愛迷エレジー +

トリノアイウタ(Torinoaiuta)

By2 · 愛迷エレジー + · 2010-12-14

在虛實交織的關係中掙扎,尋求真實自我與情感的連結。

2,079 次觀看 120 人喜歡 4.246 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
つぶやく 難(むずか)しいよ
なんにも 知(し)らないフリ
初(はじ)めて 見(み)たときから
なんとなく 気(き)づいていたんだよ
ハイになって 空(から)っぽになって
模造(イミテーション)、取(と)り繕(つくろ)うだけ。
近(ちか)づくたびに 遠(とお)ざかる 矛盾(むじゅん)
ねえ、本當(ほんとう)の聲(こえ)を聞(き)かせて。
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
それは一體(いったい)、何(なに)でしょう?
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
その都度(つど)、変(か)わってしまうのですか?
探(さぐ)り合(あ)い、保(たも)つ世界(せかい)
言葉(ことば)はもう意味(いみ)を成(な)さない。
遠(とお)ざかるたび 近(ちか)づく
奏(かな)でるそれは、トリノアイウタ
求愛(きゅうあい)。
あなたは あの子(こ)で、
私(わたし)は あなたで、
あの子(こ)も あなたで、
…そこに私(わたし)は
いない?
風(かぜ)に乗(の)って 裸(はだか)になって
溢(あふ)れちゃおう、どう見(み)られてもいい。
そうなると
言葉(ことば)は無力(むりょく)で
また口(くち)ずさむ
トリノアイウタ。
トリノアイウタ(Torinoaiuta) - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-トリノアイウタ(Torinoaiuta)-473414
對拍微調
つぶやく nán (むずか)しいよ
つぶやく 難(むずか)しいよ
なんにも zhī (し)らないフリ
なんにも 知(し)らないフリ
chū (はじ)めて jiàn (み)たときから
初(はじ)めて 見(み)たときから
なんとなく qì (き)づいていたんだよ
なんとなく 気(き)づいていたんだよ
ハイになって kōng (から)っぽになって
ハイになって 空(から)っぽになって
mó zào (イミテーション)、 qǔ (と)り shàn (つくろ)うだけ。
模造(イミテーション)、取(と)り繕(つくろ)うだけ。
jìn (ちか)づくたびに yuǎn (とお)ざかる máo dùn (むじゅん)
近(ちか)づくたびに 遠(とお)ざかる 矛盾(むじゅん)
ねえ、 běn dāng (ほんとう)の shēng (こえ)を wén (き)かせて。
ねえ、本當(ほんとう)の聲(こえ)を聞(き)かせて。
yì fān dà shì (いちばんだいじ)なもの…
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
それは yì tǐ (いったい)、 hé (なに)でしょう?
それは一體(いったい)、何(なに)でしょう?
yì fān dà shì (いちばんだいじ)なもの…
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
その dōu dù (つど)、 biàn (か)わってしまうのですか?
その都度(つど)、変(か)わってしまうのですか?
tàn (さぐ)り hé (あ)い、 bǎo (たも)つ shì jiè (せかい)
探(さぐ)り合(あ)い、保(たも)つ世界(せかい)
yán yè (ことば)はもう yì wèi (いみ)を chéng (な)さない。
言葉(ことば)はもう意味(いみ)を成(な)さない。
yuǎn (とお)ざかるたび jìn (ちか)づく
遠(とお)ざかるたび 近(ちか)づく
zòu (かな)でるそれは、トリノアイウタ
奏(かな)でるそれは、トリノアイウタ
qiú ài (きゅうあい)。
求愛(きゅうあい)。
あなたは あの zǐ (こ)で、
あなたは あの子(こ)で、
sī (わたし)は あなたで、
私(わたし)は あなたで、
あの zǐ (こ)も あなたで、
あの子(こ)も あなたで、
…そこに sī (わたし)は
…そこに私(わたし)は
いない?
いない?
fēng (かぜ)に chéng (の)って luǒ (はだか)になって
風(かぜ)に乗(の)って 裸(はだか)になって
yì (あふ)れちゃおう、どう jiàn (み)られてもいい。
溢(あふ)れちゃおう、どう見(み)られてもいい。
そうなると
そうなると
yán yè (ことば)は wú lì (むりょく)で
言葉(ことば)は無力(むりょく)で
また kǒu (くち)ずさむ
また口(くち)ずさむ
トリノアイウタ。
トリノアイウタ。
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 柴咲コウ
[00:01.00]作曲 : DECO*27
[00:02.00]編曲 : 40mP
[00:26.33]つぶやく 難(むずか)しいよ
[00:31.96]なんにも 知(し)らないフリ
[00:37.58]初(はじ)めて 見(み)たときから
[00:42.79]なんとなく 気(き)づいていたんだよ
[00:48.91]ハイになって 空(から)っぽになって
[00:53.84]模造(イミテーション)、取(と)り繕(つくろ)うだけ。
[01:00.11]近(ちか)づくたびに 遠(とお)ざかる 矛盾(むじゅん)
[01:05.79]ねえ、本當(ほんとう)の聲(こえ)を聞(き)かせて。
[01:34.04]一番大事(いちばんだいじ)なもの…
[01:38.83]それは一體(いったい)、何(なに)でしょう?
[01:45.31]一番大事(いちばんだいじ)なもの…
[01:50.95]その都度(つど)、変(か)わってしまうのですか?
[01:59.39]探(さぐ)り合(あ)い、保(たも)つ世界(せかい)
[02:04.65]言葉(ことば)はもう意味(いみ)を成(な)さない。
[02:10.69]遠(とお)ざかるたび 近(ちか)づく
[02:15.69]奏(かな)でるそれは、トリノアイウタ
[02:22.90]求愛(きゅうあい)。
[02:26.09]あなたは あの子(こ)で、
[02:32.59]私(わたし)は あなたで、
[02:35.43]あの子(こ)も あなたで、
[02:38.22]…そこに私(わたし)は
[02:41.55]いない?
[03:07.15]風(かぜ)に乗(の)って 裸(はだか)になって
[03:12.10]溢(あふ)れちゃおう、どう見(み)られてもいい。
[03:18.42]そうなると
[03:20.61]言葉(ことば)は無力(むりょく)で
[03:23.39]また口(くち)ずさむ
[03:27.68]トリノアイウタ。

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在虛實交織的關係中掙扎,尋求真實自我與情感的連結。

主題

探討人際關係中的矛盾與虛偽、對真實情感的渴望,以及自我認同的困惑。

情緒

迷惘、矛盾、空虛感,夾雜對真誠的渴望與對現實的無力感。

意象與手法

運用「遠ざかる與近づく」的矛盾對比,象徵關係的拉扯;「裸になる」隱喻卸下偽裝,「言葉の無力」突顯溝通的隔閡。

重點句解讀

1. 「ねえ、本當の聲を聞かせて。」(妳說,請讓我聽見真實的聲音。)

直接呼喊對真實情感的渴求,隱含對表面互動的疲憊與不信任。

2. 「一番大事なもの…その都度、変わってしまうのですか?」(最重要的東西…每次都會改變嗎?)

質問價值觀的穩定性,反映對關係本質的懷疑與不安。

3. 「あなたは あの子で、私はずっとあなたで、あの子もあなたで…そこに私はない?」

透過角色交換的敘述,質疑自我在關係中的定位,暗示個體被消解的焦慮。

適合情境

面對人際關係的困惑、自我認同的掙扎,或需釋放情緒時聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個在夜裡獨自翻找舊信的狀態,字裡行間浮現出種說不清的疏離感。歌詞裡反覆出現的「矛盾」與「尋找」,像是年輕人面對自我與他人時的徬徨,特別是那句「明明近了卻更遠」的描寫,總讓我聯想到某個想說又不敢說出口的瞬間。副歌部分「トリノアイウタ」的音節帶著某種宿命感,彷彿是種無聲的呼救。適合在雨夜聽,當窗外的水痕與心裡的霧氣交織時,會突然懂了那些無法用語言填滿的空虛。歌詞裡頭那種對「真正聲音」的渴望,其實也是我們每個人都曾經歷過的掙扎,只是被By2用日文唱出了另一種寂靜的共鳴。

歌曲冷知識

・歌詞中反覆出現的「トリノアイウタ」象徵難以觸及的渴望,與「言葉はもう意味を成さない」形成語言與情感的撕裂感。

・「近づくたびに 遠ざかる」的矛盾句式,凸顯關係中既想靠近又恐懼疏離的掙扎。

・「風に乗って 裸になって」的意象暗示情感釋放,但「どう見られてもいい」又透露出對評價的無畏與疏離。

・「あなたは あの子で、私(わたし)は あなたで」的語句製造出身份與關係的模糊性,彷彿在尋找自我與他者的交集。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

トリノアイウタ(Torinoaiuta)的歌詞在講什麼?

在虛實交織的關係中掙扎,尋求真實自我與情感的連結。

トリノアイウタ(Torinoaiuta)是誰唱的?

トリノアイウタ(Torinoaiuta)由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌