THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04

思い出をありがとう(REM@STER-B)

丁噹 · THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04 · 2008-06-17

回顧並感謝過去的情感經驗,以釋懷與勇氣面對未來。

84,849 次觀看 4,420 人喜歡 4.91885 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
こんなにつらい気持ち
初めて感じちゃった
映畫やドラマみたいな
キレイゴトと違う
ホントにバカな私
後悔先に立たず
時間が戻せるなら
少しはマシになれる
広い世界で一人あなたが
好きでよかった
それだけ
思い出をありがとう
勇気までもらえた
悲しみや切なさ
今日ですべてサヨウナラ
街を行く人たち
生き方もイロイロ
クヨクヨとするのは
カッコ悪い見本かもね
あなたは悪くないの
私が甘えすぎた
オニモツになっていたの知らず
後の祭り
シアワセなんて
言葉普通に使えていた
それほどあなたのことを
理解しないままで
長い時間の中で
二人出會えた奇跡を
わすれない
うれしさにトキメキ
初めての感情
優しさの表現わかり始め
イイ感じ
愛嬌でゴマかす戀愛はできない
次こそは上手にヤレるそんな
気がするのよ
いつも自分のことしか
見えてなくてごめんなさい
こんな私に優しくしてくれて
とても感謝してます
この気持ちを今あえて
言葉にするなら
ありがとう
ありがとう
思い出をありがとう
勇気までもらえた
悲しみや切なさ
今日ですべてサヨウナラ
吹き抜ける秋風
涙腺も枯れたし
行き慣れた通りを
胸を張って歩いてみる
キラキラと輝く懐かしい毎日
それだけが今では心の糧寶物
でも新しい出會いに
希望とか抱いて
前向きに図太く行こう
なんてゲンキンかな
思い出をありがとう(REM@STER-B) - 丁噹 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/丁噹-思い出をありがとう(REM@STER-B)-449952
對拍微調
こんなにつらい qì chí ち
こんなにつらい気持ち
chū めて gǎn じちゃった
初めて感じちゃった
yìng huà やドラマみたいな
映畫やドラマみたいな
キレイゴトと wéi う
キレイゴトと違う
ホントにバカな sī
ホントにバカな私
hòu huǐ xiān に lì たず
後悔先に立たず
shí jiàn が tì せるなら
時間が戻せるなら
shǎo しはマシになれる
少しはマシになれる
guǎng い shì jiè で yì rén あなたが
広い世界で一人あなたが
hǎo きでよかった
好きでよかった
それだけ
それだけ
sī い chū をありがとう
思い出をありがとう
yǒng qì までもらえた
勇気までもらえた
bēi しみや qiè なさ
悲しみや切なさ
jīn rì ですべてサヨウナラ
今日ですべてサヨウナラ
jiē を xíng く rén たち
街を行く人たち
shēng き fāng もイロイロ
生き方もイロイロ
クヨクヨとするのは
クヨクヨとするのは
カッコ è い jiàn běn かもね
カッコ悪い見本かもね
あなたは è くないの
あなたは悪くないの
sī が gān えすぎた
私が甘えすぎた
オニモツになっていたの zhī らず
オニモツになっていたの知らず
hòu の jì り
後の祭り
シアワセなんて
シアワセなんて
yán yè pǔ tōng に shǐ えていた
言葉普通に使えていた
それほどあなたのことを
それほどあなたのことを
lǐ jiě しないままで
理解しないままで
cháng い shí jiàn の zhōng で
長い時間の中で
èr rén chū huì えた qí jì を
二人出會えた奇跡を
わすれない
わすれない
うれしさにトキメキ
うれしさにトキメキ
chū めての gǎn qíng
初めての感情
yōu しさの biǎo xiàn わかり shǐ め
優しさの表現わかり始め
イイ gǎn じ
イイ感じ
ài jiāo でゴマかす liàn ài はできない
愛嬌でゴマかす戀愛はできない
cì こそは shàng shǒu にヤレるそんな
次こそは上手にヤレるそんな
qì がするのよ
気がするのよ
いつも zì fēn のことしか
いつも自分のことしか
jiàn えてなくてごめんなさい
見えてなくてごめんなさい
こんな sī に yōu しくしてくれて
こんな私に優しくしてくれて
とても gǎn xiè してます
とても感謝してます
この qì chí ちを jīn あえて
この気持ちを今あえて
yán yè にするなら
言葉にするなら
ありがとう
ありがとう
ありがとう
ありがとう
sī い chū をありがとう
思い出をありがとう
yǒng qì までもらえた
勇気までもらえた
bēi しみや qiè なさ
悲しみや切なさ
jīn rì ですべてサヨウナラ
今日ですべてサヨウナラ
chuī き bá ける qiū fēng
吹き抜ける秋風
lèi xiàn も kū れたし
涙腺も枯れたし
xíng き guàn れた tōng りを
行き慣れた通りを
xiōng を zhāng って bù いてみる
胸を張って歩いてみる
キラキラと huī く huái かしい měi rì
キラキラと輝く懐かしい毎日
それだけが jīn では xīn の liáng bǎo wù
それだけが今では心の糧寶物
でも xīn しい chū huì いに
でも新しい出會いに
xī wàng とか bào いて
希望とか抱いて
qián xiàng きに tú tài く xíng こう
前向きに図太く行こう
なんてゲンキンかな
なんてゲンキンかな
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:16.03]こんなにつらい気持ち
[00:20.15]初めて感じちゃった
[00:23.55]映畫やドラマみたいな
[00:27.09]キレイゴトと違う
[00:30.77]ホントにバカな私
[00:34.42]後悔先に立たず
[00:38.01]時間が戻せるなら
[00:40.99]少しはマシになれる
[00:45.66]広い世界で一人あなたが
[00:54.24]好きでよかった
[00:57.42]それだけ
[00:59.24]思い出をありがとう
[01:02.73]勇気までもらえた
[01:06.33]悲しみや切なさ
[01:09.49]今日ですべてサヨウナラ
[01:13.70]街を行く人たち
[01:17.17]生き方もイロイロ
[01:20.87]クヨクヨとするのは
[01:23.94]カッコ悪い見本かもね
[01:35.84]あなたは悪くないの
[01:39.34]私が甘えすぎた
[01:42.91]オニモツになっていたの知らず
[01:47.78]後の祭り
[01:50.14]シアワセなんて
[01:52.14]言葉普通に使えていた
[01:57.33]それほどあなたのことを
[02:00.83]理解しないままで
[02:04.61]長い時間の中で
[02:11.86]二人出會えた奇跡を
[02:16.89]わすれない
[02:18.68]うれしさにトキメキ
[02:22.23]初めての感情
[02:25.81]優しさの表現わかり始め
[02:31.18]イイ感じ
[02:33.02]愛嬌でゴマかす戀愛はできない
[02:40.24]次こそは上手にヤレるそんな
[02:46.12]気がするのよ
[02:55.53]いつも自分のことしか
[02:57.18]見えてなくてごめんなさい
[03:00.81]こんな私に優しくしてくれて
[03:03.50]とても感謝してます
[03:06.94]この気持ちを今あえて
[03:09.07]言葉にするなら
[03:11.79]ありがとう
[03:13.46]ありがとう
[03:16.43]思い出をありがとう
[03:19.87]勇気までもらえた
[03:23.46]悲しみや切なさ
[03:26.49]今日ですべてサヨウナラ
[03:30.71]吹き抜ける秋風
[03:34.33]涙腺も枯れたし
[03:37.96]行き慣れた通りを
[03:40.95]胸を張って歩いてみる
[03:52.42]キラキラと輝く懐かしい毎日
[03:59.59]それだけが今では心の糧寶物
[04:06.72]でも新しい出會いに
[04:10.39]希望とか抱いて
[04:14.02]前向きに図太く行こう
[04:17.82]なんてゲンキンかな

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

回顧並感謝過去的情感經驗,以釋懷與勇氣面對未來。

主題

情感的成長與告別,對回憶的感恩與自我反思。

情緒

從感傷、遺憾轉為堅強與釋然,帶有溫柔的自省。

意象與手法

以「秋風」「熟悉的街道」象徵時間流逝與記憶的殘留;透過「淚腺枯竭」隱喻情緒的耗盡與成熟;對比「過去的柔弱」與「現在的堅強」,凸顯自我覺察。

重點句解讀

1. 「思い出をありがとう」

「感謝回憶」直接點明核心情感,暗示即使痛苦的經驗也成為生命的養分。

2. 「勇気までもらえた」

「獲得勇氣」說明回憶雖伴隨悲傷,卻也賦予面對未來的力量,展現情感的雙重性。

3. 「吹き抜ける秋風 涙腺も枯れたし」

「吹過的秋風,淚腺也已枯竭」以自然景象描繪情緒的釋放與內在的堅強,暗示從哭泣到坦然的轉變。

4. 「前向きに図太く行こう なんてゲンキンかな」

「以積極態度堅強前行,這樣是否太天真?」自問中透露對未來的期待與不安,凸顯成長的矛盾與希望。

適合情境

獨自回顧過去感情、經歷分手後的療傷時刻,或面對新階段時的自我鼓勵與反思。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌雖然是翻唱作品,但丁噹用她那種特有的、帶點倔強的溫柔將這份心情詮釋得很有層次。整首歌記錄了一場青春戀愛的謝幕,那種從最初的懊悔與自責,慢慢轉化為對過往釋懷的過程,聽起來特別真實。特別喜歡她在後段那種大步向前走的氣勢,彷彿在告訴自己,哭過之後,那些曾經深刻的酸甜苦辣,最終都會變成滋養未來的養分。

這很適合在某個秋日午後,當你終於決定放下某段糾葛時戴上耳機。當旋律流動,你會發現那些曾經以為過不去的遺憾,其實都成了生命裡閃閃發光的寶物。不需要刻意裝作灑脫,只要像歌裡唱的那樣,真心感謝對方曾給予的勇氣,然後挺起胸膛,繼續去期待下一場相遇。這不是什麼轟轟烈烈的告別,而是屬於我們每個人,在成長路上都曾有過的、那種溫暖而堅定的自我療癒。

歌曲冷知識

・「後悔先に立たず」や「後の祭り」といった慣用句を織り交ぜ、失恋の苦しみを等身大の言葉で綴っています。

・自分を「オニモツ」と表現することで、相手への申し訳なさと自責の念が強調され、切なさが増しています。

・「秋風」や「涙腺も枯れた」という描写から、悲しみを乗り越えて前を向こうとする季節の移ろいを感じられます。

・最後は「ゲンキンかな」と自問しつつも、新しい出会いへ希望を見いだす、前向きな変化が印象的です。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

思い出をありがとう(REM@STER-B)的歌詞在講什麼?

回顧並感謝過去的情感經驗,以釋懷與勇氣面對未來。

思い出をありがとう(REM@STER-B)是誰唱的?

思い出をありがとう(REM@STER-B)由丁噹演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌