的口語指令,既像自我勵志又似對聽者的呼籲,形成雙重情感織網

・「メール」與「聲が聞きたい」的對比,凸顯數位時代中對真實互動的矛盾渴望

・「卒業してからもう2年経つのね」以時間流逝強化回憶的重量,卻暗藏無法逆轉的遺憾

・結尾「會いにゆきます」將抽象情感轉化為具體行動,使全篇情緒從沉澱轉為爆發

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

笑って!的歌詞在講什麼?

透過回憶與鼓勵的訊息,尋找繼續前進的勇氣。

笑って!是誰唱的?

笑って!由丁噹演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌