愛迷エレジー +

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)

張清芳 · 愛迷エレジー + · 2010-12-14

以歌聲傳達對聽者的感謝與愛意,並探討「喜歡」與「愛」的多重層次。

3,051 次觀看 114 人喜歡 4.367 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 DECO*27
作詞 DECO*27
編曲 sasakure.UK
いつも僕の子供がお世話になっているようで
聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
このご恩を一生で忘れないうちに
內に秘めた想いとともに
歌にしてみました。
愛言葉は、"愛が10=ありがとう
僕とか君とか戀とか愛とか
好きとか嫌いとか、また歌うね。
今君が好きで
てか君が好きで
むしろ君が好きで
こんなバカな僕を
君は好きで
愛してくれて
こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
祝ってくれて39(サンキュー)ました
このご恩は一生で限られた時間で
生まれる曲と詩に乗せて
君に屆けるよ
これからもどうかよろしくね
僕とか君とか戀とか愛とか
好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
じゃあ
「昨日何食べた?」
「何してた?」
「何回僕のこと思い出した?」
こんなこと話してみようか!
「キミ食べた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
君が好きで っていうのは噓で(笑)
ホントは大好きで 傷つけたくなくて
でも君が好きで 愛して暮れて
「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
僕みたいな君 君みたいな僕
似てるけど違って 違ってるから似てる
好きだよと言う度に 増える好きの気持ちは
僕からたくさんの君への
"愛言葉"
愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix) - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-愛言葉-(sasakure.UK-Sweets-Remix)-436445
對拍微調
いつも pú の zǐ gòng がお shì huà になっているようで
いつも僕の子供がお世話になっているようで
tīng いてくれたあなた fāng に gǎn xiè 、 gǎn xiè 。
聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
このご ēn を yì shēng で wàng れないうちに
このご恩を一生で忘れないうちに
nèi に mì めた xiǎng いとともに
內に秘めた想いとともに
gē にしてみました。
歌にしてみました。
ài yán yè は、" ài が10=ありがとう
愛言葉は、"愛が10=ありがとう
pú とか jūn とか liàn とか ài とか
僕とか君とか戀とか愛とか
hǎo きとか xián いとか、また gē うね。
好きとか嫌いとか、また歌うね。
jīn jūn が hǎo きで
今君が好きで
てか jūn が hǎo きで
てか君が好きで
むしろ jūn が hǎo きで
むしろ君が好きで
こんなバカな pú を
こんなバカな僕を
jūn は hǎo きで
君は好きで
ài してくれて
愛してくれて
こんな gē tīng いて qì いてくれてありがとう
こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
いつか pú の zǐ gòng が10 wàn suì の dàn shēng rì yíng えた shí
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
zhù ってくれて39(サンキュー)ました
祝ってくれて39(サンキュー)ました
このご ēn は yì shēng で xiàn られた shí jiàn で
このご恩は一生で限られた時間で
shēng まれる qǔ と shī に chéng せて
生まれる曲と詩に乗せて
jūn に jiè けるよ
君に屆けるよ
これからもどうかよろしくね
これからもどうかよろしくね
pú とか jūn とか liàn とか ài とか
僕とか君とか戀とか愛とか
hǎo きとか xián いとか、まだ zú りない?( xiào )
好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
じゃあ
じゃあ
「 zuó rì hé shí べた?」
「昨日何食べた?」
「 hé してた?」
「何してた?」
「 hé huí pú のこと sī い chū した?」
「何回僕のこと思い出した?」
こんなこと huà してみようか!
こんなこと話してみようか!
「キミ shí べた。」>バカ。
「キミ食べた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「キミのことなんか wàng れちゃったよ。」>バカ。
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
jūn が hǎo きで っていうのは xū で( xiào )
君が好きで っていうのは噓で(笑)
ホントは dà hǎo きで shāng つけたくなくて
ホントは大好きで 傷つけたくなくて
でも jūn が hǎo きで ài して mù れて
でも君が好きで 愛して暮れて
「こんな gē あったね」って jūn と xiào いたいんだ
「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
pú みたいな jūn jūn みたいな pú
僕みたいな君 君みたいな僕
sì てるけど wéi って wéi ってるから sì てる
似てるけど違って 違ってるから似てる
hǎo きだよと yán う dù に zēng える hǎo きの qì chí ちは
好きだよと言う度に 増える好きの気持ちは
pú からたくさんの jūn への
僕からたくさんの君への
" ài yán yè "
"愛言葉"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : DECO*27
[00:01.00]作曲 : DECO*27
[00:02.00]編曲 : sasakure.UK
[00:28.18]いつも僕の子供がお世話になっているようで
[00:35.39]聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
[00:41.93]このご恩を一生で忘れないうちに
[00:46.47]內に秘めた想いとともに
[00:49.08]歌にしてみました。
[00:50.89]愛言葉は、"愛が10=ありがとう
[00:55.80]僕とか君とか戀とか愛とか
[01:02.51]好きとか嫌いとか、また歌うね。
[01:09.23]今君が好きで
[01:12.57]てか君が好きで
[01:16.19]むしろ君が好きで
[01:19.64]こんなバカな僕を
[01:24.16]君は好きで
[01:26.68]愛してくれて
[01:30.23]こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
[02:06.58]いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
[02:14.49]祝ってくれて39(サンキュー)ました
[02:20.16]このご恩は一生で限られた時間で
[02:24.44]生まれる曲と詩に乗せて
[02:27.18]君に屆けるよ
[02:29.57]これからもどうかよろしくね
[02:34.20]僕とか君とか戀とか愛とか
[02:41.17]好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
[02:47.22]じゃあ
[02:48.77]「昨日何食べた?」
[02:51.28]「何してた?」
[02:53.04]「何回僕のこと思い出した?」
[02:55.25]こんなこと話してみようか!
[03:30.56]「キミ食べた。」>バカ。
[03:33.90]「ナニしてた。」>バカ。
[03:37.26]「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
[03:47.91]君が好きで っていうのは噓で(笑)
[03:53.71]ホントは大好きで 傷つけたくなくて
[04:01.56]でも君が好きで 愛して暮れて
[04:07.71]「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
[04:17.00]僕みたいな君 君みたいな僕
[04:22.52]似てるけど違って 違ってるから似てる
[04:30.89]好きだよと言う度に 増える好きの気持ちは
[04:37.10]僕からたくさんの君への
[04:41.91]"愛言葉"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以歌聲傳達對聽者的感謝與愛意,並探討「喜歡」與「愛」的多重層次。

主題

感恩、情感表達、人與人之間的連結、愛情的矛盾與溫柔。

情緒

溫暖而誠摯,帶點俏皮與感性,隱含對互動的渴望與對關係的珍視。

意象與手法

「愛言葉」作為核心符碼,將愛意與感謝轉化為可傳遞的語言;重複「君が好きで」強化情感共鳴;用「バカ」(笨蛋)等日常對話語氣拉近與聽者的距離;以「10=ありがとう」將數字與情感結合,創造獨特的詩意。

重點句解讀

1. 「愛言葉は、"愛が10=ありがとう"」

將「愛」與「感謝」等同,並以「10」象徵濃烈的情感,暗示愛意是無條件的回饋。

2. 「僕みたいな君 君みたいな僕」

揭示彼此的相似與差異,透過互為鏡像的關係,凸顯情感的深刻連結。

3. 「「キミ食べた。」>バカ。」

用戲謔對話展現親密互動,將日常對話升華為情感載體,展現戀愛中的趣味性。

4. 「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ

表達希望未來能與聽者共享回憶的願望,將歌曲視為情感延續的媒介。

適合情境

表達感謝時、戀愛中想傳達心意時、與摯友分享回憶時,或需要溫暖力量的獨處時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

站長聽完這首歌總覺得心裡暖暖的,像被細細縫補過的舊毛衣。歌詞裡頭那句「愛言葉是『愛が10=ありがとう』」實在太戳人,用數字替換感謝的話,既俏皮又誠懇,彷彿把心裡那些說不出口的謝意,都化成輕輕的哼唱。特別喜歡後半段那些像是跟老朋友閒聊的對話,問「昨天吃了什麼」、「想我幾次」,把戀愛裡的笨拙與執著,說得像日常呼吸般自然。張清芳的嗓音總帶著點歲月磨過的柔韌,搭配這首歌裡頭忽明忽暗的感謝與愛意,聽起來像在深夜裡捧著熱可可,把心裡的鬱悶都燙得鬆軟。適合一個人靜靜聽的時候,讓那些藏在心裡的「謝謝你」,有個溫柔的出口。

歌曲冷知識

・「10=ありがとう」以數字暗示感謝的無限性,將抽象情感轉化為具體符號。

・「39(サンキュー)」透過數字與日語感謝語的疊合,製造出詭異又親切的聽覺趣味。

・重複三段「君が好きで」形成情緒漸層,彷彿將戀愛的執念拆解成可被重複吟唱的片段。

・歌詞中「キミ食べた」「ナニしてた」等對話體,將私密情感轉譯為可被共鳴的日常場景。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)的歌詞在講什麼?

以歌聲傳達對聽者的感謝與愛意,並探討「喜歡」與「愛」的多重層次。

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)是誰作詞作曲的?

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)(張清芳)作詞 DECO*27,作曲 DECO*27。

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)是誰唱的?

愛言葉 (sasakure.UK Sweets Remix)由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌