THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

インセインゲーム (我那覇響ソロ・リミックス)

趙梅 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

在誘惑與自我掙扎間遊走,坦承沉溺於危險遊戲的矛盾心態。

2,070 次觀看 74 人喜歡 4.946 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
インセインゲーム
遊びなんだって言い聞かす
「踴ろう」って摑まれたら
戸惑うフリで駆け引きする
遊ばれてるって意味じゃない
躍らされてもいいじゃない
愉しませてくれるなら
ウブな頃だってあったの
今じゃ笑い話よね
ココロだけが忘れてる
涙なんか流してた
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて nonsense
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って聞き飽きたよ
馬鹿な娘だと思われてる?
謳い文句なんか無くても
綺麗事言わなくても
吐息だけで終わるのに
さみしい頃に戻るなんて
今は考えられない
カラダだけが憶えてる
抱かれながら震えてた
妖しく微笑むそれは insane lips
精気を吸う魔物みたいね
理性失くしたら
不器用でもいいの
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
妖しく始まるそれは insane game
魔性の遊び試してみる?
すべて曝け出し
永く甘美い夜が
続く限り浸りましょう
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて it's too late
インセインゲーム (我那覇響ソロ・リミックス) - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-インセインゲーム-(我那覇響ソロ・リミックス)-523452
對拍微調
インセインゲーム
インセインゲーム
yóu びなんだって yán い wén かす
遊びなんだって言い聞かす
「 yǒng ろう」って guó まれたら
「踴ろう」って摑まれたら
hù huò うフリで qū け yǐn きする
戸惑うフリで駆け引きする
yóu ばれてるって yì wèi じゃない
遊ばれてるって意味じゃない
yuè らされてもいいじゃない
躍らされてもいいじゃない
yú しませてくれるなら
愉しませてくれるなら
ウブな qǐng だってあったの
ウブな頃だってあったの
jīn じゃ xiào い huà よね
今じゃ笑い話よね
ココロだけが wàng れてる
ココロだけが忘れてる
lèi なんか liú してた
涙なんか流してた
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて nonsense
強がるなんて nonsense
shī にもならない qīng さね
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って wén き bǎo きたよ
「キレイだ」って聞き飽きたよ
mǎ lù な niáng だと sī われてる?
馬鹿な娘だと思われてる?
ōu い wén jù なんか wú くても
謳い文句なんか無くても
qǐ lí shì yán わなくても
綺麗事言わなくても
tǔ xī だけで zhōng わるのに
吐息だけで終わるのに
さみしい qǐng に tì るなんて
さみしい頃に戻るなんて
jīn は kǎo えられない
今は考えられない
カラダだけが yì えてる
カラダだけが憶えてる
bào かれながら zhèn えてた
抱かれながら震えてた
yāo しく wēi xiào むそれは insane lips
妖しく微笑むそれは insane lips
jīng qì を xī う mó wù みたいね
精気を吸う魔物みたいね
lǐ xìng shī くしたら
理性失くしたら
bú qì yòng でもいいの
不器用でもいいの
zǔn tōng りだったかしら?
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
とろけるような kissing
yāo しく shǐ まるそれは insane game
妖しく始まるそれは insane game
mó xìng の yóu び shì してみる?
魔性の遊び試してみる?
すべて pù け chū し
すべて曝け出し
yǒng く gān měi い yè が
永く甘美い夜が
xù く xiàn り jìn りましょう
続く限り浸りましょう
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて it's too late
強がるなんて it's too late
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.83]インセインゲーム
[00:28.41]遊びなんだって言い聞かす
[00:30.89]「踴ろう」って摑まれたら
[00:33.72]戸惑うフリで駆け引きする
[00:38.97]遊ばれてるって意味じゃない
[00:41.76]躍らされてもいいじゃない
[00:44.53]愉しませてくれるなら
[00:49.98]ウブな頃だってあったの
[00:54.56]今じゃ笑い話よね
[01:00.52]ココロだけが忘れてる
[01:06.09]涙なんか流してた
[01:12.42]妖しく輝くそれは insane eyes
[01:18.12]精悍な眼で獲物狙うの
[01:23.22]深みに誘って
[01:25.93]盡き果てるのを待つ
[01:29.03]覚悟決めて委ねなさい
[01:34.14]強がるなんて nonsense
[01:49.04]詩にもならない軽さね
[01:51.87]「キレイだ」って聞き飽きたよ
[01:54.50]馬鹿な娘だと思われてる?
[01:59.85]謳い文句なんか無くても
[02:02.66]綺麗事言わなくても
[02:05.47]吐息だけで終わるのに
[02:10.61]さみしい頃に戻るなんて
[02:15.47]今は考えられない
[02:21.59]カラダだけが憶えてる
[02:27.35]抱かれながら震えてた
[02:33.35]妖しく微笑むそれは insane lips
[02:38.91]精気を吸う魔物みたいね
[02:44.12]理性失くしたら
[02:46.89]不器用でもいいの
[02:49.94]噂通りだったかしら?
[02:55.08]とろけるような kissing
[03:43.53]妖しく始まるそれは insane game
[03:49.16]魔性の遊び試してみる?
[03:54.15]すべて曝け出し
[03:56.86]永く甘美い夜が
[03:59.83]続く限り浸りましょう
[04:09.10]妖しく輝くそれは insane eyes
[04:14.73]精悍な眼で獲物狙うの
[04:19.81]深みに誘って
[04:22.56]盡き果てるのを待つ
[04:25.57]覚悟決めて委ねなさい
[04:30.82]強がるなんて it's too late

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在誘惑與自我掙扎間遊走,坦承沉溺於危險遊戲的矛盾心態。

主題

情感遊戲中的主動與被動、理性與感性的拉扯,以及對「被支配」的隱祕渴望。

情緒

迷離、誘惑、矛盾、脆弱與釋放並存的複雜氛圍。

意象與手法

運用「魔物」「魔性遊戲」「妖異光暈」等超現實意象,搭配「委身」「吸精氣」「永恆之夜」等隱喻,營造出被誘惑後逐漸沉淪的氛圍。以「insane」強調瘋狂與理性的衝突,並透過「遊戲」隱喻情感關係的虛實交錯。

重點句解讀

1. 「妖しく輝くそれは insane eyes」

「那雙妖異閃耀的眼,是瘋狂的雙眸」——以「妖異」與「瘋狂」並置,暗示對方具備令人無法抗拒的危險魅力,同時隱喻自身陷入迷戀的狀態。

2. 「覚悟決めて委ねなさい」

「做好覺悟,徹底委身吧」——直接呼籲放棄防備,反映內心對控制權讓渡的矛盾渴望,並帶出遊戲中「主動」與「被動」的雙重性。

3. 「すべて曝け出し 永く甘美い夜が 続く限り浸りましょう」

「在永恆甜美之夜中沉溺吧,徹底暴露一切」——將情感遊戲視作永恆的享樂,凸顯對短暫激情的執念與對長久沉溺的期待。

4. 「強がるなんて it's too late」(翻譯:「逞強只是遲了」)

「逞強已無意義」——點明自我防衛的虛偽,承認無法再偽裝理性,暗藏對情感崩解的無力感。

適合情境

獨處時面對內心掙扎、戀愛關係中權力交換的瞬間、或沉溺於某種危險吸引的個人體驗。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來像是場華麗又危險的博弈,趙梅的詮釋給了這段旋律一種成熟而帶點野性的魅力。歌詞描繪了那種在遊走於理智邊緣的拉扯,明明知道這是一場精心設計的遊戲,卻甘願沉溺在對方的節奏裡,那種看透一切卻又忍不住想玩下去的倔強,真的很迷人。

特別喜歡那種把脆弱過往當作笑話看待的灑脫,搭配著帶有誘惑氣息的節奏,彷彿在深夜獨處時,戴上耳機就能瞬間遁入一個霓虹閃爍的地下舞池。這不是什麼純情的告白,而是兩個勢均力敵的靈魂在試探彼此的底線。當你覺得生活太過平淡,需要一點帶刺的刺激來提神時,這首歌會是個不錯的選擇,那種明知危險卻又想深陷其中的矛盾感,只有真正經歷過的人,才聽得懂箇中滋味。

歌曲冷知識

・歌詞以「インセインゲーム(瘋狂遊戲)」為核心,描繪一場主動權在握、充滿危險誘惑的心理攻防戰。

・運用「ココロ(心)忘れてる」與「カラダ(身體)憶えてる」的對比,展現出過去純真不再、如今唯有感官記憶深刻的矛盾心境。

・透過「妖しく」一詞串聯起眼神、嘴唇與遊戲,營造出如同魔物般引人墮落、窒息且迷幻的氛圍。

・強勢的語氣中夾雜著「さみしい(寂寞)」的伏筆,讓整首歌在冷靜與狂亂之間,更顯得耐人尋味。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

インセインゲーム (我那覇響ソロ・リミックス)的歌詞在講什麼?

在誘惑與自我掙扎間遊走,坦承沉溺於危險遊戲的矛盾心態。

インセインゲーム (我那覇響ソロ・リミックス)是誰唱的?

インセインゲーム (我那覇響ソロ・リミックス)由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌