THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02

VIVID イマジネーション

慘慘豬 CharmCharmChu · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02 · 2014-07-29

在虛擬世界中尋找自我,於數位與現實交界處覺醒。

2,811 次觀看 69 人喜歡 4.762 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか上手く聲に出來ないから
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
なんてね 無いものねだりで
パスワードを入力
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと違う顔
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
ドキドキがショートする
(Touch me!)
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは常にクリティカル
☆ミ
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
(Catch me!)
リプライもフルパワー
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I want…気付いて欲しい
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
隠されたトビラは
(Touch me!)
単純なパズルの中 眠ってて
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
デジタルはマジカル
(Touch me!)
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
「私」目覚める
(ネバーランド)
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
VIVID イマジネーション - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-VIVID-イマジネーション-541262
對拍微調
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
yún えたいコトはちゃんとあるけれど
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
ナゼか shàng shǒu く shēng に chū lái ないから
ナゼか上手く聲に出來ないから
yán wén zì はどうして デフォルトじゃないの?
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
(´・ω・`)
(´・ω・`)
なんてね wú いものねだりで
なんてね 無いものねだりで
パスワードを rù lì
パスワードを入力
そっとゲートは kāi いてく いつも
そっとゲートは開いてく いつも
リアルと wéi う yán
リアルと違う顔
メイクアップ wán le fēi び yū むの Let’s Go!
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
(Catch me!)
(Catch me!)
トキメキがジャンプして
トキメキがジャンプして
(Touch me!)
(Touch me!)
ココロをシナプスが
ココロをシナプスが
ホラ jì がってシンクロするの スピードあげて
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
(Catch me!)
(Catch me!)
ドキドキがショートする
ドキドキがショートする
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでマジカルな
ログインでマジカルな
(ファンタジー?)
(ファンタジー?)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Virtual World.
Welcome to the Virtual World.
wèn tí は jiě かなきゃ cì へと jìn めない
問題は解かなきゃ次へと進めない
それはたぶん、ドコだって tóng じデショ?
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
jīng yàn zhí zhòng ねて tiāo みに xíng かなきゃ
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
ステージは cháng にクリティカル
ステージは常にクリティカル
☆ミ
☆ミ
オンラインの chuāng dào で shǒu を zhèn ってる
オンラインの窓辺で手を振ってる
キミの lín まで
キミの隣まで
ワープしてっていいかな?
ワープしてっていいかな?
huà したいコトがあふれちゃう
話したいコトがあふれちゃう
Calling!
Calling!
(Catch me!)
(Catch me!)
リプライもフルパワー
リプライもフルパワー
(Touch me!)
(Touch me!)
レベルはいつもテンションMAXで
レベルはいつもテンションMAXで
“ dà hǎo き”をただ… yún えたいから!
“大好き”をただ…伝えたいから!
(Catch me!)
(Catch me!)
ハンドルで hū び hé う
ハンドルで呼び合う
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインのプロセスで
ログインのプロセスで
(リアライズ!)
(リアライズ!)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― biàn huàn zì zài なガール
―――変幻自在なガール
I won’t…ホントはずっと
I won’t…ホントはずっと
I want… qì fù いて yù しい
I want…気付いて欲しい
yán yè じゃない zī じゃない
言葉じゃない 姿じゃない
まるでコインみたい
まるでコインみたい
Let me… lǐ cè にいる「 sī 」だって
Let me… 裡側にいる「私」だって
ちゃんと xiàn shí (ここ)にいる「 sī 」なの
ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
『 jīn rì もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
(Catch me!)
(Catch me!)
yǐn されたトビラは
隠されたトビラは
(Touch me!)
(Touch me!)
dān chún なパズルの zhōng mián ってて
単純なパズルの中 眠ってて
chū féng う rì をただ…ずっと dài ってる
出逢う日をただ…ずっと待ってる
(Catch me!)
(Catch me!)
デジタルはマジカル
デジタルはマジカル
(Touch me!)
(Touch me!)
ログインでトクベツな
ログインでトクベツな
(ファンタジー)
(ファンタジー)
「 sī 」 mù jué める
「私」目覚める
(ネバーランド)
(ネバーランド)
――― dà dǎn bù dí なガール
―――大膽不敵なガール
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Welcome to the Game...
Welcome to the Game...
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
Rabbit Rabbit chéng rèn
Rabbit Rabbit 承認
Imagination Girl.
Imagination Girl.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作曲 : 桑原 聖
[00:01.000]作詞 : 真崎エリカ
[00:02.000]編曲 : 酒井拓也
[00:07.160]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[00:10.370]Rabbit Rabbit 承認
[00:11.840]Welcome to the Virtual World.
[00:17.270]伝えたいコトはちゃんとあるけれど
[00:23.890]ナゼか上手く聲に出來ないから
[00:30.410]顔文字はどうして デフォルトじゃないの?
[00:37.140](´・ω・`)
[00:37.140]なんてね 無いものねだりで
[00:42.570]パスワードを入力
[00:45.560]そっとゲートは開いてく いつも
[00:49.810]リアルと違う顔
[00:52.530]メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
[00:56.910](Catch me!)
[00:57.610]トキメキがジャンプして
[01:00.080](Touch me!)
[01:00.780]ココロをシナプスが
[01:02.990]ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
[01:09.900](Catch me!)
[01:10.600]ドキドキがショートする
[01:12.810](Touch me!)
[01:13.920]ログインでマジカルな
[01:16.700](ファンタジー?)
[01:17.780]「私」目覚める
[01:19.910](ネバーランド)
[01:21.100]―――大膽不敵なガール
[01:26.680]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[01:29.830]Rabbit Rabbit 承認
[01:31.370]Welcome to the Virtual World.
[01:36.690]問題は解かなきゃ次へと進めない
[01:43.470]それはたぶん、ドコだって同じデショ?
[01:49.850]経験値重ねて挑みに行かなきゃ
[01:56.580]ステージは常にクリティカル
[02:02.150]☆ミ
[02:02.150]オンラインの窓辺で手を振ってる
[02:07.030]キミの隣まで
[02:09.150]ワープしてっていいかな?
[02:12.340]話したいコトがあふれちゃう
[02:15.930]Calling!
[02:16.600](Catch me!)
[02:17.110]リプライもフルパワー
[02:19.580](Touch me!)
[02:20.150]レベルはいつもテンションMAXで
[02:24.920]“大好き”をただ…伝えたいから!
[02:29.530](Catch me!)
[02:30.130]ハンドルで呼び合う
[02:32.870](Touch me!)
[02:33.430]ログインのプロセスで
[02:36.220](リアライズ!)
[02:37.260]「私」目覚める
[02:39.380](ネバーランド)
[02:40.560]―――変幻自在なガール
[03:12.400]I won’t…ホントはずっと
[03:15.780]I want…気付いて欲しい
[03:19.400]言葉じゃない 姿じゃない
[03:25.000]まるでコインみたい
[03:28.980]Let me… 裡側にいる「私」だって
[03:35.530]ちゃんと現実(ここ)にいる「私」なの
[03:42.240]『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』
[03:45.650](Catch me!)
[03:46.100]隠されたトビラは
[03:48.790](Touch me!)
[03:49.500]単純なパズルの中 眠ってて
[03:54.330]出逢う日をただ…ずっと待ってる
[03:58.880](Catch me!)
[03:59.550]デジタルはマジカル
[04:02.070](Touch me!)
[04:02.830]ログインでトクベツな
[04:05.580](ファンタジー)
[04:06.740]「私」目覚める
[04:08.850](ネバーランド)
[04:09.890]―――大膽不敵なガール
[04:18.770]Vivid Vivid ココニパスヲニュウリョク
[04:22.090]Rabbit Rabbit 承認
[04:23.720]Welcome to the Game...
[04:25.570]Vivid Vivid キミノナマエキカセテ
[04:28.650]Rabbit Rabbit 承認
[04:30.200]Imagination Girl.

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在虛擬世界中尋找自我,於數位與現實交界處覺醒。

主題

探討虛擬與現實的對立與融合,以及個體在數位空間中突破封鎖、重獲主體性的過程。

情緒

充滿期待與焦慮的矛盾感,夾雜著對真實性的質疑與對數位力量的嚮往。

意象與手法

以「密碼」、「登錄」、「虛擬世界」等數位語彙建構隱喻,將「變幻自在」的自我投射於虛擬角色,並透過「硬幣」的雙面性暗示現實與數位身份的辯證關係。

重點句解讀

1. 「リアルと違う顔」(不同的面孔):揭示數位空間中人們能展現與現實不同的樣貌,反映身份建構的彈性與隱藏的焦慮。

2. 「ログインでマジカルな」(登錄後的魔法):將數位技術神話化,暗示虛擬世界提供現實難以實現的自由與可能性。

3. 「まるでコインみたい」(像硬幣一樣):以雙面硬幣比喻自我在現實與虛擬間的切換,隱含對主體穩定性的質疑。

4. 「『今日もピピッと パーフェクト!イェイ!!』」(「今天也滴答完美!耶!」):透過機械化語調反諷數位社會對完美形象的追求,並隱藏對真實情感的渴望。

適合情境

適合在數位時代的疏離感中,尋求自我定位的聽眾,或對虛擬互動、角色扮演有共鳴的群體。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把數位世界的霓虹燈揉進了心跳聲裡,特別適合一個人坐在窗邊聽的時候反覆咀嚼。歌詞裡頭反覆出現的「パスワード」與「ログイン」,不是冰冷的機械語言,反而像在描述年輕人用數位身分與現實對話的狀態。那些「リアルと違う顔」的掙扎,還有「現実(ここ)にいる「私」」的確認,聽起來像種隱密的自我療癒。副歌部分突然炸開的電子音效,像極了闖進虛擬世界時那種既興奮又忐忑的感覺,特別是後段「I won’t」那句,彷彿在對自己說:別怕,真實的你同樣值得被看見。

歌曲冷知識

・歌词中反覆出現「Vivid Vivid」與「Rabbit Rabbit」,營造出進入虛擬世界的儀式感,類似遊戲登入畫面的氛圍。

・「顔文字怎麼會不是預設」以網路用語自嘲,暗示角色在虛擬空間中試圖表達自我卻遇阻的尷尬情境。

・副歌段落「化妝完成 跳入其中 Let’s Go!」將虛擬形象的轉換比作化妝,隱喻數位身分的即時更換與展演性。

・結尾「登入即刻啟動魔法幻想」將數位互動詮釋為奇幻體驗,凸顯數位時代中虛實交錯的浪漫想像。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

VIVID イマジネーション的歌詞在講什麼?

在虛擬世界中尋找自我,於數位與現實交界處覺醒。

VIVID イマジネーション是誰唱的?

VIVID イマジネーション由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌