單曲

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)

鄧麗君 · 單曲

以自然天候喻情感起伏,闡述離別後的釋懷與祝福。

120,913 次觀看 6,053 人喜歡 4.22686 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 顧嘉煇
作詞 鄧偉雄
調性A# 大調 節奏108 BPM 情緒溫暖 AI 音訊分析
東山飄雨西山晴
遠在東邊的山腰正下雨,
(yuan choi dong bean de shan yao jing ha yu)
It is raining on the East mountain.,
歌滿處,
(ge moon chu)
With songs everywhere.
情是往日濃,
(ching si wang yat nong)
Affection of yesterday is deep,
愁是這陣深,
(shou si zhi jhen sum)
Frustration is this burdensome.
未知東山的我,
(mei jee dong shan de gho)
Unbeknown the me on the East mountain,
期待雨中多失意。
(kay doi yu chung duo sut yi)
waiting in the rain with much disappointment.
雨後東邊的山色已漸朗,
(yu hou dong bian de shan sic yi jim long)
It is slowing clearing on the East mountain after the rain.
這一刻見到西山飄雨,
(zhe yat hut kin dou ci shan piao yu)
At this moment the West mountain is rainy
風肆意.
(fung si yi)
And windy.
回望已恨遲,
(wui mong yi hun chi)
Turning back is too late.
難像往日痴,
(nan cheun wang yat chi)
Hard to be as passionate as yesterday.
盡管今天的你,
(jun guan gum tian de nei)
Doesn't matter today's you
含淚強忍乞寬恕。
(hum lui keun yan hut fuan shu)
Begging in tears for forgiveness.
雨過了後方知當初不智,
(yu guo liu hou fong jee don jou but chi)
After the rain then the realization of not being wise in the beginning.
作了決定不必牽掛住,
(chuo liu que ding but bi hian gua chu)
Once determined then should not let it bother you.
你要接受今天身邊一切,
(nei yiel jeep shou gum tian sun bian yat chie)
You have to accept what you have today.
我會向你祝福,一生都得意。
(gho wui heu nei jhun fooh, yat sun dou de yi)
I will wish you great luck and a good life.
東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine) - 鄧麗君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/鄧麗君-東山飄雨西山晴-(East-Mountain-Rain-Western-Hills-Fine)-233730
dōng shān piāo yǔ xī shān qíng
東山飄雨西山晴
yuǎn zài dōng biān de shān yāo zhèng xià yǔ ,
遠在東邊的山腰正下雨,
(yuan choi dong bean de shan yao jing ha yu)
(yuan choi dong bean de shan yao jing ha yu)
It is raining on the East mountain.,
It is raining on the East mountain.,
gē mǎn chǔ ,
歌滿處,
(ge moon chu)
(ge moon chu)
With songs everywhere.
With songs everywhere.
qíng shì wǎng rì nóng ,
情是往日濃,
(ching si wang yat nong)
(ching si wang yat nong)
Affection of yesterday is deep,
Affection of yesterday is deep,
chóu shì zhè zhèn shēn ,
愁是這陣深,
(shou si zhi jhen sum)
(shou si zhi jhen sum)
Frustration is this burdensome.
Frustration is this burdensome.
wèi zhī dōng shān de wǒ ,
未知東山的我,
(mei jee dong shan de gho)
(mei jee dong shan de gho)
Unbeknown the me on the East mountain,
Unbeknown the me on the East mountain,
qī dài yǔ zhōng duō shī yì 。
期待雨中多失意。
(kay doi yu chung duo sut yi)
(kay doi yu chung duo sut yi)
waiting in the rain with much disappointment.
waiting in the rain with much disappointment.
yǔ hòu dōng biān de shān sè yǐ jiàn lǎng ,
雨後東邊的山色已漸朗,
(yu hou dong bian de shan sic yi jim long)
(yu hou dong bian de shan sic yi jim long)
It is slowing clearing on the East mountain after the rain.
It is slowing clearing on the East mountain after the rain.
zhè yí kè jiàn dào xī shān piāo yǔ ,
這一刻見到西山飄雨,
(zhe yat hut kin dou ci shan piao yu)
(zhe yat hut kin dou ci shan piao yu)
At this moment the West mountain is rainy
At this moment the West mountain is rainy
fēng sì yì .
風肆意.
(fung si yi)
(fung si yi)
And windy.
And windy.
huí wàng yǐ hèn chí ,
回望已恨遲,
(wui mong yi hun chi)
(wui mong yi hun chi)
Turning back is too late.
Turning back is too late.
nán xiàng wǎng rì chī ,
難像往日痴,
(nan cheun wang yat chi)
(nan cheun wang yat chi)
Hard to be as passionate as yesterday.
Hard to be as passionate as yesterday.
jìn guǎn jīn tiān de nǐ ,
盡管今天的你,
(jun guan gum tian de nei)
(jun guan gum tian de nei)
Doesn't matter today's you
Doesn't matter today's you
hán lèi qiáng rěn qǐ kuān shù 。
含淚強忍乞寬恕。
(hum lui keun yan hut fuan shu)
(hum lui keun yan hut fuan shu)
Begging in tears for forgiveness.
Begging in tears for forgiveness.
yǔ guò le hòu fāng zhī dāng chū bú zhì ,
雨過了後方知當初不智,
(yu guo liu hou fong jee don jou but chi)
(yu guo liu hou fong jee don jou but chi)
After the rain then the realization of not being wise in the beginning.
After the rain then the realization of not being wise in the beginning.
zuò le jué dìng bú bì qiān guà zhù ,
作了決定不必牽掛住,
(chuo liu que ding but bi hian gua chu)
(chuo liu que ding but bi hian gua chu)
Once determined then should not let it bother you.
Once determined then should not let it bother you.
nǐ yào jiē shòu jīn tiān shēn biān yí qiè ,
你要接受今天身邊一切,
(nei yiel jeep shou gum tian sun bian yat chie)
(nei yiel jeep shou gum tian sun bian yat chie)
You have to accept what you have today.
You have to accept what you have today.
wǒ huì xiàng nǐ zhù fú , yì shēng dōu dé yì 。
我會向你祝福,一生都得意。
(gho wui heu nei jhun fooh, yat sun dou de yi)
(gho wui heu nei jhun fooh, yat sun dou de yi)
I will wish you great luck and a good life.
I will wish you great luck and a good life.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
移調 原調
CCmC#mAAmGDCmAmGmF#GF#GmG#mA#GmA#FA#DmA#CCmCA#FA#CDD#A#mA#FA#DmGmFA#DmGmA#FA#D#A#DmGFA#FA#DmA#CCmCA#CDmD#GmD#A#DmGmFDmFA#GmDmGmFDmBFA#D#A#GDmFA#FA#CmFCmFCCmD#CmFA#DmGmA#DmFA#DmA#DmA#CmDmFCmFCmD#FA#FDmA#DmFA#FA#DmA#CCmCA#FA#CDmD#GmD#A#GmDmFA#DmGmA#mFDmFA#DmGmFCmFA#D#A#DmGmFDmFA#D#A#FA#DmFDmCmGmA#GmA#Gm

和弦由 AI 自動分析音訊產生(僅供參考)。

AI 從音訊辨識的主旋律(以 A# 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)》調性為 A# 大調、速度約每分鐘 108 拍、整體情緒溫暖。主要和弦為 A#、F、Dm、Gm。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以自然天候喻情感起伏,闡述離別後的釋懷與祝福。

主題

情感的消長與人生際遇的無常,並對過去執念的反思與放棄。

情緒

從憂愁、遺憾轉向淡然與寬容,帶有沉靜的勵志感。

意象與手法

「東山雨」「西山晴」形成對比,象徵不同情境下的心緒;「雨」隱喻困境或淚水,「風」強化變動感;末段以「雨過」喻經歷後的覺悟,具象化情感轉化過程。

重點句解讀

1. 「情是往日濃,愁是這陣深」:過去的深情與當下的沉重憂傷形成對照,凸顯時間對情感的淬鍊。

2. 「雨過了後方知當初不智」:經歷波折後方領悟過往的執著與錯誤,帶出成長的代價。

3. 「你要接受今天身邊一切」:勸諭面對現實,接受當下擁有的事物,隱含放下執念的哲思。

適合情境

失戀後的自我調適、面對人生轉折時的內省、與親友離別後的溫柔告別。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

東山的雨與西山的晴像極了感情裡的矛盾與和解,鄧麗君用極淡的聲線勾勒出一種無奈的釋懷。歌詞裡的東西南北彷彿是心事的坐標,雨聲與風聲交錯間,聽得出那份「明知不智卻仍執意」的徬徨。特別是後段「接受今天身邊一切」的轉折,像極了人生某個轉角處的頓悟,讓人想起那些明明想放下的情緒,最終都化作風中絮語。適合在細雨綿綿的傍晚單曲循環,讓歌聲替你說出那些說不出口的懺悔與祝福。

歌曲冷知識

・以東山與西山天氣的對比,巧妙隱喻人際關係中時空錯置與情感變遷的無奈。

・歌詞運用「往日濃」與「這陣深」的對比,精準刻畫出回憶與現實之間情感重量的消長。

・從「期待雨中多失意」轉向「雨過了後方知當初不智」,展現了從執著轉為釋懷的心理成長過程。

・適合在雨後初晴、心境轉折的時刻聆聽,感受那份「不需牽掛」的豁達與對舊識的誠摯祝福。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)的歌詞在講什麼?

以自然天候喻情感起伏,闡述離別後的釋懷與祝福。

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)是誰作詞作曲的?

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)(鄧麗君)作詞 鄧偉雄,作曲 顧嘉煇。

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)是誰唱的?

東山飄雨西山晴 (East Mountain Rain Western Hills Fine)由鄧麗君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌