DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012

ダミーダミー(Dummy Dummy)

By2 · DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012 · 2013-12-17

透過「替身」隱喻探討自我價值與存在意義的矛盾。

2,724 次觀看 62 人喜歡 4.360 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその答えを探せば探すほど
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな自分が一番美しいと思った
二人で出來ない事がたくさんある
一人で出來る事が多過ぎて
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして誰かに僕の役を押し付けた
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
ダミーダミー(Dummy Dummy) - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-ダミーダミー(Dummy-Dummy)-473360
對拍微調
yì rén じゃ chū lái ないことを tàn してみたよ
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
èr rén じゃなきゃ chū lái ない hé かを
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその dá えを tàn せば tàn すほど
でもその答えを探せば探すほど
shuí かと xiào ってる pú を shā したくなる
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が yì fān měi しいよ」
「1+1が一番美しいよ」
pú はそう sī えなくて
僕はそう思えなくて
shuí かに fù られてると xiāo えたくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな zì fēn が yì fān měi しいと sī った
そんな自分が一番美しいと思った
èr rén で chū lái ない shì がたくさんある
二人で出來ない事がたくさんある
yì rén で chū lái る shì が duō guò ぎて
一人で出來る事が多過ぎて
だから pú がもっと dà liàng に bì yào だよ
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして shuí かに pú の yì を yā し fù けた
そして誰かに僕の役を押し付けた
pú の shēng は yì yán も yè にならない、なれない
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで shuí かが yǎn じる pú を jiàn てるよ
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
pú はそう sī いたくて
僕はそう思いたくて
shuí かが yǎn じる pú が  pú のそれより měi しくて huī いてるから
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
pú に liáng く sì たアナタに  pú をプレゼントするよ
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで shě てて
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
dài わりに pú が jūn を yǎn じるよ
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで shě てるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.97]一人じゃ出來ないことを探してみたよ
[00:22.48]二人じゃなきゃ出來ない何かを
[00:27.84]でもその答えを探せば探すほど
[00:33.95]誰かと笑ってる僕を殺したくなる
[00:40.70]「1+1が一番美しいよ」
[00:50.43]僕はそう思えなくて
[00:53.20]誰かに縛られてると消えたくて
[00:57.68]そんな自分が一番美しいと思った
[01:15.67]二人で出來ない事がたくさんある
[01:22.25]一人で出來る事が多過ぎて
[01:27.79]だから僕がもっと大量に必要だよ
[01:33.91]そして誰かに僕の役を押し付けた
[01:40.64]僕の聲は一言も葉にならない、なれない
[01:51.56]だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
[02:03.67]僕はそう思いたくて
[02:06.89]誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
[02:15.40]僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
[02:21.84]いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:27.80]代わりに僕が君を演じるよ
[02:34.50]いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過「替身」隱喻探討自我價值與存在意義的矛盾。

主題

自我認同危機、角色扮演的虛無感、對他人依賴與排斥的掙扎。

情緒

孤獨、自我否定、矛盾的焦慮感,以及對被取代的恐懼。

意象與手法

以「Dummy(替身)」為核心隱喻,結合「演戲」「丟棄」等動作,呈現虛假身分與真實自我的衝突。透過「一人/二人」、「存在/消滅」的對比強化內在掙扎。

重點句解讀

1. 「1+1が一番美しいよ」

「1+1是最美的」

歌詞反覆質疑這句常見的「雙人美好」觀念,暗示作者無法接受透過他人來確認自身價值的邏輯。

2. 「僕の聲は一言も葉にならない、なれない」

「我的聲音無法成為一片葉子」

以「葉子」象徵微不足道的存在,表達無法被看見、無法傳達真實自我的無力感。

3. 「いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ」

「變得無用時,就用橡皮擦包起來丟掉」

將自我比作易耗品,反映對自身價值的貶低與對被遺棄的預期。

適合情境

獨處時反思自我價值、面對人際關係疏離、或思考存在意義的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個在鏡子前不斷質問自己的人,把孤獨與自我厭惡揉成細密的針腳。歌詞裡頭總在找尋「兩人共創的東西」,卻又怕被別人綁住,這種矛盾像潮水反覆沖刷沙灘。特別喜歡那句「聲音無法成為葉子」的比喻,彷彿所有情緒都卡在喉頭,連呼吸都變成了虛假的演繹。適合一個人坐在深夜的窗邊聽,當窗外的燈光忽明忽暗時,會突然懂為何有人寧願把自己當成紙片人,只為了讓別人眼中的自己更完美。歌詞裡頭藏著種近乎自虐的美麗,像在黑暗裡點了根蠟燭,明明知道會燙傷,還是想試著照亮什麼。

歌曲冷知識

・「1+1が一番美しいよ」與「僕はそう思えなくて」形成強烈反差,凸顯個人情感與集體期待的撕裂

・「ダミー」意象貫穿全曲,隱喻自我偽裝或被他人取代的焦慮,呼應「僕に良く似たアナタ」的荒誕交換

・「ティッシュにくるんで捨てて」「ゴムにくるんで捨てる」以日常物象描繪情感脆弱,強化被遺棄的虛無感

・副歌「二人で出來ない事」與「一人で出來る事」的悖論結構,暗藏對關係邊界的矛盾掙扎與自我否定

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダミーダミー(Dummy Dummy)的歌詞在講什麼?

透過「替身」隱喻探討自我價值與存在意義的矛盾。

ダミーダミー(Dummy Dummy)是誰唱的?

ダミーダミー(Dummy Dummy)由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌