祈りの練習

多分ね!

テグラユウキ · 祈りの練習 · 2025-04-25

在平凡生活的遗憾中,尋找可能的愛與歸屬感。

1,728 次觀看 97 人喜歡 4.938 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
例えばちっぽけな私の生活は
先伸ばしてしまった後悔
有り餘るばかりだ
手を繋いで、また離した
「あの日の結末は、咲いては散ってしまう花のよう?」
君は笑った
「さよならだけが別れじゃないから」と笑ってた
変わらない街並みと風景が
私を肯定している
くだらない話をしよう
意味なんかなくても!
引き延ばした生活だったって
愛とかあるかも?
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
すれ違ってしまった分だけ
愛とかあるんだよ
多分ね!
このままどうかこのまま離さないで
明日が來るのが少しだけちょっと怖いから、
きみの聲が
言葉じゃなくて居場所が無いから、
ねぇ代わりは?
何気なく拾った何かが
私を肯定している
知らない香りに包まれた
私はバカだな
知らない間に忘れた
涙も忘れた
くだらない話をしよう
意味なんかなくても!
引き延ばした生活だったって
愛とかあるかも?
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
すれ違ってしまった分だけ
愛とかあるんだよ
くだらない話をしよう
意味なんかなくても!
引き延ばした生活だったって
愛とかあるかも?
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
すれ違ってしまった分だけ
愛とかあるんだよ
多分ね!
例えばちっぽけな私の心が
葉わないいつかのこの後悔を覚えている?
多分ね! - テグラユウキ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/テグラユウキ-多分ね!-422232
對拍微調
lì えばちっぽけな sī の shēng huó は
例えばちっぽけな私の生活は
xiān shēn ばしてしまった hòu huǐ
先伸ばしてしまった後悔
yǒu り yú るばかりだ
有り餘るばかりだ
shǒu を jì いで、また lí した
手を繋いで、また離した
「あの rì の jié mò は、 xiào いては sàn ってしまう huā のよう?」
「あの日の結末は、咲いては散ってしまう花のよう?」
jūn は xiào った
君は笑った
「さよならだけが bié れじゃないから」と xiào ってた
「さよならだけが別れじゃないから」と笑ってた
biàn わらない jiē bìng みと fēng jǐng が
変わらない街並みと風景が
sī を kěn dìng している
私を肯定している
くだらない huà をしよう
くだらない話をしよう
yì wèi なんかなくても!
意味なんかなくても!
yǐn き yán ばした shēng huó だったって
引き延ばした生活だったって
ài とかあるかも?
愛とかあるかも?
あどけない jūn の héng yán
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
それだけでいいんだよ!
すれ wéi ってしまった fēn だけ
すれ違ってしまった分だけ
ài とかあるんだよ
愛とかあるんだよ
duō fēn ね!
多分ね!
このままどうかこのまま lí さないで
このままどうかこのまま離さないで
míng rì が lái るのが shǎo しだけちょっと bù いから、
明日が來るのが少しだけちょっと怖いから、
きみの shēng が
きみの聲が
yán yè じゃなくて jū chǎng suǒ が wú いから、
言葉じゃなくて居場所が無いから、
ねぇ dài わりは?
ねぇ代わりは?
hé qì なく shí った hé かが
何気なく拾った何かが
sī を kěn dìng している
私を肯定している
zhī らない xiāng りに bāo まれた
知らない香りに包まれた
sī はバカだな
私はバカだな
zhī らない jiàn に wàng れた
知らない間に忘れた
lèi も wàng れた
涙も忘れた
くだらない huà をしよう
くだらない話をしよう
yì wèi なんかなくても!
意味なんかなくても!
yǐn き yán ばした shēng huó だったって
引き延ばした生活だったって
ài とかあるかも?
愛とかあるかも?
あどけない jūn の héng yán
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
それだけでいいんだよ!
すれ wéi ってしまった fēn だけ
すれ違ってしまった分だけ
ài とかあるんだよ
愛とかあるんだよ
くだらない huà をしよう
くだらない話をしよう
yì wèi なんかなくても!
意味なんかなくても!
yǐn き yán ばした shēng huó だったって
引き延ばした生活だったって
ài とかあるかも?
愛とかあるかも?
あどけない jūn の héng yán
あどけない君の橫顔
それだけでいいんだよ!
それだけでいいんだよ!
すれ wéi ってしまった fēn だけ
すれ違ってしまった分だけ
ài とかあるんだよ
愛とかあるんだよ
duō fēn ね!
多分ね!
lì えばちっぽけな sī の xīn が
例えばちっぽけな私の心が
yè わないいつかのこの hòu huǐ を jué えている?
葉わないいつかのこの後悔を覚えている?
[by:Res_Ty] [00:00:80]比如 我這渺小的生活 [00:05:94]那些早已伸出手又縮回的後悔 [00:07:96]多得數不勝數 [00:19:07]牽起手 又鬆開 [00:21:67]“那天的結局 就像綻放後凋零的花吧?” [00:27:01]你笑了 [00:29:14]笑著說:“告別並不只是結束” [00:34:32]不變的街道與風景 [00:36:74]在默默肯定我 [00:42:06]來說些無聊的話吧 [00:44:27]就算毫無意義! [00:46:72]哪怕生活只是拖延著 [00:49:19]或許也存在愛呢? [00:51:62]你那天真無邪的側臉 [00:54:28]有這個就夠了! [00:56:59]正因為擦肩而過的距離 [00:59:08]才更能感受到愛啊 [01:01:30]大概吧! [01:03:72]就這樣 請別放開我 [01:07:34]因為對明天的到來 我有一點點害怕 [01:11:49]你的聲音 [01:14:17]不是言語 而是因為我沒有歸處 [01:16:68]所以啊 有替代品嗎? [01:18:76]無意間拾起的某樣東西 [01:21:26]也在默默肯定我 [01:41:56]被陌生的香氣包圍 [01:46:15]我真是個笨蛋啊 [01:51:76]不知不覺間 忘記了 [01:56:55]連眼淚也忘記了 [02:01:28]來說些無聊的話吧 [02:03:43]就算毫無意義! [02:05:89]哪怕生活只是拖延著 [02:08:28]或許也存在愛呢? [02:11:16]你那天真無邪的側臉 [02:13:69]有這個就夠了! [02:16:10]正因為擦肩而過的距離 [02:18:47]才更能感受到愛啊 [02:20:84]來說些無聊的話吧 [02:23:25]就算毫無意義! [02:25:60]哪怕生活只是拖延著 [02:28:03]或許也存在愛呢? [02:30:60]你那天真無邪的側臉 [02:33:08]有這個就夠了! [02:35:48]正因為擦肩而過的距離 [02:38:07]才更能感受到愛啊 [02:40:05]大概吧! [02:50:22]比如 我這渺小的內心 [02:54:98]還記得那個永遠無法實現的後悔嗎?
[00:00.00]作詞 : 柿崎ユウタ
[00:00.40]作曲 : 柿崎ユウタ
[00:00:80]例えばちっぽけな私の生活は
[00:05:94]先伸ばしてしまった後悔
[00:07:96]有り餘るばかりだ
[00:19:07]手を繋いで、また離した
[00:21:67]「あの日の結末は、咲いては散ってしまう花のよう?」
[00:27:01]君は笑った
[00:29:14]「さよならだけが別れじゃないから」と笑ってた
[00:34:32]変わらない街並みと風景が
[00:36:74]私を肯定している
[00:42:06]くだらない話をしよう
[00:44:27]意味なんかなくても!
[00:46:72]引き延ばした生活だったって
[00:49:19]愛とかあるかも?
[00:51:62]あどけない君の橫顔
[00:54:28]それだけでいいんだよ!
[00:56:59]すれ違ってしまった分だけ
[00:59:08]愛とかあるんだよ
[01:01:30]多分ね!
[01:03:72]このままどうかこのまま離さないで
[01:07:34]明日が來るのが少しだけちょっと怖いから、
[01:11:49]きみの聲が
[01:14:17]言葉じゃなくて居場所が無いから、
[01:16:68]ねぇ代わりは?
[01:18:76]何気なく拾った何かが
[01:21:26]私を肯定している
[01:41:56]知らない香りに包まれた
[01:46:15]私はバカだな
[01:51:76]知らない間に忘れた
[01:56:55]涙も忘れた
[02:01:28]くだらない話をしよう
[02:03:43]意味なんかなくても!
[02:05:89]引き延ばした生活だったって
[02:08:28]愛とかあるかも?
[02:11:16]あどけない君の橫顔
[02:13:69]それだけでいいんだよ!
[02:16:10]すれ違ってしまった分だけ
[02:18:47]愛とかあるんだよ
[02:20:84]くだらない話をしよう
[02:23:25]意味なんかなくても!
[02:25:60]引き延ばした生活だったって
[02:28:03]愛とかあるかも?
[02:30:60]あどけない君の橫顔
[02:33:08]それだけでいいんだよ!
[02:35:48]すれ違ってしまった分だけ
[02:38:07]愛とかあるんだよ
[02:40:05]多分ね!
[02:50:22]例えばちっぽけな私の心が
[02:54:98]葉わないいつかのこの後悔を覚えている?

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在平凡生活的遗憾中,尋找可能的愛與歸屬感。

主題

回顧過去關係的遺憾與溫柔,探討平凡日常中隱藏的情感價值,並對未來懷抱不確定的期待。

情緒

帶著淡藍的憂傷與懷念,夾雜著對過去美好瞬間的留戀,以及對現狀的依戀與不安。

意象與手法

以「花のよう」比喻短暫易逝的結局,「街並みと風景」象徵不變的現實,「知らない香り」暗示陌生卻熟悉的記憶。重複「くだらない話をしよう」強調無意義中的溫柔,並透過「多分ね」的語氣傳達宿命論與希望並存的矛盾感。

重點句解讀

1. 「あの日の結末は、咲いては散ってしまう花のよう?」

(那天的結局,像開過又凋謝的花。)

以花的盛開與凋零比喻回憶中的美好與遺憾,暗示無法挽回的過去。

2. 「引き延ばした生活だったって 愛とかあるかも?」

(即使延長的生活中,也許有愛。)

在平凡、拖延的日常裡,仍抱持對情感的微弱期待,展現矛盾的自我安慰。

3. 「きみの聲が 言葉じゃなくて居場所が無いから」

(你的聲音,不是語言,而是無處可去的歸屬。)

強調聲音象徵的存在感,超越語言的溝通,成為情感的依托。

4. 「多分ね!」

(大概吧!)

以不確定的語氣總結全曲,反映對未來的猶豫與接受命運的無奈。

適合情境

獨處時追憶過往、面對關係轉折的猶豫時,或需要溫柔療癒的低潮階段。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來像是在深夜裡,一個人對著空氣喃喃自語的告白。歌詞裡描寫那些無處安放的遺憾,以及對明日到來的些許怯懦,其實都是我們在感情中常有的掙扎。那句反覆出現的推測語氣,聽起來既像是給自己找台階下,又像是在不確定中試圖抓住一點點溫暖。對我而言,最動人的地方在於那種在日常瑣事中尋找慰藉的姿態,即便生活充滿了後悔與錯過,只要身邊還有一個能夠隨意說著無聊話語的人,似乎一切都能被原諒。

這首歌很適合在獨處的夜晚循環播放。它沒有聲嘶力竭的控訴,只有一種淡淡的、接受了生活不完美的釋然。那份對著無法挽回的過去,仍舊想要溫柔以對的心情,真的會讓人聽著聽著就紅了眼眶。如果你也正處於某種對未來感到迷惘、或是對過往耿耿於懷的時刻,不妨把這首歌當作是一個安靜的陪伴,在那些細碎的旋律裡,或許你會發現,其實心裡的那個缺口,已經在不知不覺中被填補了一些。

歌曲冷知識

・「多分ね!」というタイトルは、愛の存在を断定しきれない不安と、それでも信じたいという切なさを象徴しています。

・「さよならだけが別れじゃない」というフレーズは、物理的な距離よりも心のすれ違いに焦点を当てた切ない解釈を提示しています。

・サビで繰り返される「意味なんかなくても」という言葉は、何気ない日常の会話こそが不安定な明日を生きるための救いであることを伝えています。

・歌詞の冒頭と結びで「後悔」という単語を呼応させることで、過去の記憶が現在まで静かに影を落としている様子が表現されています。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

多分ね!的歌詞在講什麼?

在平凡生活的遗憾中,尋找可能的愛與歸屬感。

多分ね!是誰作詞作曲的?

多分ね!(テグラユウキ)作曲 柿崎ユウタ。

多分ね!是誰唱的?

多分ね!由テグラユウキ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌