祈りの練習

淘汰して!

テグラユウキ · 祈りの練習 · 2025-04-25

在自我否定與渴望救贖的矛盾中,掙扎於破碎情感與無力感的漩渦。

2,959 次觀看 138 人喜歡 4.865 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
愛の歌を歌ってそれまた誤魔化してしまう
戀愛映畫のくだらないオチ
恥ずかしい無知
唇の先の味
「曖昧な事はリセットして
また0から始まる」
こんな良い言葉
すぐに淘汰して!
私、異常なくらい悲しいことばっかの
悲観的で俯いてばっかの
何者にもなれない自分に酔ってしまって
「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
ちょうど良い言葉
すぐに淘汰して!
ね?
灰のような花 腐ってけどまた花を咲かすのよ
歪んでしまった一握りはない
戻らない愛 最愛を探したい
「簡単な事がわからない
もう何も分かりたくない」
そんな酷い言葉
すでに跋扈してる!
私、異常なくらい悲しいことばっかの
悲観的で俯いてばっかの
大人にもなれない私は自分に酔っていたくて
「最低なあなたはどうかそのままでいてはくれないか?」
そんな酷い言葉
すでに跋扈してる!
ね?
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう終わり
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう終わり
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう終わり
何にもないからただ間違ってしまっても
もう何も無くならないで
私、異常なくらい悲しいことばっかの
悲観的で俯いてばっかの
何者にもなれない自分に酔ってしまって
「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
ちょうど良い言葉
すぐに淘汰して!
こんな良い言葉
すぐに淘汰して!
ね?
淘汰して! - テグラユウキ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/テグラユウキ-淘汰して!-422224
對拍微調
ài の gē を gē ってそれまた wù mó huà してしまう
愛の歌を歌ってそれまた誤魔化してしまう
liàn ài yìng huà のくだらないオチ
戀愛映畫のくだらないオチ
chǐ ずかしい wú zhī
恥ずかしい無知
chún の xiān の wèi
唇の先の味
「 ài mèi な shì はリセットして
「曖昧な事はリセットして
また0から shǐ まる」
また0から始まる」
こんな liáng い yán yè
こんな良い言葉
すぐに táo tài して!
すぐに淘汰して!
sī 、 yì cháng なくらい bēi しいことばっかの
私、異常なくらい悲しいことばっかの
bēi guān de で fǔ いてばっかの
悲観的で俯いてばっかの
hé zhě にもなれない zì fēn に zuì ってしまって
何者にもなれない自分に酔ってしまって
「ねえねえ sī をどうか yuǎn くに lián れ chū してくれやしないか?」
「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
ちょうど liáng い yán yè
ちょうど良い言葉
すぐに táo tài して!
すぐに淘汰して!
ね?
ね?
huī のような huā   fǔ ってけどまた huā を xiào かすのよ
灰のような花 腐ってけどまた花を咲かすのよ
wāi んでしまった yí wò りはない
歪んでしまった一握りはない
tì らない ài   zuì ài を tàn したい
戻らない愛 最愛を探したい
「 jiǎn dān な shì がわからない
「簡単な事がわからない
もう hé も fēn かりたくない」
もう何も分かりたくない」
そんな kù い yán yè
そんな酷い言葉
すでに bá hù してる!
すでに跋扈してる!
sī 、 yì cháng なくらい bēi しいことばっかの
私、異常なくらい悲しいことばっかの
bēi guān de で fǔ いてばっかの
悲観的で俯いてばっかの
dà rén にもなれない sī は zì fēn に zuì っていたくて
大人にもなれない私は自分に酔っていたくて
「 zuì dī なあなたはどうかそのままでいてはくれないか?」
「最低なあなたはどうかそのままでいてはくれないか?」
そんな kù い yán yè
そんな酷い言葉
すでに bá hù してる!
すでに跋扈してる!
ね?
ね?
hé にもないから、ただ jiàn wéi ってしまった!
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう zhōng わり
さよなら、もう終わり
hé にもないから、ただ jiàn wéi ってしまった!
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう zhōng わり
さよなら、もう終わり
hé にもないから、ただ jiàn wéi ってしまった!
何にもないから、ただ間違ってしまった!
さよなら、もう zhōng わり
さよなら、もう終わり
hé にもないからただ jiàn wéi ってしまっても
何にもないからただ間違ってしまっても
もう hé も wú くならないで
もう何も無くならないで
sī 、 yì cháng なくらい bēi しいことばっかの
私、異常なくらい悲しいことばっかの
bēi guān de で fǔ いてばっかの
悲観的で俯いてばっかの
hé zhě にもなれない zì fēn に zuì ってしまって
何者にもなれない自分に酔ってしまって
「ねえねえ sī をどうか yuǎn くに lián れ chū してくれやしないか?」
「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
ちょうど liáng い yán yè
ちょうど良い言葉
すぐに táo tài して!
すぐに淘汰して!
こんな liáng い yán yè
こんな良い言葉
すぐに táo tài して!
すぐに淘汰して!
ね?
ね?
[by:Res_Ty] [00:20:97]唱著愛的歌 卻又再次敷衍過去 [00:26:11]戀愛電影裡無聊的結局 [00:28:26]令人羞愧的無知 [00:29:26]唇尖殘留的味道 [00:30:78]“曖昧的事就重置吧 [00:34:15]再從0開始” [00:35:75]這麼好的話 [00:36:97]立刻淘汰! [00:40:06]我總是被異常悲傷的事包圍 [00:43:12]悲觀地一直低著頭 [00:45:88]沉醉在一無是處的自己裡 [00:50:52]“喂喂 能不能把我帶到遠方去?” [00:55:46]這麼恰到好處的話 [00:56:69]立刻淘汰! [00:59:79]對吧? [01:10:22]像灰燼般的花 雖然腐爛了 卻又再次綻放 [01:15:14]連一把完整的都沒有 早已扭曲 [01:17:52]無法挽回的愛 只想尋找最愛的人 [01:20:06]“連簡單的事都不懂 [01:23:54]我已經什麼都不想懂了” [01:24:93]這麼過分的話 [01:26:41]早已橫行霸道! [01:29:34]我總是被異常悲傷的事包圍 [01:32:41]悲觀地一直低著頭 [01:35:14]連大人都做不好的我 只想沉醉在自己裡 [01:39:83]“最差勁的你 能不能就這樣一直保持下去?” [01:44:69]這麼過分的話 [01:45:85]早已橫行霸道! [01:49:16]對吧? [01:59:48]因為什麼都沒有 所以才會犯錯! [02:02:36]再見了 已經結束了 [02:04:36]因為什麼都沒有 所以才會犯錯! [02:07:28]再見了 已經結束了 [02:09:31]因為什麼都沒有 所以才會犯錯! [02:12:85]再見了 已經結束了 [02:14:22]就算因為什麼都沒有而犯錯 [02:17:33]也請不要再失去任何東西了 [02:22:19]我總是被異常悲傷的事包圍 [02:26:55]悲觀地一直低著頭 [02:29:21]沉醉在一無是處的自己裡 [02:33:97]“喂喂 能不能把我帶到遠方去?” [02:38:84]這麼恰到好處的話 [02:40:08]立刻淘汰! [02:43:77]這麼好的話 [02:44:98]立刻淘汰! [02:48:36]對吧?
[00:00.00]作詞 : 柿崎ユウタ
[00:01.00]作曲 : 柿崎ユウタ
[00:20:97]愛の歌を歌ってそれまた誤魔化してしまう
[00:26:11]戀愛映畫のくだらないオチ
[00:28:26]恥ずかしい無知
[00:29:26]唇の先の味
[00:30:78]「曖昧な事はリセットして
[00:34:15]また0から始まる」
[00:35:75]こんな良い言葉
[00:36:97]すぐに淘汰して!
[00:40:06]私、異常なくらい悲しいことばっかの
[00:43:12]悲観的で俯いてばっかの
[00:45:88]何者にもなれない自分に酔ってしまって
[00:50:52]「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
[00:55:46]ちょうど良い言葉
[00:56:69]すぐに淘汰して!
[00:59:79]ね?
[01:10:22]灰のような花 腐ってけどまた花を咲かすのよ
[01:15:14]歪んでしまった一握りはない
[01:17:52]戻らない愛 最愛を探したい
[01:20:06]「簡単な事がわからない
[01:23:54]もう何も分かりたくない」
[01:24:93]そんな酷い言葉
[01:26:41]すでに跋扈してる!
[01:29:34]私、異常なくらい悲しいことばっかの
[01:32:41]悲観的で俯いてばっかの
[01:35:14]大人にもなれない私は自分に酔っていたくて
[01:39:83]「最低なあなたはどうかそのままでいてはくれないか?」
[01:44:69]そんな酷い言葉
[01:45:85]すでに跋扈してる!
[01:49:16]ね?
[01:59:48]何にもないから、ただ間違ってしまった!
[02:02:36]さよなら、もう終わり
[02:04:36]何にもないから、ただ間違ってしまった!
[02:07:28]さよなら、もう終わり
[02:09:31]何にもないから、ただ間違ってしまった!
[02:12:85]さよなら、もう終わり
[02:14:22]何にもないからただ間違ってしまっても
[02:17:33]もう何も無くならないで
[02:22:19]私、異常なくらい悲しいことばっかの
[02:26:55]悲観的で俯いてばっかの
[02:29:21]何者にもなれない自分に酔ってしまって
[02:33:97]「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」
[02:38:84]ちょうど良い言葉
[02:40:08]すぐに淘汰して!
[02:43:77]こんな良い言葉
[02:44:98]すぐに淘汰して!
[02:48:36]ね?

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在自我否定與渴望救贖的矛盾中,掙扎於破碎情感與無力感的漩渦。

主題

情感的崩壞、自我價值的崩解、對過去的執念與對救贖的渴望。

情緒

深沉的悲觀與無力感,夾雜著對改變的強烈渴望與無法自拔的沉溺。

意象與手法

「灰のような花」象徵脆弱與腐敗後的重生可能;「戻らない愛」隱喻無法挽回的關係;「何者にもなれない自分」凸顯自我認同的崩壞。重複句式強化情緒的緊迫感,對話形式營造內心掙扎的戲劇性。

重點句解讀

1. 「こんな良い言葉 / すぐに淘汰して!」

「這麼好的話語 / 立刻淘汰掉!」

看似正面的語句實為自我批判,暗示對「合理化」的厭惡,試圖剝離虛偽的安慰。

2. 「ねえねえ私をどうか遠くに連れ出してくれやしないか?」

「喂,能不能帶我遠走高飛?」

以童稚語氣呼喊救贖,凸顯對現實的逃避與對改變的極度渴望。

3. 「そんな酷い言葉 / すでに跋扈してる!」

「那麼殘酷的話語 / 已經肆虐了!」

內在的自我攻擊已成習慣,顯示心理創傷的深層影響。

適合情境

失戀後的自我懷疑、情緒低潮時的內省、或面對無法挽回關係的掙扎時聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來有種近乎自虐的清醒,像是在深夜裡對著鏡子,把自己那些矯情的傷感與華麗的詞藻全都狠狠拆解。我們總習慣用漂亮的修辭來包裝脆弱,或是為了逃避現實而沉溺在悲劇主角的幻覺裡,但這首歌偏偏不留情面,把那些看似深刻的感觸說成是需要被清除的雜訊。那種想要徹底歸零、卻又忍不住在混亂中拉扯的矛盾,真的寫得很透徹。

特別喜歡結尾那種反覆的告別,彷彿是在承認錯誤的同時,也試圖在廢墟中抓住最後一點點存在的證明。當你覺得自己正被情緒淹沒,或是對那些廉價的安慰感到厭煩時,很適合戴上耳機聽這首。它不打算溫柔地撫平你的傷口,而是用尖銳的節奏逼你直視那些不想面對的軟弱。聽完後,或許你會發現,承認自己什麼都不是,反而是另一種重新開始的勇氣,雖然過程有點痛,但卻真實得讓人安心。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網・歌曲冷知識】

・歌詞巧妙運用「淘汰」與「跋扈」這兩個強烈動詞,精準對比出人們對於療癒話語的厭棄感,以及負面情緒在心頭肆意蔓延的無力。

・歌中角色反覆沉溺於「悲觀」與「俯首」的姿態,將這種無法成為理想自我的狀態,形容為一種「對自己醉心」的病態執著。

・作品中穿插的引號對話,展現了渴望被帶離現狀的求救,與希望對方維持「最低狀態」的矛盾心理,呈現出糾結的情感拉扯。

・結尾處重複堆疊「錯了」、「結束了」的字句,營造出強烈的節奏感,將歌曲從內斂的自我剖析,推向崩潰邊緣的宣洩場景。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

淘汰して!的歌詞在講什麼?

在自我否定與渴望救贖的矛盾中,掙扎於破碎情感與無力感的漩渦。

淘汰して!是誰作詞作曲的?

淘汰して!(テグラユウキ)作曲 柿崎ユウタ。

淘汰して!是誰唱的?

淘汰して!由テグラユウキ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌