愛迷エレジー +

むかしむかしのきょうのぼく

張清芳 · 愛迷エレジー + · 2010-12-14

透過與過往自我對話,尋找面對未來的勇氣與和解。

2,745 次觀看 126 人喜歡 4.761 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
鏡に映る昨日の僕は
今日の僕にとてもよく似ていて
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも誰も聞いてくれないから
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
どっかの誰かさんに屆いた
"ねえ知ってるかい?"
"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
今、僕は向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある聲が聞こえたよ
同時に駆け出すアスファルト
染み込む溫かい涙
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ前向いたこの僕の
心はピカピカ光って見えてるかな
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
今日の僕の耳に屆いたよ
"ほら、大丈夫!"
"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
今、キミは向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある聲で叫んだよ
同時に駆け出す
ピカピカと光る心を乗せて
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
---music---
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
支えてくれたみんなのことを
今度は僕が応援するんだ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと君が見てくれたよ
聞いてくれたよ
今度は僕の番
ポロポロと落ちる涙が
作った海で泳げずに藻掻いてる君に
唱えるよ 魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの聲を聞きながら
同時に泣き出す君と僕
見せ合う溫かい笑顔
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
むかしむかしのきょうのぼく - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-むかしむかしのきょうのぼく-436373
對拍微調
ちょっとだけお fù き hé い yuàn います
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?) hòu ろ xiàng きなこの gē
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
jìng に yìng る zuó rì の pú は
鏡に映る昨日の僕は
jīn rì の pú にとてもよく sì ていて
今日の僕にとてもよく似ていて
bēi しかった huǐ しかった xīn かったよ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも shuí も wén いてくれないから
でも誰も聞いてくれないから
このひざ xiǎo sēng が pú のお yǒu dá
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
どっかの shuí かさんに jiè いた
どっかの誰かさんに屆いた
"ねえ zhī ってるかい?"
"ねえ知ってるかい?"
" xīn ってキミ yǐ wài の rén にしか jiàn えないんだよ"
"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
jīn 、 pú は xiàng かう míng rì へと
今、僕は向かう明日へと
liǎng shǒu を zhèn って「また míng rì ね」と
両手を振って「また明日ね」と
その bèi zhōng めがけ「 wán zhāng れ」と
その背中めがけ「頑張れ」と
wén いたことある shēng が wén こえたよ
聞いたことある聲が聞こえたよ
tóng shí に qū け chū すアスファルト
同時に駆け出すアスファルト
rǎn み yū む wēn かい lèi
染み込む溫かい涙
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
yǐn き xù きお fù き hé い yuàn います
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ qián xiàng いたこの pú の
ちょっとだけ前向いたこの僕の
xīn はピカピカ guāng って jiàn えてるかな
心はピカピカ光って見えてるかな
bēi しかった? huǐ しかった? xīn かったね
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも shuí も wén いてくれないとか yán わないでね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
pú のお yǒu dá
僕のお友達
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
jīn rì の pú の ěr に jiè いたよ
今日の僕の耳に屆いたよ
"ほら、 dà zhàng fu !"
"ほら、大丈夫!"
"キミの xīn はちゃんと pú が jiàn てるから"
"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
jīn 、キミは xiàng かう míng rì へと
今、キミは向かう明日へと
liǎng shǒu を zhèn って「また míng rì ね」と
両手を振って「また明日ね」と
その bèi zhōng めがけ「 wán zhāng れ」と
その背中めがけ「頑張れ」と
wén いたことある shēng で jiào んだよ
聞いたことある聲で叫んだよ
tóng shí に qū け chū す
同時に駆け出す
ピカピカと guāng る xīn を chéng せて
ピカピカと光る心を乗せて
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
---music---
---music---
あとちょっとお fù き hé い yuàn います
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ qì きそうなこの pú を
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
zhī えてくれたみんなのことを
支えてくれたみんなのことを
jīn dù は pú が yīng yuán するんだ
今度は僕が応援するんだ
bēi しかった huǐ しかった xīn かったよ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと jūn が jiàn てくれたよ
でもちゃんと君が見てくれたよ
wén いてくれたよ
聞いてくれたよ
jīn dù は pú の fān
今度は僕の番
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
zuò った hǎi で yǒng げずに zǎo sāo いてる jūn に
作った海で泳げずに藻掻いてる君に
chàng えるよ mó fǎ の zhòu wén
唱えるよ 魔法の呪文
「 dà zhàng fu 」という xīn の fú lún
「大丈夫」という心の浮輪
jīn 、 jūn と xiàng かう míng rì へと
今、君と向かう明日へと
その shǒu を jì いで míng rì へと
その手を繋いで明日へと
この bèi zhōng で bào き dì めてきた
この背中で抱き締めてきた
たくさんの shēng を wén きながら
たくさんの聲を聞きながら
tóng shí に qì き chū す jūn と pú
同時に泣き出す君と僕
jiàn せ hé う wēn かい xiào yán
見せ合う溫かい笑顔
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:29.370]ちょっとだけお付き合い願います
[00:33.010]ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
[00:36.940]鏡に映る昨日の僕は
[00:40.460]今日の僕にとてもよく似ていて
[00:44.300]悲しかった 悔しかった 辛かったよ
[00:49.620]でも誰も聞いてくれないから
[00:53.250]このひざ小僧が僕のお友達
[00:58.400]ポロポロと落ちる涙が
[01:01.870]どっかの誰かさんに屆いた
[01:04.910]"ねえ知ってるかい?"
[01:06.720]"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
[01:15.300]今、僕は向かう明日へと
[01:18.890]両手を振って「また明日ね」と
[01:22.560]その背中めがけ「頑張れ」と
[01:26.240]聞いたことある聲が聞こえたよ
[01:29.920]同時に駆け出すアスファルト
[01:33.620]染み込む溫かい涙
[01:36.860]だからバイバイ
[01:38.770]"むかしむかしのきょうのぼく"
[01:43.130]引き続きお付き合い願います
[01:46.790]ちょっとだけ前向いたこの僕の
[01:50.800]心はピカピカ光って見えてるかな
[01:58.160]悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
[02:03.410]でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
[02:09.000]僕のお友達
[02:12.240]ポロポロと落ちる涙が
[02:15.320]今日の僕の耳に屆いたよ
[02:18.750]"ほら、大丈夫!"
[02:20.580]"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
[02:29.210]今、キミは向かう明日へと
[02:32.700]両手を振って「また明日ね」と
[02:36.380]その背中めがけ「頑張れ」と
[02:40.090]聞いたことある聲で叫んだよ
[02:43.830]同時に駆け出す
[02:46.140]ピカピカと光る心を乗せて
[02:50.770]だからバイバイ
[02:52.620]"むかしむかしのきょうのぼく"
[03:03.050]---music---
[03:21.240]あとちょっとお付き合い願います
[03:24.650]ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
[03:28.600]支えてくれたみんなのことを
[03:32.120]今度は僕が応援するんだ
[03:36.160]悲しかった 悔しかった 辛かったよ
[03:41.270]でもちゃんと君が見てくれたよ
[03:44.970]聞いてくれたよ
[03:46.930]今度は僕の番
[03:50.140]ポロポロと落ちる涙が
[03:53.130]作った海で泳げずに藻掻いてる君に
[03:58.400]唱えるよ 魔法の呪文
[04:01.860]「大丈夫」という心の浮輪
[04:10.140]今、君と向かう明日へと
[04:14.060]その手を繋いで明日へと
[04:17.730]この背中で抱き締めてきた
[04:21.380]たくさんの聲を聞きながら
[04:25.000]同時に泣き出す君と僕
[04:28.750]見せ合う溫かい笑顔
[04:32.380]だからバイバイ
[04:33.900]"むかしむかしのきょうのぼく"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過與過往自我對話,尋找面對未來的勇氣與和解。

主題

自我反思、時間流轉中的情感歷練、內心獨白與相互支持。

情緒

從孤寂、悲傷到溫柔療癒,並帶有希望與接納的層次感。

意象與手法

以「鏡中昨日的我」象徵自我回顧,「淚水」作為情感傳遞的媒介,「雙向的聲響」隱喻內在與外在的呼應,透過對話結構展現心靈的雙重性。

重點句解讀

1. 「心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ」(心只有在別人面前才看得見)

 → 揭露內心情感的隱密性,暗示唯有透過他人視角才能看見自身傷痛,呼應「誰也沒有聽見」的孤獨感。

2. 「キミの心はちゃんと僕が見てるから」(你的內心我確實看到了)

 → 給予對方肯定與承諾,將「看見」昇華為一種療癒行為,象徵情感連結的轉化。

3. 「魔法の呪文「大丈夫」という心の浮輪」(「沒關係」的魔法咒語,是心靈浮板)

 → 以童趣意象轉化安慰語,將簡單的鼓勵賦予救贖力量,隱喻語言對心靈的支撐。

適合情境

獨處時的自我對話、經歷挫折後的療癒時刻、或陪伴他人走出低潮的溫柔時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個老朋友,用細細的淚水把過去與未來串成一條溫柔的繩。鏡中倒影與當下身影交叠的畫面很特別,彷彿在說每個人都帶著傷痕前進,卻又在某個轉角被自己接住。淚水不只是悲傷的證據,更像某種隱密的溝通方式,讓孤獨的靈魂找到共鳴的節拍。副歌那句「頑張れ」的呼喊,聽起來像從心裡湧出的鼓勵,不帶說教卻滿載力量。適合在夜深人靜時聽,當淚水滑落的瞬間,會發現自己並未真正孤單。

歌曲冷知識

・歌词中「鏡に映る昨日の僕」以鏡子為隱喻,暗示自我回顧與過去的自我對話。

・「ポロポロと落ちる涙」重複出現,強調淚水作為情感共鳴與傳遞的象徵。

・副歌段落「むかしむかしのきょうのぼく」反覆呼應,營造出時間流轉與自我告別的雙重意涵。

・「魔法の呪文」與「心の浮輪」等奇幻意象,將安慰與希望具象化為可觸碰的符號。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

むかしむかしのきょうのぼく的歌詞在講什麼?

透過與過往自我對話,尋找面對未來的勇氣與和解。

むかしむかしのきょうのぼく是誰唱的?

むかしむかしのきょうのぼく由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌