suǒ yǐ wǒ xiǎng yào mǎ shàng hé nǐ chéng wéi péng yǒu
所以 我想要馬上 和你成為朋友
nà gè jù tǐ lái shuō wǒ yīng gāi zuò shén mó cái hǎo ne ?
那個 具體來說我應該做什麼才好呢?
bù bú shì nà gè yú huán méi yǒu zhì zuò guò míng wéi péng yǒu de dōng xī
不 不是 那個 餘還沒有 製作過名為朋友的東西
suǒ yǐ bù zhī dào yào ná shén mó lái dāng zuò péng yǒu
所以不知道要拿什麼來當作朋友
nǐ yīng gāi yě zhī dào yào zěn mó chéng wéi péng yǒu ba ?
你應該也知道 要怎麼成為朋友吧?
suǒ suǒ yǐ qǐng gào sù yú ba
所 所以 請告訴餘吧
yú kě méi yǒu jù jué de quán lì wō
餘可沒有拒絕的權利喔
míng zì yuán lái shì míng zì a
名字 原來是名字啊
nà mó shǒu xiān jiù tīng wǒ shuō ba nǐ jiào shén mó míng zì ne ? ǹg ?
那麼首先就聽我說吧 你叫什麼名字呢?嗯?
bú cuò de míng zì yú jiù lái kè ba
不錯的名字 餘就來刻吧
nà mó yú yě yào chóng xīn shuō yí biàn wō ?
那麼餘也要重新說一遍喔?
wú zhī míng shì lì lì yà lì lì ōu mǔ dí lè bèi lù lù lù xī lù lù lù xī lù lā lán dé wéi tè
吾之名是 莉莉婭 莉莉歐姆 迪勒貝 露露 露西 露露 露西 露拉 蘭德維特
shì shǔ wū lín guó yú zú de dōng xī
是屬於鄰國餘族的東西
rén lèi bèi chēng zuò è mó huò mó zú zhī lèi de míng zì ne
人類被稱作惡魔或魔族之類的名字呢
nǐ yě lái bǎ zhè gè míng zì kè xià lái ba
你也來把這個名字刻下來吧
bú shì suǒ yǐ shuō a
不是 所以說啊
lì lì yà lì lì ōu mǔ dí lè bèi lù lù lù xī
莉莉婭 莉莉歐姆 迪勒貝 露露 露西
shén mó ? wǒ jì bú zhù le a kuài gěi wǒ zhòng shuō yí cì a
什麼?我記不住了啊 快給我重說一次啊
lì lì yà lì lì ōu mǔ dí lè bèi lù lù lù xī lù lā lán dé wéi tè
莉莉婭 莉莉歐姆 迪勒貝 露露 露西 露拉 蘭德維特
bǎ péng yǒu de míng zì kè xià lái
把朋友的名字刻下來
bié kāi wán xiào le zhè shì zài shuǎ wú lǐ má ?
別開玩笑了 這是在耍無禮嗎?
nà mó nǐ yào bǎ tóu tiē shàng qù má ?
那麼 你要把頭貼上去嗎?
shuāng shuāng yíng ?
雙 雙贏?
péng yǒu zhī jiàn de qì hé dù huì ràng tā zuò wéi péng yǒu gèng jiā zhí dé xìn lài ?
朋友之間的契合度會讓他作為朋友更加值得信賴?
yuán yuán lái rú cǐ gēn duì jiā rén de nà zhǒng bù yí yàng ba
原 原來如此 跟對家人的那種不一樣吧
suàn le suàn le bù guǎn shì shuāng yíng huán shì qí tā de
算了算了 不管是雙贏還是其他的
chēng hū dōu shì néng jué dìng duì fāng cún zài de dōng xī ma
稱呼都是能決定對方存在的東西嘛
nǐ néng zěn mó jué dìng ?
你能怎麼決定?
lì lì lì duō yō ?
莉 莉莉 多喲?
huán tǐng bú cuò de ma bú cuò ma
還挺不錯的嘛 不錯嘛
wǒ hěn zhòng yì wō ?
我很中意喔?
jìng rán bèi dài zhù hǎo gǎn chēng hū xīn qíng zhēn shì xīn xiān ne
竟然被帶著好感稱呼 心情真是新鮮呢
yǒu zhè mó shū fú má ?
有這麼舒服嗎?
lì lì lì lì duō yō bú shì lì lì jiàng huò shì xiǎo lì lì ér shì lì lì duō yō ?
莉莉 莉莉多喲 不是莉莉醬或是小莉莉 而是莉莉多喲?
huà shuō huí lái nǐ jiào shén mó ?
話說回來 你叫什麼?
chún a shì yào chēng hū nǐ wéi jūn ba ?
純啊 是要稱呼你為君吧?
gēn chá cǎi tóng xué jiào yí yàng de míng zì shāo wēi yǒu diǎn bú zì rán ba ?
跟茶彩同學叫一樣的名字 稍微有點不自然吧?
gǎn jué xiàng shì bèi bǐ jiào dī jiàn de rén kàn dài yí yàng
感覺像是被比較低賤的人看待一樣
a bú shì wǒ bìng bú shì yào ràng nǐ chēng hū wǒ wéi lì lì xiǎo jiě lā
啊不是 我並不是要讓你稱呼我為莉莉小姐啦
bì jìng nà yàng de huà jiù néng gǎn shòu dào jù lí le ma
畢竟那樣的話 就能感受到距離了嘛
nǐ gāi bú huì shì bǎ yú dāng chéng xiǎo hái zi le ba ?
你該不會是把餘當成小孩子了吧?
cái méi yǒu ne suī rán wǒ běn lái jiù méi dǎ suàn zì háo nián líng de hái zi
才沒有呢 雖然我本來就沒打算自豪年齡的孩子
dàn jí biàn rú cǐ wǒ yě huó dé bǐ nǐ huán yào cháng hǎo jī dài wō ?
但即便如此 我也活得比你還要長好幾代喔?
bié tài xiǎo kàn wǒ le
別太小看我了
yí ? a nǐ què shí má ?
咦?啊 你確實嗎?
zhī qián yǐ jīng què shí shì 120 suì le
之前已經確實是120歲了
gěi wǒ shuō chū lái
給我說出來
bié lǎo shì dà gè zǐ le
別老是大個子了
nǐ nǐ tū rán zài fǎn bó shén mó ?
你 你突然在反駁什麼?
jìng yǔ shén mó de bú yòng yòng yě méi guān xì
敬語什麼的不用用也沒關係
wǒ tīng shuō péng yǒu zhī jiàn shì píng děng de wō ?
我聽說朋友之間是平等的喔?
huán shì shuō zhǐ yào zhī dào nián líng bǐ jiào dà de huà jiù huì huāng zhāng dì dào qiàn biàn chéng hù xiāng bāng duì fāng chǔ lǐ de nà zhǒng guān xì má ?
還是說 只要知道年齡比較大的話 就會慌張地道歉 變成互相幫對方處理的那種關係嗎?
nà mó jiù bú yào zhuāng zuò hěn dǒng shì le
那麼 就不要裝作很懂事了
nǐ zhè yàng zǐ ràng wǒ hěn shāng xīn a
你這樣子 讓我很傷心啊
huà shuō huí lái nǐ zhè jiào zuò sǒng yàng de dà shū shì zěn yàng ?
話說回來 你這叫做慫樣的大叔是怎樣?
bǐ qǐ shòu shāng gèng xiàng shì shāo qǐ lái de nà zhǒng gǎn jué wō ? zhēn lìng rén bù shū fú
比起受傷 更像是燒起來的那種感覺喔?真令人不舒服
bú guò suī rán wǒ shuō le bú huì bǎ nǐ dāng chéng xiǎo hái zi dàn shì shí shàng wǒ bìng méi yǒu nà mó tǎo yàn nǐ
不過 雖然我說了不會把你當成小孩子 但事實上 我並沒有那麼討厭你
yīn wéi jiù lián bèi dāng chéng xiǎo hái zi duì dài zhè jiàn shì wǒ dōu jué dé hěn zhēn guì
因為就連被當成小孩子對待這件事 我都覺得很珍貴
péng yǒu yīng gāi jiù shì xiàng zhè yàng yì biān chēng hū yì biān suō duǎn jù lí de dōng xī duì ba ?
朋友 應該就是像這樣一邊稱呼一邊縮短距離的東西 對吧?
ràng wǒ mén bǐ cǐ yǐ péng yǒu de yàng zǐ gāo cháo ba
讓我們彼此 以朋友的樣子 高潮吧
bú guò wǒ huán bù zhī dào shén mó cái suàn shì péng yǒu de yàng zǐ ne
不過 我還不知道什麼才算是朋友的樣子呢
suǒ yǐ zài yí cì cóng jīn yǐ hòu qǐng duō zhǐ jiào wō
所以 再一次 從今以後請多指教喔
bǐ cǐ yǐ péng yǒu de yàng zǐ gāo cháo ba
彼此 以朋友的樣子高潮吧