✦ 懷舊模式 · 回懷舊首頁 · 切換回新版 »
懷舊版
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02

VIVID イマジネーション

周啟生 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02 · 2014-07-29

透過虛擬世界尋找真實自我與情感連結的數位時代心聲。

1,802 次觀看 49 人喜歡 4.740 人評分)
字級
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか上手く聲に出來ないから
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
なんてね 無いものねだりで
パスワードを入力
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと違う顔
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
ドキドキがショートする
(Touch me!)
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは常にクリティカル
☆ミ
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
(Catch me!)
リプライもフルパワー
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I want…気付いて欲しい
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
隠されたトビラは
(Touch me!)
単純なパズルの中 眠ってて
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
デジタルはマジカル
(Touch me!)
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
VIVID イマジネーション - 周啟生 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周啟生-VIVID-イマジネーション-643713
對拍微調
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
yún えたいコトはちゃんとあるけれど
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか shàng shǒu く shēng に chū lái ないから
ナゼか上手く聲に出來ないから
yán wén zì はどうして デフォルトじゃないの?
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
(´・ω・`)
なんてね wú いものねだりで
なんてね 無いものねだりで
パスワードを rù lì
パスワードを入力
そっとゲートは kāi いてく いつも
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと wéi う yán
リアルと違う顔
メイクアップ wán le fēi び yū むの Let’s Go!
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ココロをシナプスが
ホラ jì がってシンクロするの スピードあげて
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
(Catch me!)
ドキドキがショートする
ドキドキがショートする
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでマジカルな
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
(ファンタジー?)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
wèn tí は jiě かなきゃ cì へと jìn めない
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって tóng じデショ?
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
jīng yàn zhí zhòng ねて tiāo みに xíng かなきゃ
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは cháng にクリティカル
ステージは常にクリティカル
☆ミ
☆ミ
オンラインの chuāng dào で shǒu を zhèn ってる
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの lín まで
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
ワープしてっていいかな?
huà したいコトがあふれちゃう
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
Calling!
(Catch me!)
(Catch me!)
リプライもフルパワー
リプライもフルパワー
(Touch me!)
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
レベルはいつもテンションMAXで
“ dà hǎo き”をただ… yún えたいから!
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
(Catch me!)
ハンドルで hū び hé う
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインのプロセスで
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
(リアライズ!)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― biàn huàn zì zài なガール
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I won’t…ホントはずっと
I want… qì fù いて yù しい
I want…気付いて欲しい
yán yè じゃない zī じゃない
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
まるでコインみたい
Let me… lǐ cè にいる「 sī 」だって
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと xiàn shí (ここ)にいる「 sī 」なの
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『 jīn rì もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
(Catch me!)
yǐn されたトビラは
隠されたトビラは
(Touch me!)
(Touch me!)
dān chún なパズルの zhōng mián ってて
単純なパズルの中 眠ってて
chū féng う rì をただ…ずっと dài ってる
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
(Catch me!)
デジタルはマジカル
デジタルはマジカル
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでトクベツな
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
(ファンタジー)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
Imagination Girl.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作曲 : 桑原 聖
[00:01.000]作詞 : 真崎エリカ
[00:02.000]編曲 : 酒井拓也
[00:07.160]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[00:10.370]Rabbit Rabbit 承認
[00:11.840]Welcome to the Virtual World.
[00:17.270]伝えたいコトはちゃんとあるけれど
[00:23.890]ナゼか上手く聲に出來ないから
[00:30.410]顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
[00:37.140](´・ω・`)
[00:37.140]なんてね 無いものねだりで
[00:42.570]パスワードを入力
[00:45.560]そっとゲートは開いてく いつも
[00:49.810]リアルと違う顔
[00:52.530]メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
[00:56.910](Catch me!)
[00:57.610]トキメキがジャンプして
[01:00.080](Touch me!)
[01:00.780]ココロをシナプスが
[01:02.990]ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
[01:09.900](Catch me!)
[01:10.600]ドキドキがショートする
[01:12.810](Touch me!)
[01:13.920]ログインでマジカルな
[01:16.700](ファンタジー?)
[01:17.780]「私」目覚める
[01:19.910](ネバーランド)
[01:21.100]―――大膽不敵なガール
[01:26.680]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[01:29.830]Rabbit Rabbit 承認
[01:31.370]Welcome to the Virtual World.
[01:36.690]問題は解かなきゃ次へと進めない
[01:43.470]それはたぶん、ドコだって同じデショ?
[01:49.850]経験値重ねて挑みに行かなきゃ
[01:56.580]ステージは常にクリティカル
[02:02.150]☆ミ
[02:02.150]オンラインの窓辺で手を振ってる
[02:07.030]キミの隣まで
[02:09.150]ワープしてっていいかな?
[02:12.340]話したいコトがあふれちゃう
[02:15.930]Calling!
[02:16.600](Catch me!)
[02:17.110]リプライもフルパワー
[02:19.580](Touch me!)
[02:20.150]レベルはいつもテンションMAXで
[02:24.920]“大好き”をただ…伝えたいから!
[02:29.530](Catch me!)
[02:30.130]ハンドルで呼び合う
[02:32.870](Touch me!)
[02:33.430]ログインのプロセスで
[02:36.220](リアライズ!)
[02:37.260]「私」目覚める
[02:39.380](ネバーランド)
[02:40.560]―――変幻自在なガール
[03:12.400]I won’t…ホントはずっと
[03:15.780]I want…気付いて欲しい
[03:19.400]言葉じゃない 姿じゃない
[03:25.000]まるでコインみたい
[03:28.980]Let me… 裡側にいる「私」だって
[03:35.530]ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
[03:42.240]『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
[03:45.650](Catch me!)
[03:46.100]隠されたトビラは
[03:48.790](Touch me!)
[03:49.500]単純なパズルの中 眠ってて
[03:54.330]出逢う日をただ…ずっと待ってる
[03:58.880](Catch me!)
[03:59.550]デジタルはマジカル
[04:02.070](Touch me!)
[04:02.830]ログインでトクベツな
[04:05.580](ファンタジー)
[04:06.740]「私」目覚める
[04:08.850](ネバーランド)
[04:09.890]―――大膽不敵なガール
[04:18.770]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[04:22.090]Rabbit Rabbit 承認
[04:23.720]Welcome to the Game...
[04:25.570]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[04:28.650]Rabbit Rabbit 承認
[04:30.200]Imagination Girl.

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過虛擬世界尋找真實自我與情感連結的數位時代心聲。

主題

虛擬與現實的雙重性、自我表達的困境、數位空間中的身份探索。

情緒

帶有迷惘與渴望的矛盾感,隱藏著對真實連結的強烈期盼。

意象與手法

以「密碼」、「登錄」、「虛擬世界」等數位元素隱喻現代人對網絡空間的依賴與疏離,並透過「顏文字」、「顔」(面孔)等符號描繪數位時代的溝通特質。

重點句解讀

1. 「伝えたいコトはちゃんとあるけれど ナゼか上手く聲に出來ないから」

(有想傳達的事,但不知為何無法說出口)

揭露數位時代溝通的悖論:即使內心充盈,仍可能因虛擬表達的限制而陷入沉默。

2. 「「私」目覚める」

(「我」覺醒)

象徵在虛擬世界中,個體得以突破現實束縛,展現另一種存在形式。

3. 「I won’t…ホントはずっと I want…気付いて欲しい」

(我並非……一直如此,我想……被你發現)

刻意隱藏真實自我,卻渴望被看見的掙扎。

4. 「デジタルはマジカル」

(數位是魔法)

對虛擬世界的浪漫化描繪,凸顯數位空間作為情感出口的魔幻性。

適合情境

面對現實溝通壓力時,透過數位平台尋求情感慰藉的時刻;或是在虛實交錯的數位生活中,反思自我定位的沉思時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?

常見問題

VIVID イマジネーション的歌詞在講什麼?

透過虛擬世界尋找真實自我與情感連結的數位時代心聲。

VIVID イマジネーション是誰唱的?

VIVID イマジネーション由周啟生演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌

選擇你的版本:
現代版(新版) 經典懷舊版
懷舊版重現 2005–2024 老魔鏡的卡其色版面與左側功能欄;功能與搜尋完全相同,隨時可切回。