ダブル

ダブル

張清芳 · ダブル · 2023-10-25

透過內在雙重自我對話,詮釋掙扎與自我救贖的矛盾心態。

2,672 次觀看 122 人喜歡 4.659 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作詞 DECO*27
お前のためにやってやるよ
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
限界シカトして 頑張ってたんだな
「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
望んでいなくても 今更追い出せない
ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
なあ無理してばかり もう壊れてんのに
それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
もうひとりの俺が 全部背負うから
あっ、もしもし母さん? 久しぶり
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
わからないのに ここにいる理由さえ
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
なんで なんで ごめんなさい
ダブル - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-ダブル-436213
對拍微調
お qián のためにやってやるよ
お前のためにやってやるよ
おつかれ また jīn rì も zhǔn bèi した zhōng の zhōng の xià xiào yán で
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
xiàn jiè シカトして  wán zhāng ってたんだな
限界シカトして 頑張ってたんだな
「まだまだ…」って、いや wú lǐ だろ  huài れちまう
「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
chǎn shēng をあげたもうひとりの ǎn が  quán bù bèi fù うから
産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
wàng んでいなくても  jīn gèng zhuī い chū せない
望んでいなくても 今更追い出せない
ふたりぼっちで ほっとしただろ  ǎn が shǒu るよ
ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
ただ mèng を jiàn ていたんだよ それを shè さないんだろう?
ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
“ xū fù きだ”なんて yán って  è zhě になってなんで
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
なあ ǎn が jiù ったハズだろう なのになんで qì いてんだよ
なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
“ jiù shì zhǔ ”だって zhuì って  gǎn xiè を gē って lì って それがいい
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
おつかれ また jīn rì も zhǔn bèi した zhōng の zhōng の xià xiào yán で
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
なあ wú lǐ してばかり もう huài れてんのに
なあ無理してばかり もう壊れてんのに
それでもって xù けるなら バランス qǔ りは ǎn の shì shì か
それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
もうひとりの ǎn が  quán bù bèi fù うから
もうひとりの俺が 全部背負うから
あっ、もしもし mǔ さん? jiǔ しぶり
あっ、もしもし母さん? 久しぶり
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、 dà zhàng fu
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
そっちは yuán qì してる? cì の xiū みはちゃんと guī るね
そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
わからないのに ここにいる lǐ yóu さえ
わからないのに ここにいる理由さえ
“ xū fù きだ”なんて yán って  è zhě になってなんで
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
ただ mèng を jiàn ていたんだよ それで shè すでいいだろう?
ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
zhèng zhí zhě って zhī って  hòu huǐ を yǐn んで tūn んで
正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
なあ ǎn は jiù いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
“ jiù shì zhǔ ”だって zhuì って  gǎn xiè を gē って lì って それなのに
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
jué えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
kǔ しかったんだよ あんなに wán zhāng ってたんだよ
苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
なんで なんで  ǎn が shēng まれてこなけりゃこんな
なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
なんで なんで ごめんなさい
なんで なんで ごめんなさい
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.983]作曲 : Rockwell
[00:01.966]編曲 : Rockwell
[00:02.950]お前のためにやってやるよ
[00:11.744]おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[00:15.530]限界シカトして 頑張ってたんだな
[00:18.693]「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
[00:21.024]産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
[00:25.729]望んでいなくても 今更追い出せない
[00:30.628]ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
[00:36.228]ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
[00:42.877]“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
[00:49.593]なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
[00:56.600]“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
[01:11.379]おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[01:15.463]なあ無理してばかり もう壊れてんのに
[01:18.572]それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
[01:22.250]もうひとりの俺が 全部背負うから
[01:25.655]あっ、もしもし母さん? 久しぶり
[01:27.644]うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
[01:32.371]そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
[01:35.310]わからないのに ここにいる理由さえ
[01:41.290]“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
[01:48.214]ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
[01:54.983]正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
[02:01.628]なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
[02:08.625]“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
[02:16.490]覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
[02:19.993]苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
[02:23.618]なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
[02:26.829]なんで なんで ごめんなさい

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過內在雙重自我對話,詮釋掙扎與自我救贖的矛盾心態。

主題

探討個人內在的分裂與和解,並反思「拯救」與「被拯救」的關係。

情緒

焦慮、矛盾、苦痛,夾雜著隱藏的溫柔與自我辯護。

意象與手法

以「另一個自己」象徵內心的兩個聲音,透過對話形式展現自我對抗;「產聲」隱喻分裂的自我誕生,「バランス取り」(平衡)暗示維持心理穩定的掙扎。

重點句解讀

1. 「産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから」

「另一個我」以出生象徵內在分裂,承擔所有重擔,反映自我對抗的必然性。

2. 「「救世主」だって縋って 感謝を歌って立って それがいい」

對「拯救者」角色的矛盾期待,既渴望被依賴,又質疑自身價值,凸顯自我否定。

3. 「覚えてないんだよ ショウガナイ ダブルなんだ」

承認記憶的遺失與「雙重身份」的無奈,點出內在衝突的永恆性。

4. 「なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな」

對自我存在的質問,將痛苦歸咎於「出生」,展現極度的自我批判。

適合情境

面對內在矛盾、自我懷疑時,或需傾訴情感壓抑的獨處時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《ダブル》像把心裡的兩個自己拉出來對話,字裡行間堆疊著無數個「我」的重量。歌詞裡那個被壓到快要崩潰的軀殼,一邊喊著「無理だろ」一邊還是硬撐著,這種矛盾感讓人聽了心裡發酸。特別是副歌那段「俺が守るよ」的承諾,聽起來像種無力的妥協,卻又帶著某種悲壯的溫柔。推薦在深夜獨處時聽,當電車駛過隧道的瞬間,那些藏在笑顏底下的疲憊會突然撞進心裡。歌詞裡反覆出現的「もうひとりの俺」,彷彿在問:我們到底該不該為別人背負所有?最後那句「ダブルなんだ」像個無解的結局,卻也讓人莫名覺得釋懷。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「另一個自己」意象,暗示內心矛盾與自我對話的雙重性

・「おつかれ」句式重複強調疲憊感,卻以「下笑顔」掩飾,展現隱藏的壓力與偽裝

・「ダブル」標題呼應雙重身份,卻未明說是人格分裂或內心拉扯,留白讓聽者自行解讀

・結尾「ごめんなさい」突顯自我批判,與前段「救世主」自居形成強烈反差,凸顯無力感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダブル的歌詞在講什麼?

透過內在雙重自我對話,詮釋掙扎與自我救贖的矛盾心態。

ダブル是誰作詞作曲的?

ダブル(張清芳)作詞 DECO*27。

ダブル是誰唱的?

ダブル由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌