那英全經典 (2001 HK Live Concert)

願賭服輸 (Live)

那英 · 那英全經典 (2001 HK Live Concert)

面對感情破碎的終局,以坦然的姿態承擔孤注一擲後的慘敗。

52,528 次觀看 1,688 人喜歡 4.61167 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 袁惟仁
作詞 袁惟仁
你殘酷的言語 在耳邊呼嘯 這一次我決定不逃
就算不懂和你爭吵 也要說清楚誰是主角
你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
誰叫我拿幸福 當成賭注 輸了你 我願賭服輸
願賭服輸 (Live) - 那英 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/那英-願賭服輸-(Live)-139932
對拍微調
nǐ cán kù de yán yǔ zài ěr biān hū xiào zhè yí cì wǒ jué dìng bù táo
你殘酷的言語 在耳邊呼嘯 這一次我決定不逃
jiù suàn bù dǒng hé nǐ zhēng chǎo yě yào shuō qīng chǔ shuí shì zhǔ jué
就算不懂和你爭吵 也要說清楚誰是主角
nǐ huái yí de yǎn shén zài sì chǔ shǎn shuò xiǎng zhǎo gè wán měi de jiè kǒu
你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
bú shì bù dǒng nǐ de qǐ tú nǐ qī wàng ài qíng cǎo cǎo jié shù
不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
nǐ lěng lěng de xiào yào wǒ shuō gè qīng chǔ zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ ná xìng fú dāng chéng le dǔ zhù shū le nǐ wǒ shū le quán bù
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
nǐ huái yí de yǎn shén zài sì chǔ shǎn shuò xiǎng zhǎo gè wán měi de jiè kǒu
你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
bú shì bù dǒng nǐ de qǐ tú nǐ qī wàng ài qíng cǎo cǎo jié shù
不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
nǐ lěng lěng de xiào yào wǒ shuō gè qīng chǔ zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ ná xìng fú dāng chéng le dǔ zhù shū le nǐ wǒ shū le quán bù
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
nǐ lěng lěng de xiào yào wǒ shuō gè qīng chǔ zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ ná xìng fú dāng chéng le dǔ zhù shū le nǐ wǒ shū le quán bù
原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
shuí jiào wǒ ná xìng fú dāng chéng dǔ zhù shū le nǐ wǒ yuàn dǔ fú shū
誰叫我拿幸福 當成賭注 輸了你 我願賭服輸
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:30.03]你殘酷的言語 在耳邊呼嘯 這一次我決定不逃
[00:41.08]就算不懂和你爭吵 也要說清楚誰是主角
[01:10.95]你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
[01:12.06]不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
[01:14.48]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[01:25.32]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[02:14.21]你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
[02:19.81]不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
[02:37.94]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[02:47.36]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[03:10.52]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[03:11.12]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[03:15.53]誰叫我拿幸福 當成賭注 輸了你 我願賭服輸

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

面對感情破碎的終局,以坦然的姿態承擔孤注一擲後的慘敗。

主題

探討愛情中的權力不對等與決裂時刻的心理轉折,將情感關係比擬為一場博弈。

情緒

從起初的決絕與防衛,轉化為看透後的無奈,最終沉澱為一種帶有苦澀意味的釋懷。

意象與手法

全詞以「賭博」作為核心隱喻。將「幸福」視為籌碼,將「輸贏」作為關係終結的評判標準。透過對方的冷漠言語與閃爍眼神,對比敘事者從逃避到直面現實的心路歷程,強化了愛情中強弱勢的對峙感。

重點句解讀

一、「原來我拿幸福,當成了賭注」:將人生中最珍貴的幸福感簡化為博弈的籌碼,揭示了敘事者在關係中孤注一擲的盲目,以及對結局不可逆轉的懊悔。

二、「輸了你,我願賭服輸」:這是全詞的情感高點,將被動的被拋棄轉化為自願的承受,展現出即便受傷也要保留最後尊嚴的倔強。

適合情境

適合在情感關係結束、面臨不得不接受的事實,或是需要自我心理建設以跨越傷痛時聆聽與沉澱。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓我想起那種在感情裡倔強又無奈的時刻。現場版本聽得出她那種毫無保留的張力,把一段關係走到盡頭時,那種明明看穿了對方的冷漠與企圖,卻還是選擇正面對決的勇氣,詮釋得入木三分。歌詞裡將幸福比作籌碼,這種孤注一擲的決絕,聽著聽著心頭真的會揪一下。

這不是那種撕心裂肺的哭訴,而是一種看透後的坦然,甚至帶著一點對自己的嘲諷。特別適合在深夜獨處、或是剛結束一段糾纏不清的關係時反覆聆聽。當最後那句心甘情願的認輸唱出口,你會發現,真正的灑脫往往不是放下,而是承認自己曾經那麼深地投入過,即便結局不如預期,也算給這場愛戀留下最後的尊嚴。這就是為什麼過了這麼多年,這首歌依然能精準擊中我們心底最柔軟也最隱晦的角落。

歌曲冷知識

・歌詞以「賭局」作為愛情的核心隱喻,精準刻劃出一段關係在破裂前夕的博弈狀態。

・透過「言語呼嘯」與「眼神閃爍」的對比,生動描繪了雙方在衝突中一個試圖釐清、一個企圖逃避的心理博弈。

・歌曲將「幸福」比作籌碼,點出當愛情淪為輸贏的競賽時,最終結果必然是滿盤皆輸的悲劇。

・結尾處將「輸了你我輸了全部」轉化為「願賭服輸」,展現出在感情盡頭那份坦然接受殘酷結局的無奈與決絕。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

願賭服輸 (Live)的歌詞在講什麼?

面對感情破碎的終局,以坦然的姿態承擔孤注一擲後的慘敗。

願賭服輸 (Live)是誰作詞作曲的?

願賭服輸 (Live)(那英)作詞 袁惟仁,作曲 袁惟仁。

願賭服輸 (Live)是誰唱的?

願賭服輸 (Live)由那英演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌