ラヴゲイザー

ダミーダミー

By2 · ラヴゲイザー · 2009-12-29

在虛偽與真實的拉扯中,尋求自我存在的價值與認同。

1,891 次觀看 108 人喜歡 4.742 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその答えを探せば探すほど
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな自分が一番美しいと思った
二人で出來ない事がたくさんある
一人で出來る事が多過ぎて
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして誰かに僕の役を押し付けた
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
ダミーダミー - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-ダミーダミー-473403
對拍微調
yì rén じゃ chū lái ないことを tàn してみたよ
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
èr rén じゃなきゃ chū lái ない hé かを
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその dá えを tàn せば tàn すほど
でもその答えを探せば探すほど
shuí かと xiào ってる pú を shā したくなる
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が yì fān měi しいよ」
「1+1が一番美しいよ」
pú はそう sī えなくて
僕はそう思えなくて
shuí かに fù られてると xiāo えたくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな zì fēn が yì fān měi しいと sī った
そんな自分が一番美しいと思った
èr rén で chū lái ない shì がたくさんある
二人で出來ない事がたくさんある
yì rén で chū lái る shì が duō guò ぎて
一人で出來る事が多過ぎて
だから pú がもっと dà liàng に bì yào だよ
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして shuí かに pú の yì を yā し fù けた
そして誰かに僕の役を押し付けた
pú の shēng は yì yán も yè にならない、なれない
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで shuí かが yǎn じる pú を jiàn てるよ
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
pú はそう sī いたくて
僕はそう思いたくて
shuí かが yǎn じる pú が  pú のそれより měi しくて huī いてるから
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
pú に liáng く sì たアナタに  pú をプレゼントするよ
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで shě てて
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
dài わりに pú が jūn を yǎn じるよ
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで shě てるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.97]一人じゃ出來ないことを探してみたよ
[00:22.48]二人じゃなきゃ出來ない何かを
[00:27.84]でもその答えを探せば探すほど
[00:33.95]誰かと笑ってる僕を殺したくなる
[00:40.70]「1+1が一番美しいよ」
[00:50.43]僕はそう思えなくて
[00:53.20]誰かに縛られてると消えたくて
[00:57.68]そんな自分が一番美しいと思った
[01:15.67]二人で出來ない事がたくさんある
[01:22.25]一人で出來る事が多過ぎて
[01:27.79]だから僕がもっと大量に必要だよ
[01:33.91]そして誰かに僕の役を押し付けた
[01:40.64]僕の聲は一言も葉にならない、なれない
[01:51.56]だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
[02:03.77]僕はそう思いたくて
[02:06.89]誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
[02:15.75]僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
[02:21.70]いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:27.80]代わりに僕が君を演じるよ
[02:34.50]いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在虛偽與真實的拉扯中,尋求自我存在的價值與認同。

主題

探討自我與他人的關係、虛假角色的執念,以及獨處與群居之間的矛盾心理。

情緒

矛盾、疏離、自我否定,帶有憂鬱與執念交織的壓抑感。

意象與手法

以「ダミー(替身)」為核心意象,隱喻扮演他人或虛假自我的狀態;透過「一人 vs 二人」的對比,凸顯獨處與依賴的掙扎;「ティッシュ」「ゴム」等日常物象,象徵被遺棄與無價值感。

重點句解讀

1. 「1+1が一番美しいよ」

原文直譯為「1+1最為美麗」,卻被否定為「我無法這樣相信」,暗示對雙人關係的懷疑,或對獨處價值的執念。

2. 「僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ」

將自我投射至與自己相似的他人身上,反映對「被看見」的渴望,以及將自身物化的扭曲心理。

3. 「いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ」

以「橡皮擦」比喻被遺棄的命運,強化自我價值的脆弱與無常感,隱藏對被取代的焦慮。

適合情境

獨處時的自我質問、人際關係中的疏離感、或面對存在意義的迷茫時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像深夜獨自走在街頭時,突然被雨淋濕的那種悶悶的涼意。詞裡頭反覆出現的「一人」「二人」對照,讓人想到人際關係裡總是矛盾的渴望——既怕孤獨又怕被綁住。特別是那句「誰かに縛られてると消えたくて」,說盡了現代人對連結又恐懼的複雜心緒。歌詞裡頭的「ダミー」像個隱喻,或許是我們在關係中扮演的替身,也可能是自己對自我的質疑。聽的時候特別注意到副歌那段「代わりに僕が君を演じるよ」,彷彿看到某種無力的妥協,卻又帶著點自嘲的幽默感。適合在情緒低落時聽,像個默默陪著的知己,不說教也不勸慰,只是把心裡的糾結唱成旋律。

歌曲冷知識

・歌詞反覆強調「一人」與「二人」的矛盾,暗示獨處與關係中的雙重焦慮

・「ティッシュ」與「ゴム」等日常物象隱喻自我消逝,凸顯存在主義式的脆弱感

・「僕に良く似たアナタ」這句雙關,既指替身也暗喻鏡像,顛覆傳統戀愛歌詞的單向情感

・副歌「1+1が一番美しいよ」的反諷語氣,與後段「誰かが演じる僕が美しくて」形成意識形態對撞

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダミーダミー的歌詞在講什麼?

在虛偽與真實的拉扯中,尋求自我存在的價值與認同。

ダミーダミー是誰唱的?

ダミーダミー由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌