No You, No Me

今日生まれる君 明日生まれる僕

張清芳 · No You, No Me · 2009-09-01

透過時間與自我關係的辯證,探討存在意義與情感本質。

1,328 次觀看 86 人喜歡 4.529 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
好きとかいうものは何
嫌いとかいうものは何
教えてね外で會おう
明日生まれてくる僕を祝うように
今日は君の生まれる日で
ありますように
好きとかいう君は誰
嫌いとかいう僕は誰
教えたら外で會える
明日生まれてくる君を祝うため
今日は願ってきた歌よ
會えるといいな
明日生まれてくる僕を祝うように
今日は君の生まれる日で
あったように
明日生まれてくる僕が
明後日の誰かを生まれるように
そう言ってるように
今日生まれる君 明日生まれる僕 - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-今日生まれる君-明日生まれる僕-436469
對拍微調
hǎo きとかいうものは hé
好きとかいうものは何
xián いとかいうものは hé
嫌いとかいうものは何
jiào えてね wài で huì おう
教えてね外で會おう
míng rì shēng まれてくる pú を zhù うように
明日生まれてくる僕を祝うように
jīn rì は jūn の shēng まれる rì で
今日は君の生まれる日で
ありますように
ありますように
hǎo きとかいう jūn は shuí
好きとかいう君は誰
xián いとかいう pú は shuí
嫌いとかいう僕は誰
jiào えたら wài で huì える
教えたら外で會える
míng rì shēng まれてくる jūn を zhù うため
明日生まれてくる君を祝うため
jīn rì は yuàn ってきた gē よ
今日は願ってきた歌よ
huì えるといいな
會えるといいな
míng rì shēng まれてくる pú を zhù うように
明日生まれてくる僕を祝うように
jīn rì は jūn の shēng まれる rì で
今日は君の生まれる日で
あったように
あったように
míng rì shēng まれてくる pú が
明日生まれてくる僕が
míng hòu rì の shuí かを shēng まれるように
明後日の誰かを生まれるように
そう yán ってるように
そう言ってるように
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:21.580]好きとかいうものは何
[00:32.230]嫌いとかいうものは何
[00:42.810]教えてね外で會おう
[00:48.230]明日生まれてくる僕を祝うように
[00:58.930]今日は君の生まれる日で
[01:06.608]ありますように
[01:20.188]好きとかいう君は誰
[01:30.909]嫌いとかいう僕は誰
[01:41.500]教えたら外で會える
[01:48.110]明日生まれてくる君を祝うため
[01:58.890]今日は願ってきた歌よ
[02:06.620]會えるといいな
[02:30.909]明日生まれてくる僕を祝うように
[02:41.589]今日は君の生まれる日で
[02:49.149]あったように
[02:52.239]明日生まれてくる僕が
[02:59.829]明後日の誰かを生まれるように
[03:10.169]そう言ってるように

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過時間與自我關係的辯證,探討存在意義與情感本質。

主題

存在主義式的自我追問、時間流轉中的身份認同、情感與關係的虛無性。

情緒

迷離的沉思感、對未來的期待與不安、隱藏的溫柔與疏離。

意象與手法

1. 「今天/明天」的時間對照,象徵生命流變與自我演化的連續性。

2. 「好き/嫌い」的提問結構,以反覆疑問解構情感的確定性。

3. 「生まれる」(出生)的雙關,既指生命啟程,亦暗示身份重構。

重點句解讀

1. 「好きとかいうものは何」

 原文質問「喜歡」的本質,暗示情感經驗的主觀性與不可定義性,引發對人際連結真實性的反思。

2. 「明日生まれてくる僕を祝うように」

 以祝福未來的自己為名,隱藏對當下存在的辯護,或對未完成自我的期許,呈現自我與時間的辯證關係。

3. 「明日生まれてくる僕が 明後日の誰かを生まれるように」

 未來的「我」可能影響他人命運,暗示個體存在對世界產生間接影響,帶出存在主義的責任與聯結感。

適合情境

獨處時反思自我定位、面對人生轉折點的猶豫期、閱讀哲學文本時的共鳴時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的旋律輕柔得像晨霧,詞裡頭那種對自我與他人的困惑,竟在張清芳的詮釋下變得格外誠懇。她用近乎呢喃的聲線,把「喜歡」與「討厭」這樣簡單的字眼,唱出層層疊疊的質疑,彷彿在問聽者也問自己。歌詞裡「今天是你的生日,明天是我的生日」的對照,像鏡子般映出時間的流轉與存在的虛實,讓人想起那些無法說出口的期待與遺憾。特別適合在靜謐的夜晚聽,當電車穿過隧道的瞬間,總會不自覺放慢呼吸,像是在與時間對話。

歌曲冷知識

・歌詞反覆提問「好きとかいうものは何」「嫌いとかいうものは何」,以疑問形式解構情感定義,卻未給出答案形成開放式思考

・「今日」「明日」「明後日」三重時間層疊,將「出生」概念延展為自我與他者的循環,隱喻生命延續性

・日文詞彙「生まれる」(誕生)與中文「會える」(見面)並置,營造跨語言的期待感,暗示情感連結超越語境限制

・結尾「明後日の誰かを生まれるように」以「誰か」取代具體指涉,將祝福擴展至無限可能的未來關係

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

今日生まれる君 明日生まれる僕的歌詞在講什麼?

透過時間與自我關係的辯證,探討存在意義與情感本質。

今日生まれる君 明日生まれる僕是誰唱的?

今日生まれる君 明日生まれる僕由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌