THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02

VIVID イマジネーション

趙梅 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02 · 2014-07-29

透過數位世界尋找真實自我表達的衝突與覺醒。

2,720 次觀看 89 人喜歡 4.260 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか上手く聲に出來ないから
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
なんてね 無いものねだりで
パスワードを入力
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと違う顔
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
ドキドキがショートする
(Touch me!)
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは常にクリティカル
☆ミ
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
(Catch me!)
リプライもフルパワー
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I want…気付いて欲しい
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
隠されたトビラは
(Touch me!)
単純なパズルの中 眠ってて
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
デジタルはマジカル
(Touch me!)
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
VIVID イマジネーション - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-VIVID-イマジネーション-523670
對拍微調
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
yún えたいコトはちゃんとあるけれど
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか shàng shǒu く shēng に chū lái ないから
ナゼか上手く聲に出來ないから
yán wén zì はどうして デフォルトじゃないの?
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
(´・ω・`)
なんてね wú いものねだりで
なんてね 無いものねだりで
パスワードを rù lì
パスワードを入力
そっとゲートは kāi いてく いつも
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと wéi う yán
リアルと違う顔
メイクアップ wán le fēi び yū むの Let’s Go!
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ココロをシナプスが
ホラ jì がってシンクロするの スピードあげて
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
(Catch me!)
ドキドキがショートする
ドキドキがショートする
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでマジカルな
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
(ファンタジー?)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
wèn tí は jiě かなきゃ cì へと jìn めない
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって tóng じデショ?
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
jīng yàn zhí zhòng ねて tiāo みに xíng かなきゃ
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは cháng にクリティカル
ステージは常にクリティカル
☆ミ
☆ミ
オンラインの chuāng dào で shǒu を zhèn ってる
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの lín まで
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
ワープしてっていいかな?
huà したいコトがあふれちゃう
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
Calling!
(Catch me!)
(Catch me!)
リプライもフルパワー
リプライもフルパワー
(Touch me!)
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
レベルはいつもテンションMAXで
“ dà hǎo き”をただ… yún えたいから!
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
(Catch me!)
ハンドルで hū び hé う
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインのプロセスで
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
(リアライズ!)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― biàn huàn zì zài なガール
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I won’t…ホントはずっと
I want… qì fù いて yù しい
I want…気付いて欲しい
yán yè じゃない zī じゃない
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
まるでコインみたい
Let me… lǐ cè にいる「 sī 」だって
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと xiàn shí (ここ)にいる「 sī 」なの
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『 jīn rì もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
(Catch me!)
yǐn されたトビラは
隠されたトビラは
(Touch me!)
(Touch me!)
dān chún なパズルの zhōng mián ってて
単純なパズルの中 眠ってて
chū féng う rì をただ…ずっと dài ってる
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
(Catch me!)
デジタルはマジカル
デジタルはマジカル
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでトクベツな
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
(ファンタジー)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
Imagination Girl.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作曲 : 桑原 聖
[00:01.000]作詞 : 真崎エリカ
[00:02.000]編曲 : 酒井拓也
[00:07.160]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[00:10.370]Rabbit Rabbit 承認
[00:11.840]Welcome to the Virtual World.
[00:17.270]伝えたいコトはちゃんとあるけれど
[00:23.890]ナゼか上手く聲に出來ないから
[00:30.410]顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
[00:37.140](´・ω・`)
[00:37.140]なんてね 無いものねだりで
[00:42.570]パスワードを入力
[00:45.560]そっとゲートは開いてく いつも
[00:49.810]リアルと違う顔
[00:52.530]メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
[00:56.910](Catch me!)
[00:57.610]トキメキがジャンプして
[01:00.080](Touch me!)
[01:00.780]ココロをシナプスが
[01:02.990]ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
[01:09.900](Catch me!)
[01:10.600]ドキドキがショートする
[01:12.810](Touch me!)
[01:13.920]ログインでマジカルな
[01:16.700](ファンタジー?)
[01:17.780]「私」目覚める
[01:19.910](ネバーランド)
[01:21.100]―――大膽不敵なガール
[01:26.680]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[01:29.830]Rabbit Rabbit 承認
[01:31.370]Welcome to the Virtual World.
[01:36.690]問題は解かなきゃ次へと進めない
[01:43.470]それはたぶん、ドコだって同じデショ?
[01:49.850]経験値重ねて挑みに行かなきゃ
[01:56.580]ステージは常にクリティカル
[02:02.150]☆ミ
[02:02.150]オンラインの窓辺で手を振ってる
[02:07.030]キミの隣まで
[02:09.150]ワープしてっていいかな?
[02:12.340]話したいコトがあふれちゃう
[02:15.930]Calling!
[02:16.600](Catch me!)
[02:17.110]リプライもフルパワー
[02:19.580](Touch me!)
[02:20.150]レベルはいつもテンションMAXで
[02:24.920]“大好き”をただ…伝えたいから!
[02:29.530](Catch me!)
[02:30.130]ハンドルで呼び合う
[02:32.870](Touch me!)
[02:33.430]ログインのプロセスで
[02:36.220](リアライズ!)
[02:37.260]「私」目覚める
[02:39.380](ネバーランド)
[02:40.560]―――変幻自在なガール
[03:12.400]I won’t…ホントはずっと
[03:15.780]I want…気付いて欲しい
[03:19.400]言葉じゃない 姿じゃない
[03:25.000]まるでコインみたい
[03:28.980]Let me… 裡側にいる「私」だって
[03:35.530]ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
[03:42.240]『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
[03:45.650](Catch me!)
[03:46.100]隠されたトビラは
[03:48.790](Touch me!)
[03:49.500]単純なパズルの中 眠ってて
[03:54.330]出逢う日をただ…ずっと待ってる
[03:58.880](Catch me!)
[03:59.550]デジタルはマジカル
[04:02.070](Touch me!)
[04:02.830]ログインでトクベツな
[04:05.580](ファンタジー)
[04:06.740]「私」目覚める
[04:08.850](ネバーランド)
[04:09.890]―――大膽不敵なガール
[04:18.770]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[04:22.090]Rabbit Rabbit 承認
[04:23.720]Welcome to the Game...
[04:25.570]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[04:28.650]Rabbit Rabbit 承認
[04:30.200]Imagination Girl.

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過數位世界尋找真實自我表達的衝突與覺醒。

主題

虛擬與現實的雙重身份、數位溝通的隔閡與期待、自我意識的覺醒。

情緒

矛盾中帶有躍動的希望感,混合對虛擬世界的迷戀與對現實的不安全感。

意象與手法

以「虛擬世界」為隱喻,運用「密碼」「登錄」「遊戲」等數位語彙建構數位空間,並透過「不同臉孔」「聲音無法傳達」等意象表現數位溝通的疏離感。重複句式強化沉浸感,如「Vivid Vivid」「Rabbit Rabbit」象徵進入虛擬世界的儀式。

重點句解讀

1. 「伝えたいコトはちゃんとあるけれど / ナゼか上手く聲に出來ないから」

「想表達的事情確實存在,但不知為何卻無法說出口」

揭示數位溝通中「真實情感無法被轉譯」的困境,凸顯虛擬與現實的落差。

2. 「「私」目覚める / ネバーランド」

「「我」覺醒 / 彼岸」

「ネバーランド」(Neverland)象徵永恆的童年與理想國,暗示在虛擬世界中尋找自我認同的旅程。

3. 「Let me… 裏側にいる「私」だって / ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの」

「讓我…藏在裡側的「我」 / 也確實是此刻現實中的「我」」

質疑虛擬身份與真實自我的關係,表達對「數位分身」與「本質自我」辯證的思考。

適合情境

適合在使用網路社交、遊戲或面對數位身份認同時聆聽,亦適合探索自我認同的創作情境。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓我想起在網路世界探索時那種既期待又怕受傷害的心情。歌詞描寫女孩透過輸入密碼跨越門檻,在虛擬空間裡展現出比現實中更鮮活的一面,那種急於向對方傳遞心意,卻又擔心言語笨拙的矛盾,描寫得相當細膩。其實很多時候,我們在網路上展現的模樣,反而是心底最真實的渴望,不僅僅是逃避現實,更是一種勇敢的自我實踐。

聽著這首歌的節奏,會不自覺地跟著輕快起來。特別喜歡那種把數位互動轉化為魔法的巧思,彷彿只要登入系統,就能拋開所有包袱,大膽去愛、大膽去冒險。如果你也在某個深夜覺得孤單,或是正為了如何拉近與某人的距離而煩惱,這首歌會是一個很棒的陪伴。它提醒著我們,無論是在螢幕後還是現實中,那份想要被理解的心意,始終都是最珍貴的訊號。

歌曲冷知識

・將「パスヲニュウリョク(輸入密碼)」與「承認」作為樂曲開場,精準勾勒出登入虛擬世界的儀式感。

・歌詞中穿插的「(´・ω・`)」與「☆ミ」符號,生動展現了網路世代特有的溝通語境與俏皮心境。

・透過「虛擬世界」與「現實」的對照,探討了螢幕背後渴望被理解的真實自我。

・以「跳躍的トキメキ」與「連結的シンクロ」等動詞,傳達出在數位空間中情感同步的高昂節奏。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

VIVID イマジネーション的歌詞在講什麼?

透過數位世界尋找真實自我表達的衝突與覺醒。

VIVID イマジネーション是誰唱的?

VIVID イマジネーション由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌