ライトラグ

ペダルハート (8#Prince Sakurart Remix)

By2 · ライトラグ · 2011-07-26

以「踏板之心」為隱喻,描寫戀愛中一方無條件包容與付出的深情。

2,358 次觀看 83 人喜歡 4.652 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
僕にとってのアナタを
歌にしたよ
キーはEでいきましょう!
「ペダルハート」
「桜なんて見たくないの」
君が言うから
訳を聞いたよ
「ハートに見えるの桜の花びら
落ちるとこなんて
見たくないんだよ」
メンドイけど、裡道しよう!
その代わり僕に
ちゅーしてよ、背中に
じゃないと坂道登らない
僕にとっては
君がさ、笑うだけで
世界中が笑ったように
感じちゃうんだ
君にとっては
少しのことだとしても
君につられ
誰かが笑っているよ
息を上げて
ペダルを漕ぐ
なんか重い
お前のせい
カバンの中身
言われて許した
指のバンソウコウ
そうだったのですね
僕にとっては
君がさ、僕なんだよ
君にとっても
僕がさ、君がいいな
僕にとっては
君がさ、笑うだけで
世界中が笑ったように
感じちゃうんだ
君が望む世界は
ここにあるよ
僕が望むそれさえ
ここにあるよ
ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ
桜のこと嫌いなアナタが
何より大好きだよ
ペダルハート (8#Prince Sakurart Remix) - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-ペダルハート-(8-Prince-Sakurart-Remix)-473412
對拍微調
pú にとってのアナタを
僕にとってのアナタを
gē にしたよ
歌にしたよ
キーはEでいきましょう!
キーはEでいきましょう!
「ペダルハート」
「ペダルハート」
「 yīng なんて jiàn たくないの」
「桜なんて見たくないの」
jūn が yán うから
君が言うから
yì を wén いたよ
訳を聞いたよ
「ハートに jiàn えるの yīng の huā びら
「ハートに見えるの桜の花びら
luò ちるとこなんて
落ちるとこなんて
jiàn たくないんだよ」
見たくないんだよ」
メンドイけど、 lǐ dào しよう!
メンドイけど、裡道しよう!
その dài わり pú に
その代わり僕に
ちゅーしてよ、 bèi zhōng に
ちゅーしてよ、背中に
じゃないと bǎn dào dēng らない
じゃないと坂道登らない
pú にとっては
僕にとっては
jūn がさ、 xiào うだけで
君がさ、笑うだけで
shì jiè zhōng が xiào ったように
世界中が笑ったように
gǎn じちゃうんだ
感じちゃうんだ
jūn にとっては
君にとっては
shǎo しのことだとしても
少しのことだとしても
jūn につられ
君につられ
shuí かが xiào っているよ
誰かが笑っているよ
xī を shàng げて
息を上げて
ペダルを cáo ぐ
ペダルを漕ぐ
なんか zhòng い
なんか重い
お qián のせい
お前のせい
カバンの zhōng shēn
カバンの中身
yán われて xū した
言われて許した
zhǐ のバンソウコウ
指のバンソウコウ
そうだったのですね
そうだったのですね
pú にとっては
僕にとっては
jūn がさ、 pú なんだよ
君がさ、僕なんだよ
jūn にとっても
君にとっても
pú がさ、 jūn がいいな
僕がさ、君がいいな
pú にとっては
僕にとっては
jūn がさ、 xiào うだけで
君がさ、笑うだけで
shì jiè zhōng が xiào ったように
世界中が笑ったように
gǎn じちゃうんだ
感じちゃうんだ
jūn が wàng む shì jiè は
君が望む世界は
ここにあるよ
ここにあるよ
pú が wàng むそれさえ
僕が望むそれさえ
ここにあるよ
ここにあるよ
ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ
ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ
yīng のこと xián いなアナタが
桜のこと嫌いなアナタが
hé より dà hǎo きだよ
何より大好きだよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]僕にとってのアナタを
[00:05.15]歌にしたよ
[00:08.31]キーはEでいきましょう!
[00:12.08]「ペダルハート」
[00:43.07]「桜なんて見たくないの」
[00:49.38]君が言うから
[00:52.38]訳を聞いたよ
[00:56.30]「ハートに見えるの桜の花びら
[01:03.05]落ちるとこなんて
[01:06.88]見たくないんだよ」
[01:11.99]メンドイけど、裡道しよう!
[01:18.16]その代わり僕に
[01:24.02]ちゅーしてよ、背中に
[01:27.37]じゃないと坂道登らない
[01:37.33]僕にとっては
[01:39.41]君がさ、笑うだけで
[01:44.35]世界中が笑ったように
[01:48.13]感じちゃうんだ
[01:51.00]君にとっては
[01:53.16]少しのことだとしても
[01:57.62]君につられ
[02:00.07]誰かが笑っているよ
[02:19.13]息を上げて
[02:21.88]ペダルを漕ぐ
[02:25.78]なんか重い
[02:28.43]お前のせい
[02:32.27]カバンの中身
[02:35.86]言われて許した
[02:39.26]指のバンソウコウ
[02:42.57]そうだったのですね
[02:45.80]僕にとっては
[02:47.95]君がさ、僕なんだよ
[02:52.65]君にとっても
[02:54.79]僕がさ、君がいいな
[03:13.67]僕にとっては
[03:15.32]君がさ、笑うだけで
[03:20.15]世界中が笑ったように
[03:23.90]感じちゃうんだ
[03:26.85]君が望む世界は
[03:30.60]ここにあるよ
[03:33.82]僕が望むそれさえ
[03:37.48]ここにあるよ
[03:41.32]ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ
[03:45.45]桜のこと嫌いなアナタが
[03:51.51]何より大好きだよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以「踏板之心」為隱喻,描寫戀愛中一方無條件包容與付出的深情。

主題

愛情中的單向承擔與情感投射,透過日常細節展現對對方的執著與溫柔。

情緒

帶有甜膩與苦澀交織的溫柔,隱藏著「即使不被理解也願意付出」的隱忍。

意象與手法

以「桜の花びら」(櫻花瓣)象徵轉瞬即逝的美感,卻被對方視為不願觀看的厭惡之物;「ペダルハート」(踏板之心)則比喻持續推進的動力,暗喻戀情中主動付出的狀態。

重點句解讀

1. 「ハートに見えるの桜の花びら」(櫻花瓣在我心中)

→ 將對方厭惡的櫻花轉化為心靈視覺,暗示情感投射的強烈,即使對方否定,仍將其視為美好。

2. 「君が望む世界は ここにあるよ」(你期望的世界就在此處)

→ 回應對方對現實的否定,表達「我所處的現狀即是你所求」的執念。

3. 「僕にとっては 君がさ、笑うだけで 世界中が笑ったように 感じちゃうんだ」(你一笑,我便覺得全世界都在笑)

→ 強調對方情緒對自身世界的巨大影響,展現戀愛中的自我消融。

適合情境

適合單戀者獨處時聽,或在關係中習慣妥協的人尋求情感共鳴,亦可作為「不被理解的愛」的抒壓出口。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把戀愛裡的細碎掙扎煮成溫熱的茶,喝下後喉頭會微微發緊。當對方說討厭看櫻花飄落,卻又在背後偷偷接住飄落的花瓣,這種矛盾的執念被編成輕快的節奏,反而更顯出戀愛裡那種笨拙的誠懇。副歌部分突然轉為低沉的呢喃,像兩人騎車上坡時喘不過氣的共鳴,明明說好要一起面對,卻又怕對方發現自己其實很依賴。特別注意最後那段重複的「ねぇ」,像極了心裡那個總在糾結的自己,明明最討厭的東西,卻在對方眼中成了最珍貴的風景。適合在雨天聽,讓那些藏在心裡的猶豫,隨著旋律慢慢化開。

歌曲冷知識

・歌詞以「桜」為核心意象,卻反覆強調「見たくない」,暗喻戀愛中矛盾的執念與釋懷

・「ペダルハート」與「坂道」形成雙關,既指腳踏車動作也隱喻情感推進,需對方「ちゅーしてよ」方能前進

・「世界中が笑った」與「誰かが笑っている」形成層疊敘事,將個人情感擴展至群體共鳴的詩意結構

・「指のバンソウコウ」與「カバンの中身」等細節,暗示隱藏的傷痕與秘密,為熱烈歌詞添層含蓄底色

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ペダルハート (8#Prince Sakurart Remix)的歌詞在講什麼?

以「踏板之心」為隱喻,描寫戀愛中一方無條件包容與付出的深情。

ペダルハート (8#Prince Sakurart Remix)是誰唱的?

ペダルハート (8#Prince Sakurart Remix)由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌