ラヴゲイザー

ダミーダミー

張清芳 · ラヴゲイザー · 2009-12-29

在關係中自我消解與角色扮演的矛盾,反映對真實與虛假的掙扎。

1,766 次觀看 112 人喜歡 4.339 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその答えを探せば探すほど
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな自分が一番美しいと思った
二人で出來ない事がたくさんある
一人で出來る事が多過ぎて
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして誰かに僕の役を押し付けた
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
ダミーダミー - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-ダミーダミー-436429
對拍微調
yì rén じゃ chū lái ないことを tàn してみたよ
一人じゃ出來ないことを探してみたよ
èr rén じゃなきゃ chū lái ない hé かを
二人じゃなきゃ出來ない何かを
でもその dá えを tàn せば tàn すほど
でもその答えを探せば探すほど
shuí かと xiào ってる pú を shā したくなる
誰かと笑ってる僕を殺したくなる
「1+1が yì fān měi しいよ」
「1+1が一番美しいよ」
pú はそう sī えなくて
僕はそう思えなくて
shuí かに fù られてると xiāo えたくて
誰かに縛られてると消えたくて
そんな zì fēn が yì fān měi しいと sī った
そんな自分が一番美しいと思った
èr rén で chū lái ない shì がたくさんある
二人で出來ない事がたくさんある
yì rén で chū lái る shì が duō guò ぎて
一人で出來る事が多過ぎて
だから pú がもっと dà liàng に bì yào だよ
だから僕がもっと大量に必要だよ
そして shuí かに pú の yì を yā し fù けた
そして誰かに僕の役を押し付けた
pú の shēng は yì yán も yè にならない、なれない
僕の聲は一言も葉にならない、なれない
だからここで shuí かが yǎn じる pú を jiàn てるよ
だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
pú はそう sī いたくて
僕はそう思いたくて
shuí かが yǎn じる pú が  pú のそれより měi しくて huī いてるから
誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
pú に liáng く sì たアナタに  pú をプレゼントするよ
僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで shě てて
いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
dài わりに pú が jūn を yǎn じるよ
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで shě てるよ
いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.97]一人じゃ出來ないことを探してみたよ
[00:22.48]二人じゃなきゃ出來ない何かを
[00:27.84]でもその答えを探せば探すほど
[00:33.95]誰かと笑ってる僕を殺したくなる
[00:40.70]「1+1が一番美しいよ」
[00:50.43]僕はそう思えなくて
[00:53.20]誰かに縛られてると消えたくて
[00:57.68]そんな自分が一番美しいと思った
[01:15.67]二人で出來ない事がたくさんある
[01:22.25]一人で出來る事が多過ぎて
[01:27.79]だから僕がもっと大量に必要だよ
[01:33.91]そして誰かに僕の役を押し付けた
[01:40.64]僕の聲は一言も葉にならない、なれない
[01:51.56]だからここで誰かが演じる僕を見てるよ
[02:03.77]僕はそう思いたくて
[02:06.89]誰かが演じる僕が 僕のそれより美しくて輝いてるから
[02:15.75]僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ
[02:21.70]いらなくなったら そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:27.80]代わりに僕が君を演じるよ
[02:34.50]いらなくなったら ゴムにくるんで捨てるよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在關係中自我消解與角色扮演的矛盾,反映對真實與虛假的掙扎。

主題

探討人際關係中自我價值的崩解與對他人角色的投射,揭露個體在連結與獨立間的掙扎。

情緒

孤寂、焦慮、自我否定、對被接納的渴望,以及隱藏的嘲諷與無力感。

意象與手法

以「雙人無法完成的事」與「獨自能做的事」形成對比,凸顯關係中的不平等;「替身」(ダミー)象徵被取代的自我,而「丟棄」意象隱喻情感關係的脆弱與消耗。

重點句解讀

1. 「1+1が一番美しいよ」(1+1最美)

語帶反諷,暗示社會對「雙人完美」的期待,但主角無法共鳴,反映對關係的疏離與懷疑。

2. 「誰かに縛られてると消えたくて」(想消失,因被綁縛)

揭露關係中的壓抑感,「消逝」既是自我毀滅的衝動,也是對自由的極致渴望。

3. 「僕に良く似たアナタに 僕をプレゼントするよ」(將我送給與我相似的你)

隱喻將自我投射至他人,透過替換角色維繫連結,卻也暴露關係的虛假與自我消解。

適合情境

面對人際壓力、自我價值懷疑,或在

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的詞寫得很有層次,把獨處與依賴的矛盾情緒描繪得細膩又鋒利。副歌那句「1+1が一番美しいよ」像把刀刃,反覆切割著心裡的執念與自我厭惡。特別喜歡後段那些看似隨意的比喻,像是把自我當成用完即丟的紙巾或橡皮,既荒謬又真實得讓人鼻酸。適合在夜深人靜獨自泡茶時聽,讓那些藏在社會角色底下的脆弱有個出口。張清芳的聲線總能把這種矛盾感唱得特別有重量,聽完會想立刻把手機裡的聯絡人名單刪掉幾個。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「ダミー」與「替身」意象,暗示自我角色的分裂與被取代焦慮

・「一人」與「二人」的對立結構,凸顯獨處與合體間的矛盾掙扎,形成詩意張力

・「ティッシュ」與「ゴム」的比喻,將自我價值貶低為易捨棄物,展現自厭情緒的具象化

・「聲は一言も葉にならない」以「葉」字隱喻沉默,既呼應「葉」的自然意象又暗藏「話」的雙關語感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ダミーダミー的歌詞在講什麼?

在關係中自我消解與角色扮演的矛盾,反映對真實與虛假的掙扎。

ダミーダミー是誰唱的?

ダミーダミー由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌