THE IDOLM@STER MASTERPIECE 01 魔法をかけて!

魔法をかけて! (M@STER VERSION)

娃娃 · THE IDOLM@STER MASTERPIECE 01 魔法をかけて! · 2005-09-24

少女以童話隱喻對理想愛情的虔誠祈願,透過魔法意象表達對邂逅的期盼。

1,715 次觀看 92 人喜歡 4.338 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
鏡の中ため息がひとつ
「教科書がボーイフレンド?」
みんな言うけど
機の中 書きかけのラブレター
まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
つまらない子だと 思うかしら
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
戀を夢見るお姫様は
いつか素敵な 王子様に巡り合える
早くそんな日がきますように
そっと瞳を閉じるから
魔法をかけて
かがやく街 キラキラショーウィンドウ
「興味がないの?」と
みんな言うけど
いつの日にか あなたとのハーモニー
憧れ 私は かかとを鳴らす
終わらない奇跡 信じてるの
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
空を翔る魔法の馬車は
用意してるわ 私だけの特等席
早く迎えにきますように
ベッドの中で祈るから
魔法をといて!
ねぇ 聞こえているでしょ
私の聲 メロディ
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの聲で
まだ知らない 愛の言葉を
教えて!
戀を夢見るお姫様は
いつか素敵な 王子様に巡り合える
早くそんな日がきますように
そっと瞳を閉じるから
魔法をかけて
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
魔法をかけて! (M@STER VERSION) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-魔法をかけて!-(M@STER-VERSION)-465479
對拍微調
(Cast a spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a special spell on me)
jìng の zhōng ため xī がひとつ
鏡の中ため息がひとつ
「 jiào kē shū がボーイフレンド?」
「教科書がボーイフレンド?」
みんな yán うけど
みんな言うけど
jī の zhōng shū きかけのラブレター
機の中 書きかけのラブレター
まだ jiàn ぬあなたに sī いを chí せる
まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
つまらない zǐ だと sī うかしら
つまらない子だと 思うかしら
běn dāng はこの xiōng の ドキドキ tàn したいのに
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
liàn を mèng jiàn るお zhěn yàng は
戀を夢見るお姫様は
いつか sù dí な wáng zǐ yàng に xún り hé える
いつか素敵な 王子様に巡り合える
zǎo くそんな rì がきますように
早くそんな日がきますように
そっと tóng を bì じるから
そっと瞳を閉じるから
mó fǎ をかけて
魔法をかけて
かがやく jiē キラキラショーウィンドウ
かがやく街 キラキラショーウィンドウ
「 xīng wèi がないの?」と
「興味がないの?」と
みんな yán うけど
みんな言うけど
いつの rì にか あなたとのハーモニー
いつの日にか あなたとのハーモニー
chōng れ sī は かかとを míng らす
憧れ 私は かかとを鳴らす
zhōng わらない qí jì xìn じてるの
終わらない奇跡 信じてるの
běn dāng はこの rè いトキメキ yún えたいのに
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
kōng を xiáng る mó fǎ の mǎ jū は
空を翔る魔法の馬車は
yòng yì してるわ sī だけの tè děng xí
用意してるわ 私だけの特等席
zǎo く yíng えにきますように
早く迎えにきますように
ベッドの zhōng で qí るから
ベッドの中で祈るから
mó fǎ をといて!
魔法をといて!
ねぇ wén こえているでしょ
ねぇ 聞こえているでしょ
sī の shēng メロディ
私の聲 メロディ
kōng jiàn を shí jiàn を yuè えて
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
ねぇ wén かせてよもっと
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの shēng で
あなたの聲で
まだ zhī らない ài の yán yè を
まだ知らない 愛の言葉を
jiào えて!
教えて!
liàn を mèng jiàn るお zhěn yàng は
戀を夢見るお姫様は
いつか sù dí な wáng zǐ yàng に xún り hé える
いつか素敵な 王子様に巡り合える
zǎo くそんな rì がきますように
早くそんな日がきますように
そっと tóng を bì じるから
そっと瞳を閉じるから
mó fǎ をかけて
魔法をかけて
(Cast a spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 神前暁
[00:00.22]作曲 : 神前暁
[00:00.45]編曲 : 神前暁
[00:00.68](Cast a spell on me)
[00:04.03](Cast a special spell on me)
[00:20.30]鏡の中ため息がひとつ
[00:27.07]「教科書がボーイフレンド?」
[00:30.54]みんな言うけど
[00:33.03]機の中 書きかけのラブレター
[00:39.93]まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
[00:45.86]つまらない子だと 思うかしら
[00:52.25]本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
[00:58.44]戀を夢見るお姫様は
[01:04.25]いつか素敵な 王子様に巡り合える
[01:11.01]早くそんな日がきますように
[01:16.92]そっと瞳を閉じるから
[01:23.04]魔法をかけて
[01:37.00]かがやく街 キラキラショーウィンドウ
[01:43.83]「興味がないの?」と
[01:47.46]みんな言うけど
[01:50.01]いつの日にか あなたとのハーモニー
[01:56.56]憧れ 私は かかとを鳴らす
[02:02.80]終わらない奇跡 信じてるの
[02:08.89]本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
[02:15.22]空を翔る魔法の馬車は
[02:21.06]用意してるわ 私だけの特等席
[02:28.07]早く迎えにきますように
[02:33.85]ベッドの中で祈るから
[02:39.82]魔法をといて!
[02:53.68]ねぇ 聞こえているでしょ
[02:57.86]私の聲 メロディ
[03:01.33]空間を時間を越えて
[03:04.84](Can you hear me?)
[03:06.41]ねぇ 聞かせてよもっと
[03:10.49]あなたの聲で
[03:12.56]まだ知らない 愛の言葉を
[03:18.40]教えて!
[03:22.50]戀を夢見るお姫様は
[03:28.19]いつか素敵な 王子様に巡り合える
[03:35.14]早くそんな日がきますように
[03:40.93]そっと瞳を閉じるから
[03:47.00]魔法をかけて
[04:00.88](Cast a spell on me!)
[04:04.09](Cast a special spell on me!)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

少女以童話隱喻對理想愛情的虔誠祈願,透過魔法意象表達對邂逅的期盼。

主題

以「王子與公主」的童話框架,描寫對愛情的純真憧憬,並透過「魔法」象徵命運的轉機與情感的魔力。

情緒

充滿少女憧憬的甜蜜期待,夾雜對未知的忐忑與微弱的孤獨感,整體氛圍如夢似幻。

意象與手法

運用「鏡子」「魔法馬車」「特等席」等童話元素建構幻想世界,以重複的「Cast a spell」強化祈願感,並透過「キラキラショーウィンドウ」(閃爍的展示窗)隱喻對美好事物的凝視與渴望。

重點句解讀

1. 「鏡の中ため息がひとつ」(鏡中的一聲嘆息)

– 以鏡子映照內心孤寂,暗示少女對現實與幻想間落差的無奈,卻仍持續期待奇蹟。

2. 「本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに」(其實我想傳達這份熱烈的心跳)

– 直白表達內心真實情感,與「つまらない子だと 思うかしら」(是否覺得我無趣)形成矛盾,凸顯少女的自我懷疑與渴望被看見。

3. 「終わらない奇跡 信じてるの」(我相信永恆的奇蹟)

– 證明主角對愛情的信念,將「魔法」升華為對命運的信仰,帶有悲觀中的希望。

4. 「ねぇ 聞かせてよもっと あなたの聲で」(請讓我聽更多你的聲音)

– 直接呼籲對方回應,展現主動追求的決心,卻仍以「魔法」作為媒介,維持夢幻氛圍。

適合情境

獨處時渴望情感連結、對未來懷抱純粹期待,或需要被溫柔鼓勵的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌就像是青春期少女房間裡的一場白日夢,雖然嘴上說著對課本以外的事沒興趣,但心底那份對未知的悸動與渴望,早就藏在寫滿思念的信紙裡了。站長很喜歡這種純粹的少女心事,節奏輕快得讓人忍不住跟著打拍子,彷彿看到主角在鏡子前練習戀愛表情的模樣。它不只是單純的偶像歌曲,更像是一種對未來的期許,相信只要閉上眼誠心祈禱,奇蹟總會降臨。

當生活感到疲憊、覺得世界有點沉悶時,這首歌就是最好的調劑。聽著那種對著天空呼喚、期待遙遠心聲能穿越時空被聽見的執著,你會發現內心最柔軟的地方也被輕輕觸動了。它適合在準備出門前的梳妝時刻聽,或是想念某個人卻又說不出口的夜晚,閉上眼睛,想像自己正坐在那台魔法馬車上,準備前往未知的浪漫旅程,生活中的煩惱似乎也就沒那麼重要了。

歌曲冷知識

・歌詞以「教科書」與「ラブレター」的對比,生動描繪出少女在課業壓力下,仍對未知的戀愛充滿憧憬與幻想。

・主角將「かかとを鳴らす」的動作與對戀愛的渴望結合,展現出少女想要脫離平凡日常、奔向夢中世界的雀躍心情。

・結尾以「魔法をかけて」與「魔法をといて」的對立指令,精準捕捉了少女在期待愛情降臨與渴望被對方喚醒之間的矛盾心理。

・整首歌運用「魔法の馬車」與「特等席」等夢幻意象,營造出如同童話般、充滿少女心的純真戀愛氛圍。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

魔法をかけて! (M@STER VERSION)的歌詞在講什麼?

少女以童話隱喻對理想愛情的虔誠祈願,透過魔法意象表達對邂逅的期盼。

魔法をかけて! (M@STER VERSION)是誰唱的?

魔法をかけて! (M@STER VERSION)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌