相愛性理論

好きよ好きよも好きのうち

李明洋 · 相愛性理論 · 2010-04-20

愛的強烈與矛盾,既渴望又恐懼成為對方的負擔。

1,837 次觀看 86 人喜歡 4.740 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
“戀はするもの。愛はされるもの。”
偉そうにキミは言うんだ
“愛してる。”と言うキミは愛をしてるんじゃないのかな(笑)
良いのかな?(笑)
“戀はするもの。愛はされるもの。”
偉そうにキミは言うんだ
素直に“愛して”と言えば良いのに もう、ホントにバカだよね(笑)
バカだよね?
早く白旗振って☆
會いたいと思えば キミにとって重荷になる
愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
會いたいと思えば それがきっと咒いになる
愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
“戀はするもの。愛はされるもの。”
偉そうにキミは言うんだ
“どっちも、してもされても嬉しいからいいでしょ?”
參りました。
會いたいと思えば キミにとって重荷になる
愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
會いたいと思えば それがきっと咒いになる
愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
會いたいと咒えば キミはきっとイチコロなの
愛されたいの 心 體 特に心
愛二つ揃えば それがなんと一つになる!
肥大していく “好きよ”“好きよ”が好きを呼ぶ
好きよ好きよも好きのうち - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-好きよ好きよも好きのうち-522613
對拍微調
“ liàn はするもの。 ài はされるもの。”
“戀はするもの。愛はされるもの。”
wěi そうにキミは yán うんだ
偉そうにキミは言うんだ
“ ài してる。”と yán うキミは ài をしてるんじゃないのかな( xiào )
“愛してる。”と言うキミは愛をしてるんじゃないのかな(笑)
liáng いのかな?( xiào )
良いのかな?(笑)
“ liàn はするもの。 ài はされるもの。”
“戀はするもの。愛はされるもの。”
wěi そうにキミは yán うんだ
偉そうにキミは言うんだ
sù zhí に“ ài して”と yán えば liáng いのに もう、ホントにバカだよね( xiào )
素直に“愛して”と言えば良いのに もう、ホントにバカだよね(笑)
バカだよね?
バカだよね?
zǎo く bái qí zhèn って☆
早く白旗振って☆
huì いたいと sī えば キミにとって zhòng hé になる
會いたいと思えば キミにとって重荷になる
ài したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
huì いたいと sī えば それがきっと zhòu いになる
會いたいと思えば それがきっと咒いになる
ài してるのさ “ hǎo きよ hǎo きよも hǎo きのうち”
愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
“ liàn はするもの。 ài はされるもの。”
“戀はするもの。愛はされるもの。”
wěi そうにキミは yán うんだ
偉そうにキミは言うんだ
“どっちも、してもされても xī しいからいいでしょ?”
“どっちも、してもされても嬉しいからいいでしょ?”
cān りました。
參りました。
huì いたいと sī えば キミにとって zhòng hé になる
會いたいと思えば キミにとって重荷になる
ài したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
huì いたいと sī えば それがきっと zhòu いになる
會いたいと思えば それがきっと咒いになる
ài してるのさ “ hǎo きよ hǎo きよも hǎo きのうち”
愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
huì いたいと zhòu えば キミはきっとイチコロなの
會いたいと咒えば キミはきっとイチコロなの
ài されたいの  xīn   tǐ   tè に xīn
愛されたいの 心 體 特に心
ài èr つ jiān えば それがなんと yī つになる!
愛二つ揃えば それがなんと一つになる!
féi dà していく “ hǎo きよ”“ hǎo きよ”が hǎo きを hū ぶ
肥大していく “好きよ”“好きよ”が好きを呼ぶ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.150]作曲 : DECO*27
[00:00.300]“戀はするもの。愛はされるもの。”
[00:04.066]偉そうにキミは言うんだ
[00:07.306]“愛してる。”と言うキミは愛をしてるんじゃないのかな(笑)
[00:16.738]良いのかな?(笑)
[00:27.874]“戀はするもの。愛はされるもの。”
[00:31.467]偉そうにキミは言うんだ
[00:34.791]素直に“愛して”と言えば良いのに もう、ホントにバカだよね(笑)
[00:43.907]バカだよね?
[00:51.681]早く白旗振って☆
[00:55.589]會いたいと思えば キミにとって重荷になる
[01:02.528]愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
[01:09.245]會いたいと思えば それがきっと咒いになる
[01:16.085]愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
[01:36.566]“戀はするもの。愛はされるもの。”
[01:40.081]偉そうにキミは言うんだ
[01:43.350]“どっちも、してもされても嬉しいからいいでしょ?”
[01:47.396]參りました。
[02:04.399]會いたいと思えば キミにとって重荷になる
[02:10.981]愛したいのさ ちゅーを ぎゅーを キミともっと
[02:17.862]會いたいと思えば それがきっと咒いになる
[02:24.707]愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”
[02:31.652]會いたいと咒えば キミはきっとイチコロなの
[02:38.458]愛されたいの 心 體 特に心
[02:45.320]愛二つ揃えば それがなんと一つになる!
[02:52.124]肥大していく “好きよ”“好きよ”が好きを呼ぶ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛的強烈與矛盾,既渴望又恐懼成為對方的負擔。

主題

探討愛情中主動付出與被動承受的張力,以及過度熱烈可能轉為壓迫的雙重性。

情緒

糾結、熱烈、無奈、自嘲,並帶有對情感邊界的掙扎感。

意象與手法

以「白旗」象徵投降,隱喻承認自己的愛可能令人窒息;「咒い」(詛咒)暗示愛的執念反成枷鎖;「愛二つ揀えば」(兩個愛加起來)用數學比喻愛情的累積與衝突。

重點句解讀

1. 「會いたいと思えば キミにとって重荷になる」

(想見你反而成為你的負擔)

直接點出熱烈情感可能壓抑對方,揭示愛的雙面性。

2. 「愛してるのさ “好きよ好きよも好きのうち”」

(我愛你啊「喜歡你、喜歡你,也喜歡這份喜歡」)

重複「好きよ」強調愛的層次,卻也暗示自我沈溺的矛盾。

3. 「愛二つ揃えば それがなんと一つになる!」

(兩個愛合併,竟成為一個!)

用戲謔口吻描寫愛的衝突與融合,隱喻情感的不可控。

適合情境

單戀時的自我糾結、熱戀中擔心壓迫對方、或面對強烈情感時的掙扎時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

好きよ好きよも好きのうち的歌詞在講什麼?

愛的強烈與矛盾,既渴望又恐懼成為對方的負擔。

好きよ好きよも好きのうち是誰唱的?

好きよ好きよも好きのうち由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌