デコミク LIVE starring 初音ミク『Hello』

モザイクロール (Reloaded) -Hello ver.

By2 · デコミク LIVE starring 初音ミク『Hello』 · 2026-03-30

愛與欲望的糾葛中,掙扎於情感的束縛與自我放逐。

2,645 次觀看 129 人喜歡 4.958 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
とある言葉がきみに突き刺さり
傷口から漏れ出す液を"愛"と形容してみた
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のきみとあたしによく似ている
それでも「好き」とか
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
終わる頃にはきみに飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか
きみがくれた涙はあたしが飲み幹すから
「弱蟲でもいい」と甘い噓をくれたら 逃げ出せたのかな
「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
モザイクロール (Reloaded) -Hello ver. - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-モザイクロール-(Reloaded)-Hello-ver.-473126
對拍微調
とある yán yè がきみに tū き cì さり
とある言葉がきみに突き刺さり
shāng kǒu から lòu れ chū す yè を" ài "と xíng róng してみた
傷口から漏れ出す液を"愛"と形容してみた
sī いやりの qiàn rú と xíng だけの jiāo wěi は
思いやりの欠如と形だけの交尾は
fǔ れ yuán のきみとあたしによく sì ている
腐れ縁のきみとあたしによく似ている
それでも「 hǎo き」とか
それでも「好き」とか
ài したっていいじゃないか  fù り  shuí も chù れないよう
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか  xiāo える xiāo える とある ài shì
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
zhōng わる qǐng にはきみに bǎo いてるよ
終わる頃にはきみに飽いてるよ
ài か yù か fēn からず fàng つことは hé としようか
愛か欲か分からず放つことは何としようか
きみがくれた lèi はあたしが yǐn み gàn すから
きみがくれた涙はあたしが飲み幹すから
「 ruò chóng でもいい」と gān い xū をくれたら  táo げ chū せたのかな
「弱蟲でもいい」と甘い噓をくれたら 逃げ出せたのかな
「 ài した」って yán うのですか? しがみついて zǎo sāo くことを
「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
shā したっていいじゃないか きみが xián うあたしなんて
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
ài したっていいじゃないか  fù り  shuí も chù れないよう
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか  xiāo える xiāo える とある ài shì
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:01.000]作曲 : DECO*27
[00:19.252]とある言葉がきみに突き刺さり
[00:25.447]傷口から漏れ出す液を"愛"と形容してみた
[00:38.273]思いやりの欠如と形だけの交尾は
[00:44.740]腐れ縁のきみとあたしによく似ている
[00:51.271]それでも「好き」とか
[00:55.458]愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
[01:01.788]これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
[01:14.618]終わる頃にはきみに飽いてるよ
[01:20.478]愛か欲か分からず放つことは何としようか
[01:26.919]きみがくれた涙はあたしが飲み幹すから
[01:33.433]「弱蟲でもいい」と甘い噓をくれたら 逃げ出せたのかな
[01:56.930]「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
[02:03.341]殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
[02:09.942]愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
[02:16.332]これも運命じゃないか 消える消える とある愛世

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛與欲望的糾葛中,掙扎於情感的束縛與自我放逐。

主題

探討愛戀中理性與感性的衝突,以及關係中難以釐清的依戀與疏離。

情緒

矛盾、苦痛、掙扎,夾雜著對情感的執念與無力感。

意象與手法

以「傷口」隱喻情感創傷,「腐れ縁」(腐敗的緣分)強調關係的惡化,重複句式「愛したっていいじゃないか」凸顯自我辯解與掙扎。

重點句解讀

1. 「とある言葉がきみに突き刺さり」

「某句話刺入你」:暗示某個具體的言語傷害,成為情感裂痕的起點。

2. 「愛か欲か分からず放つことは何としようか」

「愛還是欲望,無法分辨的釋放」:質疑情感的純粹性,反映關係的混沌狀態。

3. 「「弱蟲でもいい」と甘い噓をくれたら 逃げ出せたのかな」

「若你說「弱者也無妨」的甜言蜜語,是否就能逃離?」:揭露虛假安慰的誘惑與現實的無力。

4. 「消える消える とある愛世」

「消失吧、消失吧、某段愛情」:反覆呼喊情感的消逝,強化毀滅與執念的矛盾。

適合情境

面對情感糾葛時的自我反思、關係破滅後的掙扎、或對愛與欲望邊界模糊的困惑時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的詞意像碎裂的玻璃般折射出感情的多重光譜,用「傷口」與「腐敗」的意象描繪關係裡的痛與執念。By2的演唱將日文原詞的晦澀感轉化為華語樂音的婉轉,尤其副歌反覆的「愛したっていいじゃないか」彷彿在質問也像在自語,把難以辨別的愛與慾望揉成一團糾結的紗。歌詞裡「縛り」與「消える」的對立節奏,像極了戀愛中明明想逃卻又無法抽離的掙扎,適合在雨夜獨處時細細咀嚼,聽見那些藏在「愛」字背後、不敢說出口的脆弱與逞強。

歌曲冷知識

・「液」與「愛」的矛盾修辭暗喻傷口的虛假慰藉

・重複「消える消える」強調愛戀如幻象般逐漸消逝的無力感

・「縛り」與「運命」雙關語揭示關係中既抗拒又沉淪的糾結

・「弱蟲でもいい」的謙卑語氣反襯後段「殺したっていい」的絕望決意

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

モザイクロール (Reloaded) -Hello ver.的歌詞在講什麼?

愛與欲望的糾葛中,掙扎於情感的束縛與自我放逐。

モザイクロール (Reloaded) -Hello ver.是誰唱的?

モザイクロール (Reloaded) -Hello ver.由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌