單曲

賣黃土

馬三立 · 單曲

1,975 次觀看 53 人喜歡 4.943 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
說個笑話兒啊。
(模仿問的)那捧哏的王鳳山怎麼會說您家賣黃土?有這麼一句吧?
(模仿問的)這…哪兒有賣黃土的啊?這句話…這捧哏的…不恰當吧?
斤的煤球兒呢,反正,一毛來錢,不夠一毛錢也幾十個子兒吧,那時候花大銅子兒,“~搖煤球兒哎~搖煤球兒~”串衚衕兒。
可這兩口兒呢,有個小兩口兒呢,家裡要用這煤球兒了,煤也買了。兩口子,女的三十來歲,男的不到四十。這一大堆這個煤末子煤塊兒,拿叉子呢把這個煤塊兒都拔拉出來了,剩這煤末兒了,買黃土呢,都倒在一塊兒了,擱一塊兒,哎,摻上水就能團,團煤球兒,搖,拿一個笸籮,拿一大笸籮,拿一大篩子,在那兒搖。誰搖?誰幹這個?兩口子,男的是懶漢,女的,淨圖漂亮,不愛幹。
(模仿男)“怎麼辦?嗯?老這麼擱著?過兩天就下大雨,連黃土帶煤末子全衝沒了,怎麼辦?趕緊弄啊。”
(模仿男)“我?我…我這買賣兒…我這活兒我都不幹…”
他自己有個(旋)軸兒鋪,(旋)軸兒鋪就是(旋)那個擀麵杖兒那軸兒啊,桌子腿兒那軸兒啊,他僱夥計旋,他都不幹,還甩手自在王,哎,掌櫃的麼,什麼也不幹,怎麼辦?這就說了
(模仿男)“你就甭管了,等著吧,反正他(搖煤球兒的)也得來,聽著點兒,有搖煤球兒的,把他叫進來。等著吧…”
不來……少啊,幹那個的少啊,賣黃土的多呀,幹搖煤球兒的少啊,等著吧,好容易等著,那家兒要,等來那家兒要,輕易不來。這媳婦兒呢天天兒得站在門兒這兒等著……漂亮!雖然說三十來歲吧,一打扮呢……又愛擦胭脂,你想,都愛留指甲,恨不能留挺長指甲呢……這人兒,你想想,模樣兒……啊,那,能不漂亮麼?準得漂亮。哎呦,好搗飭,梳一大盤頭,穿的衣裳又講究,擦一臉粉……這不是那幹活兒的人哪!留挺長指甲,站門口兒那兒,站在門兒外頭,底下是門框,一邊兒剔著牙,東瞧西望的。又賣單兒,又讓人看看,自己穿的也講究,長得模樣又漂亮,三十來得歲兒,站那兒。為什麼呢?就等著那個過來,~搖煤球兒哎~搖煤球兒哎~淨等著這種工人,少,等不來啊!等兩天等不來
(模仿男)“怎麼辦?!這玩意兒要下雨!咱那煤末子連床底下全成了……”
(模仿女)“你就甭管了,你就甭管了,我有主意。你不是不幹麼?我也甭幹,你上班兒吧,你不是不去麼?櫃上你不去麼。櫃上不去,你呀,對過兒,油鹽店,那兒待著。”
油鹽店,現在叫,後來叫雜貨鋪,從前,我們北京管他叫油鹽店,現在有管它叫副食店兒,雜貨鋪,
(模仿女)“你就在那油鹽店那兒等著,你聽我打嚏吩你就過來,我不打嚏吩你甭過來,啊~”
(模仿男)“哎!好!”
小夥子,對過兒油鹽店,小雜貨鋪兒,那兒,弄點兒酒,在那兒坐著去了。油鹽店掌櫃的熟啊,聊天兒吧。媳婦兒,漂漂亮亮,門口兒站著,等著……還是不來。沒人兒啊。哪兒住呢,弓弦兒衚衕,這弓弦兒衚衕,這,顧名思義啊,這弓弦兒衚衕它就比別處就是來往的人多,誰走弓背兒地方兒啊,繞遠兒去啊,這弓弦兒衚衕呢近著一點兒。有個小買賣的,二十來歲,圖近呢,串弓弦兒衚衕走,他們就住在這兒,站這兒站著,一瞧,哎,過來一小夥子,看這樣兒就年輕力壯,二十五六歲,準有力氣,
(模仿女)“哎~哎~進來~進來啊~家裡沒人兒,就我一人兒~進來~”
這小夥子瞅著……挺漂亮的人兒,不認得,讓進來……啊……
(模仿女)“進~不礙的~進~進~”
這小夥子就跟著進來了,進來她吧嗒把大門,把街門插上了,這屋子有插環兒啊,上頭帶插環兒。剛一進來,沒怎麼說話呢,
(模仿女)“阿嚏~阿嚏~”
打嚏吩了,這一打嚏吩,爺們兒打對過兒油鹽店雜貨鋪裡出來了,
(模仿男)“哎!開門!”
當,當,踹門,
(模仿男)“開開啊!
(模仿女的衝小夥子)“呦~我們爺們兒來了~”
這小夥子一看……
(模仿小夥子)“你找我進來,你招呼我進來的……你招我……”
(模仿女)“呦~我們爺們兒,他厲害啊,他瞧見生人兒他就動刀啊~這怎麼辦啊~你藏哪兒……嘿~我想起來了,你呀,甭藏,你瞧那黃土,那煤末子了,你裝搖煤球兒的,他來,進來問你是誰,我說搖煤球兒的,他拿了東西了,回來一會兒就走,他碰不著,他問,我就說我找來了~找來了~”
(模仿小夥子)“得得得…別讓他動了刀啊!~”
害怕了。
(模仿小夥子)“好吧…哪兒啊?”
(模仿女)“那不在後場兒呢麼,那不倒一塊兒了麼,那兒一笸籮,你搖,啊~站在亮院兒,就搖……”
開開門。
(模仿男)“哎,找著啦?來啦?”
(模仿女)“可不來了麼,你說我費多大盡哪,那衚衕兒找來的。你可到好啊,淨在櫃上待著了……”
(模仿男)“嚯,小夥子行啊,能幹哪,好!我坐這兒瞧瞧!瞧這小夥子,真能幹……給我來一凳子……”
不走,坐那兒坐著。這小夥子恨不能趕緊拿完東西走啊……
(模仿男的衝小夥子)“別閒著!幹哪!”
二百多斤煤末子,受得了受不了?身上也髒,一臉……連耳頭都是黑的了,耳頭都黑,哪兒都是黑的……瞧差不多了。
(模仿男)“嘿!我啊,對過兒打點兒酒,打點兒酒一會兒回來我接著還看,我愛看小夥子幹活兒利落!”
出去了……男的剛出去,這小夥子,一揉眼……都睜不開眼了,指指這娘(nia2)們兒,指指她…趕緊就跑了,就別上班兒去了,往家跑吧,回家,澡堂子,呵,洗去吧。洗去了。兩口子回來這美!
(模仿男)“一子兒沒花~二百多斤煤球兒有啦~好~”
後來,第二天呢,這媳婦兒呢,高興,她門口兒站著呢,呆不住啊,她野啊,她(敗)家啊,漂亮。又在門口兒站著,打扮挺漂亮,還在倚著門框,在衚衕兒這兒站著呢。弓弦兒衚衕,老有人走啊。第二天,這小夥子上班啦,又走這兒了,一瞧。
(模仿女)“哎~哎~哎~進來啊~來~就我一人兒~”
這小夥子——
“嘿~真快~都燒完啦?!”
賣黃土 - 馬三立 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/馬三立-賣黃土-90473
shuō gè xiào huà ér a 。
說個笑話兒啊。
( mó fǎng wèn de ) nà pěng gén de wáng fèng shān zěn mó huì shuō nín jiā mài huáng tǔ ? yǒu zhè mó yí jù ba ?
(模仿問的)那捧哏的王鳳山怎麼會說您家賣黃土?有這麼一句吧?
( mó fǎng wèn de ) zhè … nǎ ér yǒu mài huáng tǔ de a ? zhè jù huà … zhè pěng gén de … bú qià dāng ba ?
(模仿問的)這…哪兒有賣黃土的啊?這句話…這捧哏的…不恰當吧?
jīn de méi qiú ér ne , fǎn zhèng , yì máo lái qián , bú gòu yì máo qián yě jī shí gè zǐ ér ba , nà shí hòu huā dà tóng zǐ ér ,“~ yáo méi qiú ér āi ~ yáo méi qiú ér ~” chuàn hú tòng ér 。
斤的煤球兒呢,反正,一毛來錢,不夠一毛錢也幾十個子兒吧,那時候花大銅子兒,“~搖煤球兒哎~搖煤球兒~”串衚衕兒。
kě zhè liǎng kǒu ér ne , yǒu gè xiǎo liǎng kǒu ér ne , jiā lǐ yào yòng zhè méi qiú ér le , méi yě mǎi le 。 liǎng kǒu zǐ , nǚ de sān shí lái suì , nán de bú dào sì shí 。 zhè yí dà duī zhè gè méi mò zǐ méi kuài ér , ná chā zi ne bǎ zhè gè méi kuài ér dōu bá lā chū lái le , shèng zhè méi mò ér le , mǎi huáng tǔ ne , dōu dǎo zài yí kuài ér le , gē yí kuài ér , āi , chān shàng shuǐ jiù néng tuán , tuán méi qiú ér , yáo , ná yí gè pǒ luó , ná yí dà pǒ luó , ná yí dà shāi zǐ , zài nà ér yáo 。 shuí yáo ? shuí gàn zhè gè ? liǎng kǒu zǐ , nán de shì lǎn hàn , nǚ de , jìng tú piào liang , bú ài gàn 。
可這兩口兒呢,有個小兩口兒呢,家裡要用這煤球兒了,煤也買了。兩口子,女的三十來歲,男的不到四十。這一大堆這個煤末子煤塊兒,拿叉子呢把這個煤塊兒都拔拉出來了,剩這煤末兒了,買黃土呢,都倒在一塊兒了,擱一塊兒,哎,摻上水就能團,團煤球兒,搖,拿一個笸籮,拿一大笸籮,拿一大篩子,在那兒搖。誰搖?誰幹這個?兩口子,男的是懶漢,女的,淨圖漂亮,不愛幹。
( mó fǎng nán )“ zěn mó bàn ? ǹg ? lǎo zhè mó gē zhù ? guò liǎng tiān jiù xià dà yǔ , lián huáng tǔ dài méi mò zǐ quán chōng méi le , zěn mó bàn ? gǎn jǐn nòng a 。”
(模仿男)“怎麼辦?嗯?老這麼擱著?過兩天就下大雨,連黃土帶煤末子全衝沒了,怎麼辦?趕緊弄啊。”
( mó fǎng nán )“ wǒ ? wǒ … wǒ zhè mǎi mài ér … wǒ zhè huó ér wǒ dōu bú gàn …”
(模仿男)“我?我…我這買賣兒…我這活兒我都不幹…”
tā zì jǐ yǒu gè ( xuán ) zhóu ér pū ,( xuán ) zhóu ér pū jiù shì ( xuán ) nà gè gǎn miàn zhàng ér nà zhóu ér a , zhuō zǐ tuǐ ér nà zhóu ér a , tā gù huǒ jì xuán , tā dōu bú gàn , huán shuǎi shǒu zì zài wáng , āi , zhǎng guì de mó , shén mó yě bú gàn , zěn mó bàn ? zhè jiù shuō le
他自己有個(旋)軸兒鋪,(旋)軸兒鋪就是(旋)那個擀麵杖兒那軸兒啊,桌子腿兒那軸兒啊,他僱夥計旋,他都不幹,還甩手自在王,哎,掌櫃的麼,什麼也不幹,怎麼辦?這就說了
( mó fǎng nán )“ nǐ jiù béng guǎn le , děng zhù ba , fǎn zhèng tā ( yáo méi qiú ér de ) yě dé lái , tīng zhù diǎn ér , yǒu yáo méi qiú ér de , bǎ tā jiào jìn lái 。 děng zhù ba …”
(模仿男)“你就甭管了,等著吧,反正他(搖煤球兒的)也得來,聽著點兒,有搖煤球兒的,把他叫進來。等著吧…”
bù lái …… shǎo a , gàn nà gè de shǎo a , mài huáng tǔ de duō ya , gàn yáo méi qiú ér de shǎo a , děng zhù ba , hǎo róng yì děng zhù , nà jiā ér yào , děng lái nà jiā ér yào , qīng yì bù lái 。 zhè xí fù ér ne tiān tiān ér dé zhàn zài mén ér zhè ér děng zhù …… piào liang ! suī rán shuō sān shí lái suì ba , yì dǎ bàn ne …… yòu ài cā yān zhī , nǐ xiǎng , dōu ài liú zhǐ jiǎ , hèn bù néng liú tǐng cháng zhǐ jiǎ ne …… zhè rén ér , nǐ xiǎng xiǎng , mó yàng ér …… a , nà , néng bù piào liang mó ? zhǔn dé piào liang 。 āi yōu , hǎo dǎo chì , shū yí dà pán tóu , chuān de yī shang yòu jiǎng jiū , cā yì liǎn fěn …… zhè bú shì nà gàn huó ér de rén nǎ ! liú tǐng cháng zhǐ jiǎ , zhàn mén kǒu ér nà ér , zhàn zài mén ér wài tóu , dǐ xià shì mén kuàng , yì biān ér tī zhù yá , dōng qiáo xī wàng de 。 yòu mài dān ér , yòu ràng rén kàn kàn , zì jǐ chuān de yě jiǎng jiū , cháng dé mó yàng yòu piào liang , sān shí lái dé suì ér , zhàn nà ér 。 wéi shén mó ne ? jiù děng zhù nà gè guò lái ,~ yáo méi qiú ér āi ~ yáo méi qiú ér āi ~ jìng děng zhù zhè zhǒng gōng rén , shǎo , děng bù lái a ! děng liǎng tiān děng bù lái
不來……少啊,幹那個的少啊,賣黃土的多呀,幹搖煤球兒的少啊,等著吧,好容易等著,那家兒要,等來那家兒要,輕易不來。這媳婦兒呢天天兒得站在門兒這兒等著……漂亮!雖然說三十來歲吧,一打扮呢……又愛擦胭脂,你想,都愛留指甲,恨不能留挺長指甲呢……這人兒,你想想,模樣兒……啊,那,能不漂亮麼?準得漂亮。哎呦,好搗飭,梳一大盤頭,穿的衣裳又講究,擦一臉粉……這不是那幹活兒的人哪!留挺長指甲,站門口兒那兒,站在門兒外頭,底下是門框,一邊兒剔著牙,東瞧西望的。又賣單兒,又讓人看看,自己穿的也講究,長得模樣又漂亮,三十來得歲兒,站那兒。為什麼呢?就等著那個過來,~搖煤球兒哎~搖煤球兒哎~淨等著這種工人,少,等不來啊!等兩天等不來
( mó fǎng nán )“ zěn mó bàn ?! zhè wán yì ér yào xià yǔ ! zán nà méi mò zǐ lián chuáng dǐ xià quán chéng le ……”
(模仿男)“怎麼辦?!這玩意兒要下雨!咱那煤末子連床底下全成了……”
( mó fǎng nǚ )“ nǐ jiù béng guǎn le , nǐ jiù béng guǎn le , wǒ yǒu zhǔ yì 。 nǐ bú shì bú gàn mó ? wǒ yě béng gàn , nǐ shàng bān ér ba , nǐ bú shì bú qù mó ? guì shàng nǐ bú qù mó 。 guì shàng bú qù , nǐ ya , duì guò ér , yóu yán diàn , nà ér dài zhù 。”
(模仿女)“你就甭管了,你就甭管了,我有主意。你不是不幹麼?我也甭幹,你上班兒吧,你不是不去麼?櫃上你不去麼。櫃上不去,你呀,對過兒,油鹽店,那兒待著。”
yóu yán diàn , xiàn zài jiào , hòu lái jiào zá huò pū , cóng qián , wǒ mén běi jīng guǎn tā jiào yóu yán diàn , xiàn zài yǒu guǎn tā jiào fù shí diàn ér , zá huò pū ,
油鹽店,現在叫,後來叫雜貨鋪,從前,我們北京管他叫油鹽店,現在有管它叫副食店兒,雜貨鋪,
( mó fǎng nǚ )“ nǐ jiù zài nà yóu yán diàn nà ér děng zhù , nǐ tīng wǒ dǎ tì fēn nǐ jiù guò lái , wǒ bù dǎ tì fēn nǐ béng guò lái , a ~”
(模仿女)“你就在那油鹽店那兒等著,你聽我打嚏吩你就過來,我不打嚏吩你甭過來,啊~”
( mó fǎng nán )“ āi ! hǎo !”
(模仿男)“哎!好!”
xiǎo huǒ zǐ , duì guò ér yóu yán diàn , xiǎo zá huò pū ér , nà ér , nòng diǎn ér jiǔ , zài nà ér zuò zhù qù le 。 yóu yán diàn zhǎng guì de shú a , liáo tiān ér ba 。 xí fù ér , piào piào liang liang , mén kǒu ér zhàn zhù , děng zhù …… huán shì bù lái 。 méi rén ér a 。 nǎ ér zhù ne , gōng xián ér hú tòng , zhè gōng xián ér hú tòng , zhè , gù míng sī yì a , zhè gōng xián ér hú tòng tā jiù bǐ bié chǔ jiù shì lái wǎng de rén duō , shuí zǒu gōng bèi ér dì fāng ér a , rào yuǎn ér qù a , zhè gōng xián ér hú tòng ne jìn zhù yì diǎn ér 。 yǒu gè xiǎo mǎi mài de , èr shí lái suì , tú jìn ne , chuàn gōng xián ér hú tòng zǒu , tā mén jiù zhù zài zhè ér , zhàn zhè ér zhàn zhù , yì qiáo , āi , guò lái yì xiǎo huǒ zǐ , kàn zhè yàng ér jiù nián qīng lì zhuàng , èr shí wǔ liù suì , zhǔn yǒu lì qì ,
小夥子,對過兒油鹽店,小雜貨鋪兒,那兒,弄點兒酒,在那兒坐著去了。油鹽店掌櫃的熟啊,聊天兒吧。媳婦兒,漂漂亮亮,門口兒站著,等著……還是不來。沒人兒啊。哪兒住呢,弓弦兒衚衕,這弓弦兒衚衕,這,顧名思義啊,這弓弦兒衚衕它就比別處就是來往的人多,誰走弓背兒地方兒啊,繞遠兒去啊,這弓弦兒衚衕呢近著一點兒。有個小買賣的,二十來歲,圖近呢,串弓弦兒衚衕走,他們就住在這兒,站這兒站著,一瞧,哎,過來一小夥子,看這樣兒就年輕力壯,二十五六歲,準有力氣,
( mó fǎng nǚ )“ āi ~ āi ~ jìn lái ~ jìn lái a ~ jiā lǐ méi rén ér , jiù wǒ yì rén ér ~ jìn lái ~”
(模仿女)“哎~哎~進來~進來啊~家裡沒人兒,就我一人兒~進來~”
zhè xiǎo huǒ zǐ chǒu zhù …… tǐng piào liang de rén ér , bú rèn dé , ràng jìn lái …… a ……
這小夥子瞅著……挺漂亮的人兒,不認得,讓進來……啊……
( mó fǎng nǚ )“ jìn ~ bú ài de ~ jìn ~ jìn ~”
(模仿女)“進~不礙的~進~進~”
zhè xiǎo huǒ zǐ jiù gēn zhù jìn lái le , jìn lái tā bā dā bǎ dà mén , bǎ jiē mén chā shàng le , zhè wū zi yǒu chā huán ér a , shàng tóu dài chā huán ér 。 gāng yí jìn lái , méi zěn mó shuō huà ne ,
這小夥子就跟著進來了,進來她吧嗒把大門,把街門插上了,這屋子有插環兒啊,上頭帶插環兒。剛一進來,沒怎麼說話呢,
( mó fǎng nǚ )“ ā tì ~ ā tì ~”
(模仿女)“阿嚏~阿嚏~”
dǎ tì fēn le , zhè yì dǎ tì fēn , yé mén ér dǎ duì guò ér yóu yán diàn zá huò pū lǐ chū lái le ,
打嚏吩了,這一打嚏吩,爺們兒打對過兒油鹽店雜貨鋪裡出來了,
( mó fǎng nán )“ āi ! kāi mén !”
(模仿男)“哎!開門!”
dāng , dāng , chuài mén ,
當,當,踹門,
( mó fǎng nán )“ kāi kāi a !
(模仿男)“開開啊!
( mó fǎng nǚ de chōng xiǎo huǒ zǐ )“ yōu ~ wǒ mén yé mén ér lái le ~”
(模仿女的衝小夥子)“呦~我們爺們兒來了~”
zhè xiǎo huǒ zǐ yí kàn ……
這小夥子一看……
( mó fǎng xiǎo huǒ zǐ )“ nǐ zhǎo wǒ jìn lái , nǐ zhāo hū wǒ jìn lái de …… nǐ zhāo wǒ ……”
(模仿小夥子)“你找我進來,你招呼我進來的……你招我……”
( mó fǎng nǚ )“ yōu ~ wǒ mén yé mén ér , tā lì hài a , tā qiáo jiàn shēng rén ér tā jiù dòng dāo a ~ zhè zěn mó bàn a ~ nǐ cáng nǎ ér …… hēi ~ wǒ xiǎng qǐ lái le , nǐ ya , béng cáng , nǐ qiáo nà huáng tǔ , nà méi mò zǐ le , nǐ zhuāng yáo méi qiú ér de , tā lái , jìn lái wèn nǐ shì shuí , wǒ shuō yáo méi qiú ér de , tā ná le dōng xī le , huí lái yí huì ér jiù zǒu , tā pèng bú zhù , tā wèn , wǒ jiù shuō wǒ zhǎo lái le ~ zhǎo lái le ~”
(模仿女)“呦~我們爺們兒,他厲害啊,他瞧見生人兒他就動刀啊~這怎麼辦啊~你藏哪兒……嘿~我想起來了,你呀,甭藏,你瞧那黃土,那煤末子了,你裝搖煤球兒的,他來,進來問你是誰,我說搖煤球兒的,他拿了東西了,回來一會兒就走,他碰不著,他問,我就說我找來了~找來了~”
( mó fǎng xiǎo huǒ zǐ )“ dé dé dé … bié ràng tā dòng le dāo a !~”
(模仿小夥子)“得得得…別讓他動了刀啊!~”
hài pà le 。
害怕了。
( mó fǎng xiǎo huǒ zǐ )“ hǎo ba … nǎ ér a ?”
(模仿小夥子)“好吧…哪兒啊?”
( mó fǎng nǚ )“ nà bú zài hòu chǎng ér ne mó , nà bù dǎo yí kuài ér le mó , nà ér yì pǒ luó , nǐ yáo , a ~ zhàn zài liàng yuàn ér , jiù yáo ……”
(模仿女)“那不在後場兒呢麼,那不倒一塊兒了麼,那兒一笸籮,你搖,啊~站在亮院兒,就搖……”
kāi kāi mén 。
開開門。
( mó fǎng nán )“ āi , zhǎo zhù lā ? lái lā ?”
(模仿男)“哎,找著啦?來啦?”
( mó fǎng nǚ )“ kě bù lái le mó , nǐ shuō wǒ fèi duō dà jìn nǎ , nà hú tòng ér zhǎo lái de 。 nǐ kě dào hǎo a , jìng zài guì shàng dài zhù le ……”
(模仿女)“可不來了麼,你說我費多大盡哪,那衚衕兒找來的。你可到好啊,淨在櫃上待著了……”
( mó fǎng nán )“ huò , xiǎo huǒ zǐ xíng a , néng gàn nǎ , hǎo ! wǒ zuò zhè ér qiáo qiáo ! qiáo zhè xiǎo huǒ zǐ , zhēn néng gàn …… gěi wǒ lái yí dèng zǐ ……”
(模仿男)“嚯,小夥子行啊,能幹哪,好!我坐這兒瞧瞧!瞧這小夥子,真能幹……給我來一凳子……”
bù zǒu , zuò nà ér zuò zhù 。 zhè xiǎo huǒ zǐ hèn bù néng gǎn jǐn ná wán dōng xī zǒu a ……
不走,坐那兒坐著。這小夥子恨不能趕緊拿完東西走啊……
( mó fǎng nán de chōng xiǎo huǒ zǐ )“ bié xián zhù ! gàn nǎ !”
(模仿男的衝小夥子)“別閒著!幹哪!”
èr bǎi duō jīn méi mò zǐ , shòu dé le shòu bù liǎo ? shēn shàng yě zāng , yì liǎn …… lián ěr tóu dōu shì hēi de le , ěr tóu dōu hēi , nǎ ér dōu shì hēi de …… qiáo chà bù duō le 。
二百多斤煤末子,受得了受不了?身上也髒,一臉……連耳頭都是黑的了,耳頭都黑,哪兒都是黑的……瞧差不多了。
( mó fǎng nán )“ hēi ! wǒ a , duì guò ér dǎ diǎn ér jiǔ , dǎ diǎn ér jiǔ yí huì ér huí lái wǒ jiē zhù huán kàn , wǒ ài kàn xiǎo huǒ zǐ gàn huó ér lì luò !”
(模仿男)“嘿!我啊,對過兒打點兒酒,打點兒酒一會兒回來我接著還看,我愛看小夥子幹活兒利落!”
chū qù le …… nán de gāng chū qù , zhè xiǎo huǒ zǐ , yì róu yǎn …… dōu zhēng bù kāi yǎn le , zhǐ zhǐ zhè niáng (nia2) mén ér , zhǐ zhǐ tā … gǎn jǐn jiù pǎo le , jiù bié shàng bān ér qù le , wǎng jiā pǎo ba , huí jiā , zǎo táng zǐ , hē , xǐ qù ba 。 xǐ qù le 。 liǎng kǒu zǐ huí lái zhè měi !
出去了……男的剛出去,這小夥子,一揉眼……都睜不開眼了,指指這娘(nia2)們兒,指指她…趕緊就跑了,就別上班兒去了,往家跑吧,回家,澡堂子,呵,洗去吧。洗去了。兩口子回來這美!
( mó fǎng nán )“ yì zǐ ér méi huā ~ èr bǎi duō jīn méi qiú ér yǒu lā ~ hǎo ~”
(模仿男)“一子兒沒花~二百多斤煤球兒有啦~好~”
hòu lái , dì èr tiān ne , zhè xí fù ér ne , gāo xīng , tā mén kǒu ér zhàn zhù ne , dāi bú zhù a , tā yě a , tā ( bài ) jiā a , piào liang 。 yòu zài mén kǒu ér zhàn zhù , dǎ bàn tǐng piào liang , huán zài yǐ zhù mén kuàng , zài hú tòng ér zhè ér zhàn zhù ne 。 gōng xián ér hú tòng , lǎo yǒu rén zǒu a 。 dì èr tiān , zhè xiǎo huǒ zǐ shàng bān lā , yòu zǒu zhè ér le , yì qiáo 。
後來,第二天呢,這媳婦兒呢,高興,她門口兒站著呢,呆不住啊,她野啊,她(敗)家啊,漂亮。又在門口兒站著,打扮挺漂亮,還在倚著門框,在衚衕兒這兒站著呢。弓弦兒衚衕,老有人走啊。第二天,這小夥子上班啦,又走這兒了,一瞧。
( mó fǎng nǚ )“ āi ~ āi ~ āi ~ jìn lái a ~ lái ~ jiù wǒ yì rén ér ~”
(模仿女)“哎~哎~哎~進來啊~來~就我一人兒~”
zhè xiǎo huǒ zǐ ——
這小夥子——
“ hēi ~ zhēn kuài ~ dōu shāo wán lā ?!”
“嘿~真快~都燒完啦?!”
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

賣黃土是誰唱的?

賣黃土由馬三立演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌