GHOST

生心病

張清芳 · GHOST · 2016-09-27

在愛與依賴的糾葛中,陷入自我矛盾的情感困境。

2,443 次觀看 149 人喜歡 4.354 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
あーなんか やな予感です
あーやっぱほらBye-Byeだよ
限界オブ我慢、突然 ねえ、なんでよ
冗談はそこまでにして 夕飯は何にしようか?
一旦忘れてみるのも ねえいいでしょ?
それでも…
もうLOVE孕んじゃって
離れらんない ダメなんだっけ?
だけどよく分かんなくて
頼ることに頼っちゃうのです
もう切り刻んじゃって
見て欲しいの ご自分勝手
だから側に置いてって
きみ以外じゃ 終わっちゃうのです
まあなんてことない事と 自分に言い聞かせてみても
當面は甘えたいので ねえ、どうかな?
風前の燈火ですよ 簡単に飲み込めないから
もうちょっと隣にいても ねえ、いいかな?
それなら…
もうLOVE嵌っちゃって
さらにONE NIGHT 無理なんだっけ?
どこに行けばいいんですか
私ちゃんと愛してるのに
もう生き違っちゃって
訳分かんない 胸きゅんばっか
さらば夢に乗っかって
きみ自體が 終わっちゃうのです
求めるたびにきみを失って
足りない自分を呪うのです
失うたびにきみは優しくて
アタシをハハッて 嗤うのです
生心病 - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-生心病-436338
對拍微調
あーなんか やな yǔ gǎn です
あーなんか やな予感です
あーやっぱほらBye-Byeだよ
あーやっぱほらBye-Byeだよ
xiàn jiè オブ wǒ màn 、 tū rán  ねえ、なんでよ
限界オブ我慢、突然 ねえ、なんでよ
rǒng tán はそこまでにして  xī fàn は hé にしようか?
冗談はそこまでにして 夕飯は何にしようか?
yí dàn wàng れてみるのも ねえいいでしょ?
一旦忘れてみるのも ねえいいでしょ?
それでも…
それでも…
もうLOVE yùn んじゃって
もうLOVE孕んじゃって
lí れらんない ダメなんだっけ?
離れらんない ダメなんだっけ?
だけどよく fēn かんなくて
だけどよく分かんなくて
lài ることに lài っちゃうのです
頼ることに頼っちゃうのです
もう qiè り kè んじゃって
もう切り刻んじゃって
jiàn て yù しいの ご zì fēn shèng shǒu
見て欲しいの ご自分勝手
だから cè に zhì いてって
だから側に置いてって
きみ yǐ wài じゃ  zhōng わっちゃうのです
きみ以外じゃ 終わっちゃうのです
まあなんてことない shì と  zì fēn に yán い wén かせてみても
まあなんてことない事と 自分に言い聞かせてみても
dāng miàn は gān えたいので ねえ、どうかな?
當面は甘えたいので ねえ、どうかな?
fēng qián の dēng huǒ ですよ  jiǎn dān に yǐn み yū めないから
風前の燈火ですよ 簡単に飲み込めないから
もうちょっと lín にいても ねえ、いいかな?
もうちょっと隣にいても ねえ、いいかな?
それなら…
それなら…
もうLOVE qiàn っちゃって
もうLOVE嵌っちゃって
さらにONE NIGHT  wú lǐ なんだっけ?
さらにONE NIGHT 無理なんだっけ?
どこに xíng けばいいんですか
どこに行けばいいんですか
sī ちゃんと ài してるのに
私ちゃんと愛してるのに
もう shēng き wéi っちゃって
もう生き違っちゃって
yì fēn かんない  xiōng きゅんばっか
訳分かんない 胸きゅんばっか
さらば mèng に chéng っかって
さらば夢に乗っかって
きみ zì tǐ が  zhōng わっちゃうのです
きみ自體が 終わっちゃうのです
qiú めるたびにきみを shī って
求めるたびにきみを失って
zú りない zì fēn を zhòu うのです
足りない自分を呪うのです
shī うたびにきみは yōu しくて
失うたびにきみは優しくて
アタシをハハッて  chī うのです
アタシをハハッて 嗤うのです
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:24.08]あーなんか やな予感です
[00:26.87]あーやっぱほらBye-Byeだよ
[00:29.97]限界オブ我慢、突然 ねえ、なんでよ
[00:35.99]冗談はそこまでにして 夕飯は何にしようか?
[00:41.90]一旦忘れてみるのも ねえいいでしょ?
[00:46.92]それでも…
[01:02.46]もうLOVE孕んじゃって
[01:04.26]離れらんない ダメなんだっけ?
[01:07.97]だけどよく分かんなくて
[01:10.44]頼ることに頼っちゃうのです
[01:14.29]もう切り刻んじゃって
[01:16.43]見て欲しいの ご自分勝手
[01:20.21]だから側に置いてって
[01:22.41]きみ以外じゃ 終わっちゃうのです
[01:38.98]まあなんてことない事と 自分に言い聞かせてみても
[01:44.85]當面は甘えたいので ねえ、どうかな?
[01:51.06]風前の燈火ですよ 簡単に飲み込めないから
[01:56.84]もうちょっと隣にいても ねえ、いいかな?
[02:01.94]それなら…
[02:17.34]もうLOVE嵌っちゃって
[02:19.20]さらにONE NIGHT 無理なんだっけ?
[02:22.95]どこに行けばいいんですか
[02:25.26]私ちゃんと愛してるのに
[02:29.28]もう生き違っちゃって
[02:31.19]訳分かんない 胸きゅんばっか
[02:34.92]さらば夢に乗っかって
[02:37.20]きみ自體が 終わっちゃうのです
[02:42.69]求めるたびにきみを失って
[02:47.63]足りない自分を呪うのです
[02:53.58]失うたびにきみは優しくて
[02:59.66]アタシをハハッて 嗤うのです

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與依賴的糾葛中,陷入自我矛盾的情感困境。

主題

情感依賴與自我否定的拉扯,以及對關係終結的恐懼與無力感。

情緒

焦慮、徬徨、脆弱、執念,混合著對關係的渴望與對自我的責難。

意象與手法

以「風前の燈火」比喻岌岌可危的關係,用「胸きゅんばっか」描寫心悸的無力感,並透過「LOVE孕んじゃって」「LOVE嵌っちゃって」等重複句式強化情感的沈溺與掙扎。

重點句解讀

1. 「もうLOVE孕んじゃって」

日文原句暗示「已懷抱愛」卻無法自拔,中文解讀為對感情的深陷與自我批判的矛盾。

2. 「きみ自體が 終わっちゃうのです」

「你本身就會結束」直指對關係終結的預感,透露出對對方離開的恐懼與無力改變的絕望。

3. 「アタシをハハッて 嗤うのです」

「你嘲笑我」隱喻自我價值感的崩解,將對方的疏離解讀為對自身的否定。

適合情境

獨處時反思感情狀態、面對關係危機的徬徨時,或對自我價值產生質疑的低潮期。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《生心病》像夜深人靜時突然翻出的舊信,字裡行間堆疊著無法釐清的執念與妥協。張清芳的嗓音在低吟中透著堅定,歌詞裡「LOVE孕んじゃって」與「離れらんない」的矛盾拉扯,恰似戀愛中人總在傷害與依賴間反覆掙扎。特別注意日文與中文交錯的段落,像極了情感無法被單一語言定義的糾結,而「風前の燈火」那句隱喻,更讓人想起那些明明搖搖欲墜卻執意點燃的關係。適合在情緒積壓到幾乎喘不過氣的深夜聽,讓那些說不出口的糾結隨著旋律慢慢潑灑出來。

歌曲冷知識

・日文助詞「ねえ」「よ」穿插於中文詞句間,營造出情緒起伏的語感層次

・「風前の燈火」隱喻情感脆弱易熄,與後段「簡単に飲み込めない」形成意象呼應

・「生心病」詞義雙關,既指心靈創傷也暗喻戀愛中糾結的自我折磨狀態

・「切り刻んじゃって」與「ハハッて嗤う」形成暴力與自嘲的對比,凸顯情感崩解的張力

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

生心病的歌詞在講什麼?

在愛與依賴的糾葛中,陷入自我矛盾的情感困境。

生心病是誰唱的?

生心病由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌