愛迷エレジー +

むかしむかしのきょうのぼく

By2 · 愛迷エレジー + · 2010-12-14

透過對話與淚水,尋找內心的連結與前進的勇氣。

2,816 次觀看 112 人喜歡 4.462 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
鏡に映る昨日の僕は
今日の僕にとてもよく似ていて
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも誰も聞いてくれないから
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
どっかの誰かさんに屆いた
"ねえ知ってるかい?"
"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
今、僕は向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある聲が聞こえたよ
同時に駆け出すアスファルト
染み込む溫かい涙
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ前向いたこの僕の
心はピカピカ光って見えてるかな
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
今日の僕の耳に屆いたよ
"ほら、大丈夫!"
"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
今、キミは向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある聲で叫んだよ
同時に駆け出す
ピカピカと光る心を乗せて
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
---music---
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
支えてくれたみんなのことを
今度は僕が応援するんだ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと君が見てくれたよ
聞いてくれたよ
今度は僕の番
ポロポロと落ちる涙が
作った海で泳げずに藻掻いてる君に
唱えるよ 魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの聲を聞きながら
同時に泣き出す君と僕
見せ合う溫かい笑顔
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
むかしむかしのきょうのぼく - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-むかしむかしのきょうのぼく-473347
對拍微調
ちょっとだけお fù き hé い yuàn います
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?) hòu ろ xiàng きなこの gē
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
jìng に yìng る zuó rì の pú は
鏡に映る昨日の僕は
jīn rì の pú にとてもよく sì ていて
今日の僕にとてもよく似ていて
bēi しかった huǐ しかった xīn かったよ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも shuí も wén いてくれないから
でも誰も聞いてくれないから
このひざ xiǎo sēng が pú のお yǒu dá
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
どっかの shuí かさんに jiè いた
どっかの誰かさんに屆いた
"ねえ zhī ってるかい?"
"ねえ知ってるかい?"
" xīn ってキミ yǐ wài の rén にしか jiàn えないんだよ"
"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
jīn 、 pú は xiàng かう míng rì へと
今、僕は向かう明日へと
liǎng shǒu を zhèn って「また míng rì ね」と
両手を振って「また明日ね」と
その bèi zhōng めがけ「 wán zhāng れ」と
その背中めがけ「頑張れ」と
wén いたことある shēng が wén こえたよ
聞いたことある聲が聞こえたよ
tóng shí に qū け chū すアスファルト
同時に駆け出すアスファルト
rǎn み yū む wēn かい lèi
染み込む溫かい涙
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
yǐn き xù きお fù き hé い yuàn います
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ qián xiàng いたこの pú の
ちょっとだけ前向いたこの僕の
xīn はピカピカ guāng って jiàn えてるかな
心はピカピカ光って見えてるかな
bēi しかった? huǐ しかった? xīn かったね
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも shuí も wén いてくれないとか yán わないでね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
pú のお yǒu dá
僕のお友達
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
jīn rì の pú の ěr に jiè いたよ
今日の僕の耳に屆いたよ
"ほら、 dà zhàng fu !"
"ほら、大丈夫!"
"キミの xīn はちゃんと pú が jiàn てるから"
"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
jīn 、キミは xiàng かう míng rì へと
今、キミは向かう明日へと
liǎng shǒu を zhèn って「また míng rì ね」と
両手を振って「また明日ね」と
その bèi zhōng めがけ「 wán zhāng れ」と
その背中めがけ「頑張れ」と
wén いたことある shēng で jiào んだよ
聞いたことある聲で叫んだよ
tóng shí に qū け chū す
同時に駆け出す
ピカピカと guāng る xīn を chéng せて
ピカピカと光る心を乗せて
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
---music---
---music---
あとちょっとお fù き hé い yuàn います
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ qì きそうなこの pú を
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
zhī えてくれたみんなのことを
支えてくれたみんなのことを
jīn dù は pú が yīng yuán するんだ
今度は僕が応援するんだ
bēi しかった huǐ しかった xīn かったよ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと jūn が jiàn てくれたよ
でもちゃんと君が見てくれたよ
wén いてくれたよ
聞いてくれたよ
jīn dù は pú の fān
今度は僕の番
ポロポロと luò ちる lèi が
ポロポロと落ちる涙が
zuò った hǎi で yǒng げずに zǎo sāo いてる jūn に
作った海で泳げずに藻掻いてる君に
chàng えるよ mó fǎ の zhòu wén
唱えるよ 魔法の呪文
「 dà zhàng fu 」という xīn の fú lún
「大丈夫」という心の浮輪
jīn 、 jūn と xiàng かう míng rì へと
今、君と向かう明日へと
その shǒu を jì いで míng rì へと
その手を繋いで明日へと
この bèi zhōng で bào き dì めてきた
この背中で抱き締めてきた
たくさんの shēng を wén きながら
たくさんの聲を聞きながら
tóng shí に qì き chū す jūn と pú
同時に泣き出す君と僕
jiàn せ hé う wēn かい xiào yán
見せ合う溫かい笑顔
だからバイバイ
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
"むかしむかしのきょうのぼく"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:29.370]ちょっとだけお付き合い願います
[00:33.010]ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
[00:36.940]鏡に映る昨日の僕は
[00:40.460]今日の僕にとてもよく似ていて
[00:44.300]悲しかった 悔しかった 辛かったよ
[00:49.620]でも誰も聞いてくれないから
[00:53.250]このひざ小僧が僕のお友達
[00:58.400]ポロポロと落ちる涙が
[01:01.870]どっかの誰かさんに屆いた
[01:04.910]"ねえ知ってるかい?"
[01:06.720]"心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
[01:15.300]今、僕は向かう明日へと
[01:18.890]両手を振って「また明日ね」と
[01:22.560]その背中めがけ「頑張れ」と
[01:26.240]聞いたことある聲が聞こえたよ
[01:29.920]同時に駆け出すアスファルト
[01:33.620]染み込む溫かい涙
[01:36.860]だからバイバイ
[01:38.770]"むかしむかしのきょうのぼく"
[01:43.130]引き続きお付き合い願います
[01:46.790]ちょっとだけ前向いたこの僕の
[01:50.800]心はピカピカ光って見えてるかな
[01:58.160]悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
[02:03.410]でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
[02:09.000]僕のお友達
[02:12.240]ポロポロと落ちる涙が
[02:15.320]今日の僕の耳に屆いたよ
[02:18.750]"ほら、大丈夫!"
[02:20.580]"キミの心はちゃんと僕が見てるから"
[02:29.210]今、キミは向かう明日へと
[02:32.700]両手を振って「また明日ね」と
[02:36.380]その背中めがけ「頑張れ」と
[02:40.090]聞いたことある聲で叫んだよ
[02:43.830]同時に駆け出す
[02:46.140]ピカピカと光る心を乗せて
[02:50.770]だからバイバイ
[02:52.620]"むかしむかしのきょうのぼく"
[03:03.050]---music---
[03:21.240]あとちょっとお付き合い願います
[03:24.650]ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
[03:28.600]支えてくれたみんなのことを
[03:32.120]今度は僕が応援するんだ
[03:36.160]悲しかった 悔しかった 辛かったよ
[03:41.270]でもちゃんと君が見てくれたよ
[03:44.970]聞いてくれたよ
[03:46.930]今度は僕の番
[03:50.140]ポロポロと落ちる涙が
[03:53.130]作った海で泳げずに藻掻いてる君に
[03:58.400]唱えるよ 魔法の呪文
[04:01.860]「大丈夫」という心の浮輪
[04:10.140]今、君と向かう明日へと
[04:14.060]その手を繋いで明日へと
[04:17.730]この背中で抱き締めてきた
[04:21.380]たくさんの聲を聞きながら
[04:25.000]同時に泣き出す君と僕
[04:28.750]見せ合う溫かい笑顔
[04:32.380]だからバイバイ
[04:33.900]"むかしむかしのきょうのぼく"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過對話與淚水,尋找內心的連結與前進的勇氣。

主題

自我對話、情感釋放與相互支持的成長歷程,探討內心孤獨與希望的雙重性。

情緒

從孤寂、悲傷到溫暖、堅定的轉折,帶有感傷與療癒的平衡感。

意象與手法

1. 「鏡」象徵自我反思與過去的投射,映照出當下的心緒。

2. 「淚水」作為情感傳遞的媒介,串聯過去與現在的連結。

3. 重複的「バイバイ(再見)」隱喻告別過去、迎接未來的決心。

4. 「心」被描繪為隱密的空間,需透過他人目光才能被看見,凸顯情感共鳴的必要性。

重點句解讀

1. 「心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ」

(「心」只有自己能看見)

強調內心情感的私密性,也暗示需要他人關注才能被理解,凸顯孤獨與連結的矛盾。

2. 「ピカピカと光る心を乗せて」

(乘著閃閃發光的心)

以「光」隱喻希望與療癒,象徵從傷痛中逐漸恢復的信念。

3. 「魔法の呪文『大丈夫』」

(「沒事的」魔法咒語)

將簡單的安慰語轉化為具象的「咒語」,突顯語言對情感的療癒力量。

適合情境

獨處時自我療癒、面對挫折時的鼓勵,或與他人分享情感支持的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽這首歌的時候,總覺得淚水在歌詞裡折射出光暈。它像個溫柔的懷舊膠片,把過去的傷痛轉換成一種靜靜的陪伴,又在副歌處突然轉為堅定的鼓勵。特別是後半段那句「今度は僕の番」,彷彿看見一個人從被安慰的狀態,慢慢學會成為別人的燈塔。歌裡反覆出現的淚水意象,不是淒涼的象徵,而是情感流動的證據,讓人想起那些默默承受又悄悄釋放的時刻。適合在夜深人靜或雨天聽,當旋律與心事產生共鳴時,會發現傷痛原來也能長出溫柔的枝葉。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「鏡」與「涙」,隱喻過去與當下的自我對話及情感積壓

・「ポロポロと落ちる涙」三度出現,分別象徵被傾聽、被回應、互相支持的三階段情感連結

・副歌「頑張れ」與「大丈夫」形成呼應,展現從自我掙扎到轉化為鼓勵他人的心態轉變

・尾段「魔法の呪文」以浮輪比喻溫柔力量,暗示痛苦經驗可能成為幫助他人的媒介

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

むかしむかしのきょうのぼく的歌詞在講什麼?

透過對話與淚水,尋找內心的連結與前進的勇氣。

むかしむかしのきょうのぼく是誰唱的?

むかしむかしのきょうのぼく由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌