ブルーベリージャム

ブルーベリージャム

テグラユウキ · ブルーベリージャム · 2025-01-22

在情感糾葛與自我崩解中,嘯叫著對關係的矛盾渴望與無力感。

3,113 次觀看 110 人喜歡 4.369 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ランランランと踴りながら
段々灰になってハイになっていこうぜって
絡まって解いたら退路がないの
簡単トーストとコースターの上の
固まってしまった
ブルーベリージャム
アイマイミーだってわかってんだきっと
なら散々伸ばしたんだ待望の夢を
再々々放送再放送してんだって
焦ったい噓付いてたんだずっとずっと
妄想に取り憑かれ
頭こんがらがって
何も知らないふりして
息もできないまま
絶望脳內
感情表現方法崩壊
ああ全部壊してくれ!
許してくれ!
ごめんねダーリン
このまま行ったり來たり
相対 期待したり
ああ何度も許して
さあ!
離れ離れ離れを
泣き出してしまうのでしょう
後悔
ごめんねダーリン
最愛行ったり來たり
毎回 期待したり
ああ何度も許してた
歌え歌え歌えと
泣き出してしまうのを
飲み込むだけ
大體幸になって不幸になってしまったって
大概0になってしまってるみたいよ
心配症になって動けなくなった
限りなく透明な透明なブルー
嘲笑混じりで不可思議な歓聲と
正解と不正解 不明瞭はループ
ないないないものねだりの人生
くだらない全部
くだんないね
妄想に取り憑かれ
頭こんがらがって
何も知らないふりして
息もできないまま
絶望脳內
感情表現方法崩壊!
ああ全部壊してくれ
許してくれ!
ごめんねダーリン
このまま行ったり來たり
相対 期待したり
ああ何度も許して
さあ!
離れ離れ離れを
泣き出してしまうのでしょう
後悔
ごめんねダーリン
最愛行ったり來たり
毎回 期待したり
ああ何度も許してた
歌え歌え歌えと
泣き出してしまうのを
飲み込むだけ
ブルーベリージャム - テグラユウキ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/テグラユウキ-ブルーベリージャム-422223
對拍微調
ランランランと yǒng りながら
ランランランと踴りながら
duàn duàn huī になってハイになっていこうぜって
段々灰になってハイになっていこうぜって
luò まって jiě いたら tuì lù がないの
絡まって解いたら退路がないの
jiǎn dān トーストとコースターの shàng の
簡単トーストとコースターの上の
gù まってしまった
固まってしまった
ブルーベリージャム
ブルーベリージャム
アイマイミーだってわかってんだきっと
アイマイミーだってわかってんだきっと
なら sàn sàn shēn ばしたんだ dài wàng の mèng を
なら散々伸ばしたんだ待望の夢を
zài zài tóng fàng sòng zài fàng sòng してんだって
再々々放送再放送してんだって
jiāo ったい xū fù いてたんだずっとずっと
焦ったい噓付いてたんだずっとずっと
wàng xiǎng に qǔ り píng かれ
妄想に取り憑かれ
tóu こんがらがって
頭こんがらがって
hé も zhī らないふりして
何も知らないふりして
xī もできないまま
息もできないまま
jué wàng nǎo nèi
絶望脳內
gǎn qíng biǎo xiàn fāng fǎ bēng huài
感情表現方法崩壊
ああ quán bù huài してくれ!
ああ全部壊してくれ!
xū してくれ!
許してくれ!
ごめんねダーリン
ごめんねダーリン
このまま xíng ったり lái たり
このまま行ったり來たり
xiāng duì qī dài したり
相対 期待したり
ああ hé dù も xū して
ああ何度も許して
さあ!
さあ!
lí れ lí れ lí れを
離れ離れ離れを
qì き chū してしまうのでしょう
泣き出してしまうのでしょう
hòu huǐ
後悔
ごめんねダーリン
ごめんねダーリン
zuì ài xíng ったり lái たり
最愛行ったり來たり
měi huí   qī dài したり
毎回 期待したり
ああ hé dù も xū してた
ああ何度も許してた
gē え gē え gē えと
歌え歌え歌えと
qì き chū してしまうのを
泣き出してしまうのを
yǐn み yū むだけ
飲み込むだけ
dà tǐ xìng になって bú xìng になってしまったって
大體幸になって不幸になってしまったって
dà gài 0になってしまってるみたいよ
大概0になってしまってるみたいよ
xīn pèi zhèng になって dòng けなくなった
心配症になって動けなくなった
xiàn りなく tòu míng な tòu míng なブルー
限りなく透明な透明なブルー
cháo xiào hùn じりで bù kě sī yì な huān shēng と
嘲笑混じりで不可思議な歓聲と
zhèng jiě と bú zhèng jiě   bù míng liào はループ
正解と不正解 不明瞭はループ
ないないないものねだりの rén shēng
ないないないものねだりの人生
くだらない quán bù
くだらない全部
くだんないね
くだんないね
wàng xiǎng に qǔ り píng かれ
妄想に取り憑かれ
tóu こんがらがって
頭こんがらがって
hé も zhī らないふりして
何も知らないふりして
xī もできないまま
息もできないまま
jué wàng nǎo nèi
絶望脳內
gǎn qíng biǎo xiàn fāng fǎ bēng huài !
感情表現方法崩壊!
ああ quán bù huài してくれ
ああ全部壊してくれ
xū してくれ!
許してくれ!
ごめんねダーリン
ごめんねダーリン
このまま xíng ったり lái たり
このまま行ったり來たり
xiāng duì qī dài したり
相対 期待したり
ああ hé dù も xū して
ああ何度も許して
さあ!
さあ!
lí れ lí れ lí れを
離れ離れ離れを
qì き chū してしまうのでしょう
泣き出してしまうのでしょう
hòu huǐ
後悔
ごめんねダーリン
ごめんねダーリン
zuì ài xíng ったり lái たり
最愛行ったり來たり
měi huí   qī dài したり
毎回 期待したり
ああ hé dù も xū してた
ああ何度も許してた
gē え gē え gē えと
歌え歌え歌えと
qì き chū してしまうのを
泣き出してしまうのを
yǐn み yū むだけ
飲み込むだけ
[by:Res_Ty] [00:00:93]啦啦啦 跳著舞 [00:21:82]漸漸化為灰燼 一起嗨起來吧 [00:24:41]一旦糾纏又解開 便再無退路 [00:27:09]簡單的吐司 還有杯墊上 [00:29:44]已經凝固的 [00:31:09]藍莓果醬 [00:32:61]你一定也知道吧 我對你的愛 [00:34:96]所以才一次次伸長那夢寐以求的夢 [00:37:80]反覆重播 重播又重播 [00:40:41]其實一直都在說謊 慌慌張張 [00:42:71]被妄想附身 [00:44:38]頭腦混亂不堪 [00:45:80]假裝什麼都不知道 [00:47:03]連呼吸都變得困難 [00:48:79]絕望在腦中蔓延 [00:49:47]感情表達方式徹底崩壞 [00:50:84]啊啊 把一切都毀掉吧! [00:52:97]原諒我吧! [00:54:08]對不起 親愛的 [00:55:06]就這樣來來去去 [00:56:33]一邊相對 一邊期待 [00:57:68]啊啊 請你無數次原諒我 [00:59:07]來吧! [00:59:67]分離 分離 分離 [01:01:96]是不是會讓我哭出來? [01:04:05]後悔 [01:05:28]對不起 親愛的 [01:05:68]最愛的你 來來去去 [01:06:98]每次都滿懷期待 [01:08:29]啊啊 我已經原諒你無數次了 [01:10:23]唱吧 唱吧 唱吧 [01:12:63]卻只能把想哭的衝動 [01:14:33]咽迴心底 [01:20:41]大概 幸福之後總會迎來不幸 [01:23:13]最後好像都歸零了 [01:25:81]變成了憂慮症 動彈不得 [01:28:46]只剩下無邊無際的透明 透明的藍 [01:31:23]夾雜著嘲笑的奇妙歡呼 [01:33:78]正確與錯誤 模糊不清地循環 [01:36:42]索求著本不存在的東西的人生 [01:39:03]全都是無聊的廢話 [01:40:37]真是沒勁啊 [01:41:42]被妄想附身 [01:43:00]頭腦混亂不堪 [01:44:40]假裝什麼都不知道 [01:45:61]連呼吸都變得困難 [01:47:53]絕望在腦中蔓延 [01:48:23]感情表達方式徹底崩壞! [01:49:42]啊啊 把一切都毀掉吧 [01:51:83]原諒我吧! [01:53:11]對不起 親愛的 [01:53:87]就這樣來來去去 [01:54:95]一邊相對 一邊期待 [01:56:31]啊啊 請你無數次原諒我 [01:57:88]來吧! [01:58:36]分離 分離 分離 [02:00:60]是不是會讓我哭出來? [02:02:77]後悔 [02:03:94]對不起 親愛的 [02:04:38]最愛的你 來來去去 [02:05:71]每次都滿懷期待 [02:07:05]啊啊 我已經原諒你無數次了 [02:09:02]唱吧 唱吧 唱吧 [02:11:46]卻只能把想哭的衝動 [02:12:98]咽迴心底
[00:00.00]作詞 : 柿崎ユウタ
[00:00.46]作曲 : 柿崎ユウタ
[00:00:93]ランランランと踴りながら
[00:21:82]段々灰になってハイになっていこうぜって
[00:24:41]絡まって解いたら退路がないの
[00:27:09]簡単トーストとコースターの上の
[00:29:44]固まってしまった
[00:31:09]ブルーベリージャム
[00:32:61]アイマイミーだってわかってんだきっと
[00:34:96]なら散々伸ばしたんだ待望の夢を
[00:37:80]再々々放送再放送してんだって
[00:40:41]焦ったい噓付いてたんだずっとずっと
[00:42:71]妄想に取り憑かれ
[00:44:38]頭こんがらがって
[00:45:80]何も知らないふりして
[00:47:03]息もできないまま
[00:48:79]絶望脳內
[00:49:47]感情表現方法崩壊
[00:50:84]ああ全部壊してくれ!
[00:52:97]許してくれ!
[00:54:08]ごめんねダーリン
[00:55:06]このまま行ったり來たり
[00:56:33]相対 期待したり
[00:57:68]ああ何度も許して
[00:59:07]さあ!
[00:59:67]離れ離れ離れを
[01:01:96]泣き出してしまうのでしょう
[01:04:05]後悔
[01:05:28]ごめんねダーリン
[01:05:68]最愛行ったり來たり
[01:06:98]毎回 期待したり
[01:08:29]ああ何度も許してた
[01:10:23]歌え歌え歌えと
[01:12:63]泣き出してしまうのを
[01:14:33]飲み込むだけ
[01:20:41]大體幸になって不幸になってしまったって
[01:23:13]大概0になってしまってるみたいよ
[01:25:81]心配症になって動けなくなった
[01:28:46]限りなく透明な透明なブルー
[01:31:23]嘲笑混じりで不可思議な歓聲と
[01:33:78]正解と不正解 不明瞭はループ
[01:36:42]ないないないものねだりの人生
[01:39:03]くだらない全部
[01:40:37]くだんないね
[01:41:42]妄想に取り憑かれ
[01:43:00]頭こんがらがって
[01:44:40]何も知らないふりして
[01:45:61]息もできないまま
[01:47:53]絶望脳內
[01:48:23]感情表現方法崩壊!
[01:49:42]ああ全部壊してくれ
[01:51:83]許してくれ!
[01:53:11]ごめんねダーリン
[01:53:87]このまま行ったり來たり
[01:54:95]相対 期待したり
[01:56:31]ああ何度も許して
[01:57:88]さあ!
[01:58:36]離れ離れ離れを
[02:00:60]泣き出してしまうのでしょう
[02:02:77]後悔
[02:03:94]ごめんねダーリン
[02:04:38]最愛行ったり來たり
[02:05:71]毎回 期待したり
[02:07:05]ああ何度も許してた
[02:09:02]歌え歌え歌えと
[02:11:46]泣き出してしまうのを
[02:12:98]飲み込むだけ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在情感糾葛與自我崩解中,嘯叫著對關係的矛盾渴望與無力感。

主題

掙扎於愛與絕望之間的反覆情緒,以及無法釋懷的過去與對原諒的渴求。

情緒

強烈的焦慮、絕望、自我否定,夾雜著對情感連結的執念與崩壞的虛無感。

意象與手法

以「藍莓果醬」象徵甜蜜卻凝固的記憶,「行ったり來たり」(來回反覆)隱喻情感的糾葛,重複句式強化內心的混沌與無法脫離的循環。

重點句解讀

1. 「妄想に取り憑かれ 頭こんがらがって」

(被妄想纏繞 頭腦混亂)

描繪主角深陷自我矛盾的思緒,無法分辨現實與幻想,凸顯精神狀態的崩壞。

2. 「絶望脳內 感情表現方法崩壊」

(絕望腦內 情感表達方式崩壞)

直接點出內心的絕望已壓倒理性,導致無法正常表達情感,強化情緒的窒息感。

3. 「ごめんねダーリン このまま行ったり來たり」

(對不起親愛的 就這樣來來回回)

以懇求原諒的語氣,暴露關係中反覆傷害的無力感,並暗示對親近之人的依戀與自責。

適合情境

獨處時面對情感困局、無法釋懷的過去,或需宣洩壓抑情緒的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像是把情緒攪拌在麵包上的果醬,甜膩卻又帶著無法抹去的苦澀。旋律輕快得讓人想跟著晃動,歌詞卻描寫著在期待與失望間反覆拉扯的窘境,那種明知前方無路可退,卻仍被困在重複播放的回憶裡,無法掙脫的窒息感,實在寫得很透徹。那種對自己軟弱的嘲諷,以及對著無法回應的對象低語的抱歉,聽起來既像是自我毀滅的吶喊,又像是最終選擇隱忍的溫柔。

特別喜歡歌曲中那種明明心碎,卻還要維持著節奏往前走的違和感,像是把眼淚強行嚥下去的樣子。這首歌很適合在獨處的深夜循環播放,當你對某件事感到進退兩難、或者對自己的情緒感到厭煩時,聽著這首歌,或許能讓那些說不出口的糾結,隨著節奏稍微釋放出來。這不是一首會讓人振作的歌,但它會陪著你,安靜地承認那些無能為力的瞬間。

歌曲冷知識

・歌詞中將「藍莓果醬」比喻為固化在杯墊上的殘留物,映襯出一段感情逐漸冷卻且無法挽回的無力感。

・運用大量的疊字與重複語句,如「ランランラン」、「離れ離れ」、「歌え歌え」,精準捕捉了角色在混亂情緒中反覆掙扎的心理狀態。

・巧妙利用「灰になってハイになって」與「幸になって不幸になって」的諧音對比,呈現出從高昂到墮落、幸福到幻滅的極端轉變。

・歌曲透過「透明的藍」作為意象,將無法言說的絕望感具象化,極適合在獨自面對情緒低谷時反覆聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ブルーベリージャム的歌詞在講什麼?

在情感糾葛與自我崩解中,嘯叫著對關係的矛盾渴望與無力感。

ブルーベリージャム是誰作詞作曲的?

ブルーベリージャム(テグラユウキ)作曲 柿崎ユウタ。

ブルーベリージャム是誰唱的?

ブルーベリージャム由テグラユウキ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌