RJ270916

入れ替わりおまけ_mp3

コロコエ · RJ270916

1,516 次觀看 62 人喜歡 4.433 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
這次的補習只有我一個人啊
嘛 也沒辦法呢
這次的分數下降得極端
學習不上心
從那之後三週以來
明明是第二節課
我到底要拖到什麼時候啊
能夠恢復原狀 這不是太好了嗎
這樣就好
和莉莉卡醬有什麼不妥之類的
是我期待的東西搞錯了
只是為了恢復原狀才好好相處而已
我的靈魂恢復原狀的話
當然不會放開你
即便如此
也想稍微和莉莉卡醬
縮短距離
我怎麼了嗎?
莉莉卡醬 為什麼在這裡
你不是已經回去了嗎
稍微有點事
話說回來
身體沒事吧
沒有什麼奇怪的地方嗎
沒問題
應該沒有什麼特別奇怪的事情吧
這件事
和誰說過了
一直都很要好
雖然和在工作的朋友說過
但是沒有人相信
也是呢
早上起來之後
我的靈魂就在莉莉卡醬身體裡
到我家睡著了
早上醒來之後就恢復原狀 什麼的
這不是小說
也沒人會相信啊
那真的是不可思議的體驗
不管是好還是壞
都能有寶貴的體驗
嘛 說的也是呢
話說回來
是有事才過來這裡的吧
抱歉把你晾在一邊
沒事的
有事是指
那個
對你的事情
我?
自從身體恢復原狀之後
腦袋裡就一直想著你
然後
在煩惱著
該用什麼樣的表情和你說話才好
一直保持距離
直到心情整理完畢
時間一下子就過去了
然後最近
終於明白了自己的心情
想要和你在一起
啊 誒?
所以
那個
可以和我
成為朋友嗎?
朋友?
果 果然不行嗎
因為我沒有男性的朋友
所以不知道該怎麼辦
不 沒關係
那個
那時候失去了理智
對莉莉卡說了很多過分的話
還把你當成單純的朋友
我也沒想到會被要求
像這樣和我成為朋友
嚇了一跳
也是呢
雖然我也有很多在意的地方
所以
就當作沒發生過吧
啊嗯我很樂意
我們才是
從朋友開始
請多指教
好的
那麼事不宜遲
今天要不要一起回家?
啊 嗯
可以是可以
但是必須得補習
回去的時間應該會很晚
那我也來幫忙
作為交換
我去看江戶川燈 可以嗎
然後不用借錢
啊 當然
那麼
快點結束吧
好的
入れ替わりおまけ_mp3 - コロコエ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/コロコエ-入れ替わりおまけ_mp3-347936
對拍微調
zhè cì de bǔ xí zhǐ yǒu wǒ yí gè rén a
這次的補習只有我一個人啊
ma yě méi bàn fǎ ne
嘛 也沒辦法呢
zhè cì de fēn shù xià jiàng dé jí duān
這次的分數下降得極端
xué xí bú shàng xīn
學習不上心
cóng nà zhī hòu sān zhōu yǐ lái
從那之後三週以來
míng míng shì dì èr jié kè
明明是第二節課
wǒ dào dǐ yào tuō dào shén mó shí hòu a
我到底要拖到什麼時候啊
néng gòu huī fù yuán zhuàng zhè bú shì tài hǎo le má
能夠恢復原狀 這不是太好了嗎
zhè yàng jiù hǎo
這樣就好
hé lì lì kǎ jiàng yǒu shén mó bù tuǒ zhī lèi de
和莉莉卡醬有什麼不妥之類的
shì wǒ qī dài de dōng xī gǎo cuò le
是我期待的東西搞錯了
zhǐ shì wéi le huī fù yuán zhuàng cái hǎo hǎo xiāng chǔ ér yǐ
只是為了恢復原狀才好好相處而已
wǒ de líng hún huī fù yuán zhuàng de huà
我的靈魂恢復原狀的話
dāng rán bú huì fàng kāi nǐ
當然不會放開你
jí biàn rú cǐ
即便如此
yě xiǎng shāo wēi hé lì lì kǎ jiàng
也想稍微和莉莉卡醬
suō duǎn jù lí
縮短距離
wǒ zěn mó le má ?
我怎麼了嗎?
lì lì kǎ jiàng wéi shén mó zài zhè lǐ
莉莉卡醬 為什麼在這裡
nǐ bú shì yǐ jīng huí qù le má
你不是已經回去了嗎
shāo wēi yǒu diǎn shì
稍微有點事
huà shuō huí lái
話說回來
shēn tǐ méi shì ba
身體沒事吧
méi yǒu shén mó qí guài de dì fāng má
沒有什麼奇怪的地方嗎
méi wèn tí
沒問題
yīng gāi méi yǒu shén mó tè bié qí guài de shì qíng ba
應該沒有什麼特別奇怪的事情吧
zhè jiàn shì
這件事
hé shuí shuō guò le
和誰說過了
yì zhí dōu hěn yào hǎo
一直都很要好
suī rán hé zài gōng zuò de péng yǒu shuō guò
雖然和在工作的朋友說過
dàn shì méi yǒu rén xiāng xìn
但是沒有人相信
yě shì ne
也是呢
zǎo shàng qǐ lái zhī hòu
早上起來之後
wǒ de líng hún jiù zài lì lì kǎ jiàng shēn tǐ lǐ
我的靈魂就在莉莉卡醬身體裡
dào wǒ jiā shuì zhù le
到我家睡著了
zǎo shàng xǐng lái zhī hòu jiù huī fù yuán zhuàng shén mó de
早上醒來之後就恢復原狀 什麼的
zhè bú shì xiǎo shuō
這不是小說
yě méi rén huì xiāng xìn a
也沒人會相信啊
nà zhēn de shì bù kě sī yì de tǐ yàn
那真的是不可思議的體驗
bù guǎn shì hǎo huán shì huài
不管是好還是壞
dōu néng yǒu bǎo guì de tǐ yàn
都能有寶貴的體驗
ma shuō de yě shì ne
嘛 說的也是呢
huà shuō huí lái
話說回來
shì yǒu shì cái guò lái zhè lǐ de ba
是有事才過來這裡的吧
bào qiàn bǎ nǐ liàng zài yì biān
抱歉把你晾在一邊
méi shì de
沒事的
yǒu shì shì zhǐ
有事是指
nà gè
那個
duì nǐ de shì qíng
對你的事情
wǒ ?
我?
zì cóng shēn tǐ huī fù yuán zhuàng zhī hòu
自從身體恢復原狀之後
nǎo dài lǐ jiù yì zhí xiǎng zhù nǐ
腦袋裡就一直想著你
rán hòu
然後
zài fán nǎo zhù
在煩惱著
gāi yòng shén mó yàng de biǎo qíng hé nǐ shuō huà cái hǎo
該用什麼樣的表情和你說話才好
yì zhí bǎo chí jù lí
一直保持距離
zhí dào xīn qíng zhěng lǐ wán bì
直到心情整理完畢
shí jiàn yí xià zǐ jiù guò qù le
時間一下子就過去了
rán hòu zuì jìn
然後最近
zhōng wū míng bái le zì jǐ de xīn qíng
終於明白了自己的心情
xiǎng yào hé nǐ zài yì qǐ
想要和你在一起
a ēi ?
啊 誒?
suǒ yǐ
所以
nà gè
那個
kě yǐ hé wǒ
可以和我
chéng wéi péng yǒu má ?
成為朋友嗎?
péng yǒu ?
朋友?
guǒ guǒ rán bù xíng má
果 果然不行嗎
yīn wéi wǒ méi yǒu nán xìng de péng yǒu
因為我沒有男性的朋友
suǒ yǐ bù zhī dào gāi zěn mó bàn
所以不知道該怎麼辦
bù méi guān xì
不 沒關係
nà gè
那個
nà shí hòu shī qù le lǐ zhì
那時候失去了理智
duì lì lì kǎ shuō le hěn duō guò fēn de huà
對莉莉卡說了很多過分的話
huán bǎ nǐ dāng chéng dān chún de péng yǒu
還把你當成單純的朋友
wǒ yě méi xiǎng dào huì bèi yāo qiú
我也沒想到會被要求
xiàng zhè yàng hé wǒ chéng wéi péng yǒu
像這樣和我成為朋友
hè le yí tiào
嚇了一跳
ma
yě shì ne
也是呢
suī rán wǒ yě yǒu hěn duō zài yì de dì fāng
雖然我也有很多在意的地方
suǒ yǐ
所以
jiù dāng zuò méi fā shēng guò ba
就當作沒發生過吧
a ǹg wǒ hěn lè yì
啊嗯我很樂意
wǒ mén cái shì
我們才是
cóng péng yǒu kāi shǐ
從朋友開始
qǐng duō zhǐ jiào
請多指教
hǎo de
好的
nà mó shì bù yí chí
那麼事不宜遲
jīn tiān yào bu yào yì qǐ huí jiā ?
今天要不要一起回家?
a ǹg
啊 嗯
kě yǐ shì kě yǐ
可以是可以
dàn shì bì xū dé bǔ xí
但是必須得補習
huí qù de shí jiàn yīng gāi huì hěn wǎn
回去的時間應該會很晚
nà wǒ yě lái bāng máng
那我也來幫忙
zuò wéi jiāo huàn
作為交換
wǒ qù kàn jiāng hù chuān dēng kě yǐ má
我去看江戶川燈 可以嗎
rán hòu bú yòng jiè qián
然後不用借錢
a dāng rán
啊 當然
nà mó
那麼
kuài diǎn jié shù ba
快點結束吧
hǎo de
好的
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:10.04]這次的補習只有我一個人啊
[00:14.26]嘛 也沒辦法呢
[00:16.76]這次的分數下降得極端
[00:26.04]學習不上心
[00:28.70]從那之後三週以來
[00:30.00]明明是第二節課
[00:31.42]我到底要拖到什麼時候啊
[00:34.52]能夠恢復原狀 這不是太好了嗎
[00:37.36]這樣就好
[00:39.56]和莉莉卡醬有什麼不妥之類的
[00:42.22]是我期待的東西搞錯了
[00:46.16]只是為了恢復原狀才好好相處而已
[00:49.42]我的靈魂恢復原狀的話
[00:51.90]當然不會放開你
[00:56.36]即便如此
[00:58.02]也想稍微和莉莉卡醬
[00:59.88]縮短距離
[01:03.32]我怎麼了嗎?
[01:05.48]莉莉卡醬 為什麼在這裡
[01:08.12]你不是已經回去了嗎
[01:09.72]稍微有點事
[01:13.18]話說回來
[01:14.42]身體沒事吧
[01:16.84]沒有什麼奇怪的地方嗎
[01:19.14]沒問題
[01:20.88]應該沒有什麼特別奇怪的事情吧
[01:25.92]這件事
[01:27.24]和誰說過了
[01:28.74]一直都很要好
[01:29.72]雖然和在工作的朋友說過
[01:33.22]但是沒有人相信
[01:35.22]也是呢
[01:37.12]早上起來之後
[01:38.32]我的靈魂就在莉莉卡醬身體裡
[01:41.42]到我家睡著了
[01:44.12]早上醒來之後就恢復原狀 什麼的
[01:48.22]這不是小說
[01:50.02]也沒人會相信啊
[01:51.72]那真的是不可思議的體驗
[01:55.92]不管是好還是壞
[01:57.72]都能有寶貴的體驗
[02:00.92]嘛 說的也是呢
[02:04.82]話說回來
[02:06.12]是有事才過來這裡的吧
[02:08.42]抱歉把你晾在一邊
[02:10.32]沒事的
[02:12.12]有事是指
[02:14.22]那個
[02:16.24]對你的事情
[02:19.04]我?
[02:20.34]自從身體恢復原狀之後
[02:23.04]腦袋裡就一直想著你
[02:27.42]然後
[02:28.72]在煩惱著
[02:30.52]該用什麼樣的表情和你說話才好
[02:35.32]一直保持距離
[02:37.22]直到心情整理完畢
[02:39.22]時間一下子就過去了
[02:43.72]然後最近
[02:45.92]終於明白了自己的心情
[02:49.82]
[02:52.22]想要和你在一起
[02:55.22]啊 誒?
[02:56.72]所以
[02:58.52]那個
[03:01.32]可以和我
[03:03.62]成為朋友嗎?
[03:06.52]朋友?
[03:08.32]果 果然不行嗎
[03:11.62]因為我沒有男性的朋友
[03:15.22]所以不知道該怎麼辦
[03:18.52]不 沒關係
[03:21.72]那個
[03:23.22]那時候失去了理智
[03:26.02]對莉莉卡說了很多過分的話
[03:27.82]還把你當成單純的朋友
[03:30.92]我也沒想到會被要求
[03:33.92]像這樣和我成為朋友
[03:36.52]嚇了一跳
[03:38.32]
[03:39.92]也是呢
[03:41.72]雖然我也有很多在意的地方
[03:45.42]所以
[03:46.62]就當作沒發生過吧
[03:48.12]啊嗯我很樂意
[03:51.42]我們才是
[03:52.82]從朋友開始
[03:54.82]請多指教
[03:55.72]好的
[03:56.72]那麼事不宜遲
[03:59.82]今天要不要一起回家?
[04:02.02]啊 嗯
[04:03.62]可以是可以
[04:05.62]但是必須得補習
[04:08.22]回去的時間應該會很晚
[04:10.22]那我也來幫忙
[04:13.62]作為交換
[04:17.62]我去看江戶川燈 可以嗎
[04:22.22]然後不用借錢
[04:24.22]啊 當然
[04:25.92]那麼
[04:27.02]快點結束吧
[04:28.42]好的

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

入れ替わりおまけ_mp3是誰唱的?

入れ替わりおまけ_mp3由コロコエ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌