乾脆

願賭服輸

那英 · 乾脆

面對愛情的消逝與對方的冷漠,主角選擇正視殘酷真相,並承擔孤注一擲後的慘烈結局。

29,488 次觀看 774 人喜歡 4.8655 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 張宇
作詞 十一郎
你殘酷的言語在耳邊呼嘯
這一次我決定不逃
就算不能和你爭吵
也要說清楚誰是主角
你懷疑的眼神在四處閃爍
想找個完美的藉口
不是不懂你的企圖
你期望愛情草草結束
你冷冷地笑
讓我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
原來我把幸福
當成了賭注
輸了你我輸了全部
你懷疑的眼神在四處閃爍
想找個完美的藉口
不是不懂你的企圖
你期望愛情草草結束
你冷冷地笑
讓我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
原來我把幸福
當成了賭注
輸了你我輸了全部
你冷冷地笑
讓我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
原來我把幸福
當成了賭注
輸了你我輸了全部
誰叫我把幸福當成了賭注
輸了你我願賭服輸
願賭服輸 - 那英 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/那英-願賭服輸-44986
對拍微調
nǐ cán kù de yán yǔ zài ěr biān hū xiào
你殘酷的言語在耳邊呼嘯
zhè yí cì wǒ jué dìng bù táo
這一次我決定不逃
jiù suàn bù néng hé nǐ zhēng chǎo
就算不能和你爭吵
yě yào shuō qīng chǔ shuí shì zhǔ jué
也要說清楚誰是主角
nǐ huái yí de yǎn shén zài sì chǔ shǎn shuò
你懷疑的眼神在四處閃爍
xiǎng zhǎo gè wán měi de jiè kǒu
想找個完美的藉口
bú shì bù dǒng nǐ de qǐ tú
不是不懂你的企圖
nǐ qī wàng ài qíng cǎo cǎo jié shù
你期望愛情草草結束
nǐ lěng lěng dì xiào
你冷冷地笑
ràng wǒ shuō gè qīng chǔ
讓我說個清楚
zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ bǎ xìng fú
原來我把幸福
dāng chéng le dǔ zhù
當成了賭注
shū le nǐ wǒ shū le quán bù
輸了你我輸了全部
nǐ huái yí de yǎn shén zài sì chǔ shǎn shuò
你懷疑的眼神在四處閃爍
xiǎng zhǎo gè wán měi de jiè kǒu
想找個完美的藉口
bú shì bù dǒng nǐ de qǐ tú
不是不懂你的企圖
nǐ qī wàng ài qíng cǎo cǎo jié shù
你期望愛情草草結束
nǐ lěng lěng dì xiào
你冷冷地笑
ràng wǒ shuō gè qīng chǔ
讓我說個清楚
zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ bǎ xìng fú
原來我把幸福
dāng chéng le dǔ zhù
當成了賭注
shū le nǐ wǒ shū le quán bù
輸了你我輸了全部
nǐ lěng lěng dì xiào
你冷冷地笑
ràng wǒ shuō gè qīng chǔ
讓我說個清楚
zhè cì dào dǐ shuí yíng shuí shū
這次到底誰贏誰輸
yuán lái wǒ bǎ xìng fú
原來我把幸福
dāng chéng le dǔ zhù
當成了賭注
shū le nǐ wǒ shū le quán bù
輸了你我輸了全部
shuí jiào wǒ bǎ xìng fú dāng chéng le dǔ zhù
誰叫我把幸福當成了賭注
shū le nǐ wǒ yuàn dǔ fú shū
輸了你我願賭服輸
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:30.03]你殘酷的言語 在耳邊呼嘯 這一次我決定不逃
[00:41.08]就算不懂和你爭吵 也要說清楚誰是主角
[01:10.95]你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
[01:12.06]不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
[01:14.48]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[01:25.32]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[02:14.21]你懷疑的眼神 在四處閃爍 想找個完美的藉口
[02:19.81]不是不懂你的企圖 你期望愛情草草結束
[02:37.94]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[02:47.36]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[03:10.52]你冷冷的笑 要我說個清楚 這次到底誰贏誰輸
[03:11.12]原來我拿幸福 當成了賭注 輸了你 我輸了全部
[03:15.53]誰叫我拿幸福 當成賭注 輸了你 我願賭服輸

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

面對愛情的消逝與對方的冷漠,主角選擇正視殘酷真相,並承擔孤注一擲後的慘烈結局。

主題

情感博弈、決裂與自我承擔。

情緒

決絕、悲涼、清醒且帶有自嘲的無奈。

意象與手法

歌曲運用「博弈」作為核心意象,將愛情比喻為一場賭局。透過對方的「眼神」、「冷笑」與「藉口」等細節描寫,構築出權力不對等的關係。結構上採取層層遞進的方式,從面對衝突到最終坦然接受敗局,展現了敘事者從執著轉向釋懷的過程。

重點句解讀

一、「原來我把幸福,當成了賭注」:將抽象的幸福具象化為賭博的籌碼,深刻揭示了主角在關係中孤注一擲的盲目與失控。

二、「輸了你我願賭服輸」:這句話是全曲的靈魂,將敗局定調為個人選擇的結果,既是一種對過去的了結,也展現了即便痛苦仍保有尊嚴的決絕態度。

三、「不是不懂你的企圖,你期望愛情草草結束」:點出主角並非被蒙在鼓裡,而是選擇看破不說破,直到最後一刻才徹底揭開這場情感遊戲的虛偽本質。

適合情境

結束一段關係後的自我沉澱、需要勇氣面對感情失敗的時刻、獨自反思情感決策時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌是那英早期非常標誌性的作品,由張宇與十一郎這對黃金搭檔操刀,精準捕捉了那種在感情裡受傷後,卻又帶著一絲倔強的痛楚。站長特別喜歡歌中那種對決般的張力,當一段關係走到互相猜忌、甚至被對方冷眼看輕的時刻,那種明明看穿了對方的盤算,卻還是選擇正面迎擊的決絕,簡直讓人心疼。

每當夜深人靜,聽著那英將這份將幸福當作籌碼的無奈層層堆疊,最後化作一句願賭服輸的釋懷,總會覺得這不僅僅是在唱失戀,更是在唱一種對愛情的奮不顧身。這首歌適合在想把心裡的委屈一次宣洩出來的時候聽,不需要過多的矯情,只需要在那高亢的聲線中,陪自己把這場情場博弈的殘局整理乾淨。願賭服輸四個字說得輕巧,但背後藏著的,往往是整顆心都賠進去的重量。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網・歌曲冷知識】

・以賭博作為愛情比喻,將感情中單方面的付出與對峙,化作一場註定落敗的博弈。

・歌詞中反覆出現「誰贏誰輸」的詰問,精準刻畫出在破碎關係中,當事人試圖釐清責任歸屬的掙扎。

・藉由「不逃」與「說清楚」的堅定態度,展現出即便心碎也選擇坦然面對結局的倔強。

・這首歌適合在想要放下執念的深夜聆聽,感受那種「願賭服輸」後,徹底與過去告別的決絕。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

願賭服輸的歌詞在講什麼?

面對愛情的消逝與對方的冷漠,主角選擇正視殘酷真相,並承擔孤注一擲後的慘烈結局。

願賭服輸是誰作詞作曲的?

願賭服輸(那英)作詞 十一郎,作曲 張宇。

願賭服輸是誰唱的?

願賭服輸由那英演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌