THE IDOLM@STER MASTER ARTIST FINALE

i 音無小鳥アイマス・カバーVer.

趙梅 · THE IDOLM@STER MASTER ARTIST FINALE · 2007-10-23

透過重新檢視自我與周遭連結,在平凡的日常中找回面對夢想的熱情與從容。

2,640 次觀看 145 人喜歡 4.958 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
新しい服著替えて出掛けよう
靴も鞄も買いたて下したて
青い空には太陽眩しいな
人目気にせず歌でも口ずさもう
いつも忘れてた
他事に気を取られ
すごく大切な人たちの存在を
自分一人だけ苦労した気がしてた だけどそれは違う
今だから分かるけど
みんな楽しく笑顔で
舞臺に立とう
歌やダンスで自分を伝えよう
言葉だけでは言えない
熱い気持ちを
少しだけでも屆けられたならば幸せ
肩肘張らず素直に生きようよ
努力目標下げても構わない
息切れしたら休めば
いいじゃない
それが私のやり方
秘訣なの
かつて憧れた
立場まで來たけれど
夢は果てしなく
広がって止まらない
だから辛い事嫌な事受け入れるような
思考迴路ポジティブに作動中
軽くミスして凹んで
疲れた時は
何気なく吹く風が心地良いね
都會暮しもそれなり
楽しいけれど
なぜか時々
思い出してしまう故郷
優しいだけじゃ
生き殘れない世界でも
思いは一つ
そう"自分に甘く人に親切"
思いやり最重要よ
自然に弾む會話が
何より良いね
同じ希望に
燃える仲間同士
時間忘れて見慣れた
景色を見よう
知らない自分の魅力
見えるかもしれない
みんな楽しく笑顔で
舞臺に立とう
歌やダンスで自分を伝えよう
言葉だけでは言えない
熱い気持ちを
少しだけでも
屆けられたならば幸せ
undefined
i 音無小鳥アイマス・カバーVer. - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-i-音無小鳥アイマス・カバーVer.-524152
對拍微調
xīn しい fú zhù tì えて chū guà けよう
新しい服著替えて出掛けよう
xuē も páo も mǎi いたて xià したて
靴も鞄も買いたて下したて
qīng い kōng には tài yáng xuàn しいな
青い空には太陽眩しいな
rén mù qì にせず gē でも kǒu ずさもう
人目気にせず歌でも口ずさもう
いつも wàng れてた
いつも忘れてた
tā shì に qì を qǔ られ
他事に気を取られ
すごく dà qiè な rén たちの cún zài を
すごく大切な人たちの存在を
zì fēn yì rén だけ kǔ láo した qì がしてた だけどそれは wéi う
自分一人だけ苦労した気がしてた だけどそれは違う
jīn だから fēn かるけど
今だから分かるけど
みんな lè しく xiào yán で
みんな楽しく笑顔で
wǔ tái に lì とう
舞臺に立とう
gē やダンスで zì fēn を yún えよう
歌やダンスで自分を伝えよう
yán yè だけでは yán えない
言葉だけでは言えない
rè い qì chí ちを
熱い気持ちを
shǎo しだけでも jiè けられたならば xìng せ
少しだけでも屆けられたならば幸せ
jiān zhǒu zhāng らず sù zhí に shēng きようよ
肩肘張らず素直に生きようよ
nǔ lì mù biāo xià げても gòu わない
努力目標下げても構わない
xī qiè れしたら xiū めば
息切れしたら休めば
いいじゃない
いいじゃない
それが sī のやり fāng
それが私のやり方
mì jué なの
秘訣なの
かつて chōng れた
かつて憧れた
lì chǎng まで lái たけれど
立場まで來たけれど
mèng は guǒ てしなく
夢は果てしなく
guǎng がって zhǐ まらない
広がって止まらない
だから xīn い shì xián な shì shòu け rù れるような
だから辛い事嫌な事受け入れるような
sī kǎo huí lù ポジティブに zuò dòng zhōng
思考迴路ポジティブに作動中
qīng くミスして āo んで
軽くミスして凹んで
pí れた shí は
疲れた時は
hé qì なく chuī く fēng が xīn dì liáng いね
何気なく吹く風が心地良いね
dōu huì mù しもそれなり
都會暮しもそれなり
lè しいけれど
楽しいけれど
なぜか shí shí
なぜか時々
sī い chū してしまう gù xiāng
思い出してしまう故郷
yōu しいだけじゃ
優しいだけじゃ
shēng き cán れない shì jiè でも
生き殘れない世界でも
sī いは yī つ
思いは一つ
そう" zì fēn に gān く rén に qīn qiè "
そう"自分に甘く人に親切"
sī いやり zuì zhòng yào よ
思いやり最重要よ
zì rán に dàn む huì huà が
自然に弾む會話が
hé より liáng いね
何より良いね
tóng じ xī wàng に
同じ希望に
rán える zhòng jiàn tóng shì
燃える仲間同士
shí jiàn wàng れて jiàn guàn れた
時間忘れて見慣れた
jǐng sè を jiàn よう
景色を見よう
zhī らない zì fēn の mèi lì
知らない自分の魅力
jiàn えるかもしれない
見えるかもしれない
みんな lè しく xiào yán で
みんな楽しく笑顔で
wǔ tái に lì とう
舞臺に立とう
gē やダンスで zì fēn を yún えよう
歌やダンスで自分を伝えよう
yán yè だけでは yán えない
言葉だけでは言えない
rè い qì chí ちを
熱い気持ちを
shǎo しだけでも
少しだけでも
jiè けられたならば xìng せ
屆けられたならば幸せ
undefined
undefined
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作曲 : 佐々木宏人
[00:01.00]編曲 : 佐々木宏人
[00:17.23]新しい服著替えて出掛けよう
[00:24.05]靴も鞄も買いたて下したて
[00:30.91]青い空には太陽眩しいな
[00:37.78]人目気にせず歌でも口ずさもう
[00:44.59]いつも忘れてた
[00:47.46]他事に気を取られ
[00:51.62]すごく大切な人たちの存在を
[00:58.55]自分一人だけ苦労した気がしてた だけどそれは違う
[01:07.92]今だから分かるけど
[01:12.12]みんな楽しく笑顔で
[01:16.17]舞臺に立とう
[01:18.98]歌やダンスで自分を伝えよう
[01:25.66]言葉だけでは言えない
[01:29.91]熱い気持ちを
[01:32.77]少しだけでも屆けられたならば幸せ
[01:53.44]肩肘張らず素直に生きようよ
[02:00.16]努力目標下げても構わない
[02:07.02]息切れしたら休めば
[02:10.88]いいじゃない
[02:13.88]それが私のやり方
[02:17.78]秘訣なの
[02:20.84]かつて憧れた
[02:23.36]立場まで來たけれど
[02:27.55]夢は果てしなく
[02:30.22]広がって止まらない
[02:34.41]だから辛い事嫌な事受け入れるような
[02:41.82]思考迴路ポジティブに作動中
[02:48.26]軽くミスして凹んで
[02:51.98]疲れた時は
[02:55.03]何気なく吹く風が心地良いね
[03:01.82]都會暮しもそれなり
[03:05.77]楽しいけれど
[03:08.72]なぜか時々
[03:10.66]思い出してしまう故郷
[03:30.49]優しいだけじゃ
[03:33.82]生き殘れない世界でも
[03:39.58]思いは一つ
[03:42.74]そう"自分に甘く人に親切"
[03:50.30]思いやり最重要よ
[03:56.69]自然に弾む會話が
[04:00.54]何より良いね
[04:03.44]同じ希望に
[04:05.61]燃える仲間同士
[04:10.46]時間忘れて見慣れた
[04:14.39]景色を見よう
[04:17.22]知らない自分の魅力
[04:21.19]見えるかもしれない
[04:37.81]みんな楽しく笑顔で
[04:41.57]舞臺に立とう
[04:44.62]歌やダンスで自分を伝えよう
[04:51.43]言葉だけでは言えない
[04:55.39]熱い気持ちを
[04:58.29]少しだけでも
[05:00.43]屆けられたならば幸せ
[05:05.77]undefined

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過重新檢視自我與周遭連結,在平凡的日常中找回面對夢想的熱情與從容。

主題

自我成長、人際連結、夢想的延續與心態調整。

情緒

輕快、正向、坦率、釋然。

意象與手法

本曲運用「換上新衣」、「踏上舞台」等意象,象徵心境的轉換與重新出發。歌詞採用口語化的第一人稱視角,以「思考迴路正向運作中」等現代化語彙,呈現出一種不刻意強求、學會與壓力共處的生活哲學,透過對比過去的執著與現在的豁達,傳達出「與人為善、寬待自己」的核心價值。

重點句解讀

一、「自分一人だけ苦労した気がしてた だけどそれは違う」:

過去總以為只有自己背負著艱辛,但如今意識到這份認知是狹隘的,體悟到身邊人的存在與支持才是克服困境的關鍵。

二、「肩肘張らず素直に生きようよ」:

鼓勵放下過度緊繃的防備心與姿態,提倡以真實、不矯飾的狀態面對生活,展現出一種鬆弛而堅定的生存態度。

三、「思考迴路ポジティブに作動中」:

將心態轉化為一種可以主動調整的機制,即使面臨挫折或不愉快,也能透過轉念,將負面情緒轉化為繼續前行的動力。

四、「そう"自分に甘く人に親切"」:

定義了人際與自我關係的黃金準則,在競爭激烈的環境中,強調對自己寬容並對他人展現親切,這份「體貼」才是最重要的生存智慧。

適合情境

感到身心俱疲、對自我要求過高而陷入迷惘時,適合聆聽此曲以調整步調,找回生活的節奏與對夢想的初心。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來特別輕盈,像是在某個忙碌的午後,突然決定把煩惱拋在腦後,換上一套新衣出門散步。趙梅的詮釋給人一種很溫暖的陪伴感,她唱出了那種在追求夢想的路上,學會與自己和解的心境。歌詞裡提到不需要時刻緊繃,累了就停下來歇息,甚至承認偶爾對自己寬容一點也無妨,這些細膩的體悟,總能精準地撫平現代人心中那份莫名的焦慮。

我很喜歡那種把生活壓力轉化為正向動力的描述,即使身處在競爭激烈的都市,依然能保有對人的溫柔與體諒。當音樂流淌出來,彷彿連窗外吹過的風都變得格外舒適。這不是那種激昂勵志的口號,而是一首適合在想念家鄉、或是覺得心力交瘁時聽的歌,它提醒我們,只要保持微笑,就算腳步慢一點,只要能把心底那份熱情傳遞給重要的人,這一切的努力就已經足夠珍貴。

歌曲冷知識

・「自分に甘く人に親切」という独自の処世術を掲げることで、張り詰めすぎない前向きな生き方を体現しています。

・「努力目標下げても構わない」といったフレーズは、完璧を求めがちな現代人に肩の力を抜く勇気を与えてくれます。

・「思考回路ポジティブに作動中」という比喩を用い、辛い出来事さえも前向きに変換しようとする意志の強さが表現されています。

・都会での生活と故郷への郷愁を対比させることで、夢を追いかけながらも初心を忘れない心の在り方が描かれています。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

i 音無小鳥アイマス・カバーVer.的歌詞在講什麼?

透過重新檢視自我與周遭連結,在平凡的日常中找回面對夢想的熱情與從容。

i 音無小鳥アイマス・カバーVer.是誰唱的?

i 音無小鳥アイマス・カバーVer.由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌