ダブル

ダブル

周國賢 · ダブル · 2023-10-25

歌曲以雙重自我對話的形式,詮釋內在衝突與責任壓抑的矛盾心理。

1,635 次觀看 68 人喜歡 4.236 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
お前のためにやってやるよ
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
限界シカトして 頑張ってたんだな
「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
望んでいなくても 今更追い出せない
ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
なあ無理してばかり もう壊れてんのに
それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
もうひとりの俺が 全部背負うから
あっ、もしもし母さん? 久しぶり
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
わからないのに ここにいる理由さえ
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
なんで なんで ごめんなさい
ダブル - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-ダブル-492627
對拍微調
お qián のためにやってやるよ
お前のためにやってやるよ
おつかれ また jīn rì も zhǔn bèi した zhōng の zhōng の xià xiào yán で
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
xiàn jiè シカトして  wán zhāng ってたんだな
限界シカトして 頑張ってたんだな
「まだまだ…」って、いや wú lǐ だろ  huài れちまう
「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
chǎn shēng をあげたもうひとりの ǎn が  quán bù bèi fù うから
産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
wàng んでいなくても  jīn gèng zhuī い chū せない
望んでいなくても 今更追い出せない
ふたりぼっちで ほっとしただろ  ǎn が shǒu るよ
ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
ただ mèng を jiàn ていたんだよ それを shè さないんだろう?
ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
“ xū fù きだ”なんて yán って  è zhě になってなんで
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
なあ ǎn が jiù ったハズだろう なのになんで qì いてんだよ
なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
“ jiù shì zhǔ ”だって zhuì って  gǎn xiè を gē って lì って それがいい
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
おつかれ また jīn rì も zhǔn bèi した zhōng の zhōng の xià xiào yán で
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
なあ wú lǐ してばかり もう huài れてんのに
なあ無理してばかり もう壊れてんのに
それでもって xù けるなら バランス qǔ りは ǎn の shì shì か
それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
もうひとりの ǎn が  quán bù bèi fù うから
もうひとりの俺が 全部背負うから
あっ、もしもし mǔ さん? jiǔ しぶり
あっ、もしもし母さん? 久しぶり
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、 dà zhàng fu
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
そっちは yuán qì してる? cì の xiū みはちゃんと guī るね
そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
わからないのに ここにいる lǐ yóu さえ
わからないのに ここにいる理由さえ
“ xū fù きだ”なんて yán って  è zhě になってなんで
“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
ただ mèng を jiàn ていたんだよ それで shè すでいいだろう?
ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
zhèng zhí zhě って zhī って  hòu huǐ を yǐn んで tūn んで
正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
なあ ǎn は jiù いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
“ jiù shì zhǔ ”だって zhuì って  gǎn xiè を gē って lì って それなのに
“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
jué えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
kǔ しかったんだよ あんなに wán zhāng ってたんだよ
苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
なんで なんで  ǎn が shēng まれてこなけりゃこんな
なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
なんで なんで ごめんなさい
なんで なんで ごめんなさい
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:00.983]作曲 : Rockwell
[00:01.966]編曲 : Rockwell
[00:02.950]お前のためにやってやるよ
[00:11.744]おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[00:15.530]限界シカトして 頑張ってたんだな
[00:18.693]「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
[00:21.024]産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
[00:25.729]望んでいなくても 今更追い出せない
[00:30.628]ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
[00:36.228]ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
[00:42.877]“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
[00:49.593]なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
[00:56.600]“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
[01:11.379]おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[01:15.463]なあ無理してばかり もう壊れてんのに
[01:18.572]それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
[01:22.250]もうひとりの俺が 全部背負うから
[01:25.655]あっ、もしもし母さん? 久しぶり
[01:27.644]うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
[01:32.371]そっちは元気してる? 次の休みはちゃんと帰るね
[01:35.310]わからないのに ここにいる理由さえ
[01:41.290]“噓付きだ”なんて言って 悪者になってなんで
[01:48.214]ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
[01:54.983]正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
[02:01.628]なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
[02:08.625]“救世主”だって縋って 感謝を歌って立って それなのに
[02:16.490]覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
[02:19.993]苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
[02:23.618]なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
[02:26.829]なんで なんで ごめんなさい

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

歌曲以雙重自我對話的形式,詮釋內在衝突與責任壓抑的矛盾心理。

主題

探討自我分裂與身份認同的掙扎,以及面對外界期待時的無力感與自責情緒。

情緒

壓抑、糾結、自責、無助,並隱藏對自我存在的質疑與痛楚。

意象與手法

「另一個我」象徵內心分裂的自我,「ダブル(雙重)」強調主體的矛盾本質;透過對話形式(如與母親的電話對話) juxtapose 現實與內在的衝突,並以「背負」與「記得」的矛盾凸顯存在意義的虛無感。

重點句解讀

1. 「産聲をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから」

 (另一個我誕生了,會承擔一切)

 以「誕生」隱喻潛意識中分裂出的另一個自我,象徵主角被迫承

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像是一面鏡子,照見內心深處那個無法擺脫的自己。周國賢用細膩的筆觸描繪出雙重人格的糾葛,既想努力維持表面的笑顏,又無法掩藏內在的崩潰。歌詞中那句「もうひとりの俺が全部背負うから」,彷彿在說即使孤獨也要替對方承擔,這種矛盾的堅強令人動容。特別適合在夜深人靜時聽,當壓力堆積到無法言說,歌聲裡的掙扎反而成了某種慰藉。而最後那句「ダブルなんだ」的低語,像極了每個人都曾有過的自我質問——如果換個角度,或許就能接納這份不完美。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「もうひとりの俺」,暗示主角內在存在另一個自我承擔壓力,形成雙重人格的隱喻

・「下笑顔で」與「産聲をあげた」形成強烈對比,表現偽裝歡樂背後,隱藏著自我崩潰的掙扎

・電話對話段落「あっ、もしもし母さん?」突顯主角在絕望中仍試圖維繫情感聯繫的脆弱性

・「ダブル」作為標題反覆出現,呼應「覚えてないんだよ しょうがない」的無力感,強化身分分裂的宿命感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダブル的歌詞在講什麼?

歌曲以雙重自我對話的形式,詮釋內在衝突與責任壓抑的矛盾心理。

ダブル是誰唱的?

ダブル由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌