DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012

ダミーダミー(Dummy Dummy)

周國賢 · DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012 · 2013-12-17

透過「替身」隱喻探討自我價值與人際依賴的矛盾。

1,612 次觀看 40 人喜歡 4.235 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその答えを探せば探すほど
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな自分が一番美しいと思った
二人で出來ない事がたくさんある
一人で出來る事が多過ぎて
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして誰かに僕の役を押し付けた
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
ダミーダミー(Dummy Dummy) - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-ダミーダミー(Dummy-Dummy)-492800
對拍微調
yì rén じゃ chū lái ないことを tàn してみたよ
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
èr rén じゃなきゃ chū lái ない hé かを
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその dá えを tàn せば tàn すほど
でもその答えを探せば探すほど
shuí かと xiào ってる pú を shā したくなる
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が yì fān měi しいよ」
「1+1が一番美しいよ」
pú はそう sī えなくて
僕はそう思えなくて
shuí かに fù られてると xiāo えたくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな zì fēn が yì fān měi しいと sī った
そんな自分が一番美しいと思った
èr rén で chū lái ない shì がたくさんある
二人で出來ない事がたくさんある
yì rén で chū lái る shì が duō guò ぎて
一人で出來る事が多過ぎて
だから pú がもっと dà liàng に bì yào だよ
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして shuí かに pú の yì を yā し fù けた
そして誰かに僕の役を押し付けた
pú の shēng は yì yán も yè にならない、なれない
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで shuí かが yǎn じる pú を jiàn てるよ
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
pú はそう sī いたくて
僕はそう思いたくて
shuí かが yǎn じる pú が  pú のそれより měi しくて huī いてるから
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
pú に liáng く sì たアナタに  pú をプレゼントするよ
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで shě てて
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
dài わりに pú が jūn を yǎn じるよ
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで shě てるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.97]一人じゃ出來ないことを探してみたよ
[00:22.48]二人じゃなきゃ出來ない何かを
[00:27.84]でもその答えを探せば探すほど
[00:33.95]誰かと笑ってる僕を殺したくなる
[00:40.70]「1+1が一番美しいよ」
[00:50.43]僕はそう思えなくて
[00:53.20]誰かに縛られてると消えたくて
[00:57.68]そんな自分が一番美しいと思った
[01:15.67]二人で出來ない事がたくさんある
[01:22.25]一人で出來る事が多過ぎて
[01:27.79]だから僕がもっと大量に必要だよ
[01:33.91]そして誰かに僕の役を押し付けた
[01:40.64]僕の聲は一言も葉にならない、なれない
[01:51.56]だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
[02:03.67]僕はそう思いたくて
[02:06.89]誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
[02:15.40]僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
[02:21.84]いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:27.80]代わりに僕が君を演じるよ
[02:34.50]いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過「替身」隱喻探討自我價值與人際依賴的矛盾。

主題

個人在關係中對「被需要」與「被取代」的焦慮,以及對自我存在意義的質疑。

情緒

孤獨、自我否定、矛盾的渴望、虛無感。

意象與手法

以「替身(Dummy)」作為核心隱喻,結合「葉」「ティッシュ(紙巾)」「ゴム(橡皮)」等易逝物象,強化存在脆弱性與被取代的恐懼。對話式敘述展現內在衝突。

重點句解讀

1. 「誰かと笑ってる僕を殺したくなる」

「想殺死與他人一起笑的自己」

反映對人際關係中「偽裝」的厭惡,隱含自我價值感崩解的焦慮。

2. 「僕の聲は一言も葉にならない、なれない」

「我的聲音無法成為葉子」

以「葉」象徵無聲的微小存在,暗示情感表達的無效與被忽略的絕望。

3. 「いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ」

「變得無用時 就會被橡皮擦掉」

將「被遺棄」比作橡皮擦除,凸顯關係中被取代的無力感與自動化疏離。

適合情境

獨處時反思人際關係的脆弱性,或面對自我價值懷疑的低潮時聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個困在鏡子裡的自語,字裡行間瀰漫著種說不出的徬徨。當一個人獨處時總會想,是不是少了什麼才能完整?但當兩個人相處時,又發現彼此的裂縫比孤單更教人窒息。歌詞裡那種對「替身」的渴望與厭惡,像極了現代人既想被理解又怕被看透的矛盾。特別是後段提到「把對方當成自己來演」的段落,彷彿在說我們都活在別人期待的戲碼裡。適合在夜深人靜獨自泡茶時聽,讓那些藏在心裡的「假裝」與「真實」慢慢浮出水面。

歌曲冷知識

・「ダミー」一詞雙關,既指替身也暗示自我虛構,反覆出現凸顯存在焦慮與身份混淆

・「ティッシュ」與「ゴム」的棄置比喻,以日常物象描寫情感消逝的無力感,具強烈反差張力

・「1+1が一番美しい」與「僕はそう思えなくて」形成語義對撞,揭開對完美關係的懷疑與疏離

・「聲は葉にならない」以植物意象隱喻言語的無效,暗示內心真實難以被感知的孤獨感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダミーダミー(Dummy Dummy)的歌詞在講什麼?

透過「替身」隱喻探討自我價值與人際依賴的矛盾。

ダミーダミー(Dummy Dummy)是誰唱的?

ダミーダミー(Dummy Dummy)由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌