譚詠麟'87演唱會 (Live In Hong Kong / 1987 升級版)

愛的替⾝ (Live)

譚詠麟 · 譚詠麟'87演唱會 (Live In Hong Kong / 1987 升級版) · 2025-05-25

歌詞描繪一個在感情中被迫成為對方過去愛人的替代者,陷入矛盾與自我懷疑的掙扎狀態。

2,615 次觀看 99 人喜歡 4.658 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
問現在我如何能不心痛
你的衣襟
掛起他的心口針
為甚又要時常和他比較
似比刀鋒
埋藏心中暗悲痛
默默地我誠惶誠恐的愛
我的今天
無疑就是他的替身
問問現在為何一起
是你為了找那從前
讓我代當天失去的愛
活像受罪但是又離不開
我有我去愛
誰分擔心裡哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛
情感的妄災
無奈痴痴的我
始終不知道
其實你待我算不算愛
默默地我誠惶誠恐的愛
我的今天
無疑就是他的替身
問問現在為何一起
是你為了找那從前
讓我代當天失去的愛
活像受罪但是又離不開
我有我去愛
誰分擔心裡哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛
情感的妄災
無奈痴痴的我
始終不知道
其實你待我算不算愛
活像受罪但是又離不開
我有我去愛
誰分擔心裡哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛
情感的妄災
無奈痴痴的我
始終不知道
其實你待我算不算愛
如若非心所愛
好應該婉拒
無謂接受我這一份愛
愛的替⾝ (Live) - 譚詠麟 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/譚詠麟-愛的替⾝-(Live)-423325
對拍微調
wèn xiàn zài wǒ rú hé néng bù xīn tòng
問現在我如何能不心痛
nǐ de yī jīn
你的衣襟
guà qǐ tā de xīn kǒu zhēn
掛起他的心口針
wéi shèn yòu yào shí cháng hé tā bǐ jiào
為甚又要時常和他比較
sì bǐ dāo fēng
似比刀鋒
mái cáng xīn zhōng àn bēi tòng
埋藏心中暗悲痛
mò mò dì wǒ chéng huáng chéng kǒng de ài
默默地我誠惶誠恐的愛
wǒ de jīn tiān
我的今天
wú yí jiù shì tā de tì shēn
無疑就是他的替身
wèn wèn xiàn zài wéi hé yì qǐ
問問現在為何一起
shì nǐ wéi le zhǎo nà cóng qián
是你為了找那從前
ràng wǒ dài dāng tiān shī qù de ài
讓我代當天失去的愛
huó xiàng shòu zuì dàn shì yòu lí bù kāi
活像受罪但是又離不開
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
shuí fēn dān xīn lǐ āi
誰分擔心裡哀
huó zài mèng huàn shí zài shì mán bù gāi
活在夢幻實在是蠻不該
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
qíng gǎn de wàng zāi
情感的妄災
wú nài chī chī de wǒ
無奈痴痴的我
shǐ zhōng bù zhī dào
始終不知道
qí shí nǐ dài wǒ suàn bu suàn ài
其實你待我算不算愛
mò mò dì wǒ chéng huáng chéng kǒng de ài
默默地我誠惶誠恐的愛
wǒ de jīn tiān
我的今天
wú yí jiù shì tā de tì shēn
無疑就是他的替身
wèn wèn xiàn zài wéi hé yì qǐ
問問現在為何一起
shì nǐ wéi le zhǎo nà cóng qián
是你為了找那從前
ràng wǒ dài dāng tiān shī qù de ài
讓我代當天失去的愛
huó xiàng shòu zuì dàn shì yòu lí bù kāi
活像受罪但是又離不開
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
shuí fēn dān xīn lǐ āi
誰分擔心裡哀
huó zài mèng huàn shí zài shì mán bù gāi
活在夢幻實在是蠻不該
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
qíng gǎn de wàng zāi
情感的妄災
wú nài chī chī de wǒ
無奈痴痴的我
shǐ zhōng bù zhī dào
始終不知道
qí shí nǐ dài wǒ suàn bu suàn ài
其實你待我算不算愛
huó xiàng shòu zuì dàn shì yòu lí bù kāi
活像受罪但是又離不開
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
shuí fēn dān xīn lǐ āi
誰分擔心裡哀
huó zài mèng huàn shí zài shì mán bù gāi
活在夢幻實在是蠻不該
wǒ yǒu wǒ qù ài
我有我去愛
qíng gǎn de wàng zāi
情感的妄災
wú nài chī chī de wǒ
無奈痴痴的我
shǐ zhōng bù zhī dào
始終不知道
qí shí nǐ dài wǒ suàn bu suàn ài
其實你待我算不算愛
rú ruò fēi xīn suǒ ài
如若非心所愛
hǎo yīng gāi wǎn jù
好應該婉拒
wú wèi jiē shòu wǒ zhè yí fèn ài
無謂接受我這一份愛
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作词 : Kisaburo Suzuki/Yoko Aki/向雪怀
[00:01.000]作曲 : Kisaburo Suzuki/Yoko Aki
[00:21.689]问现在我如何能不心痛
[00:27.103]你的衣襟
[00:30.636]挂起他的心口针
[00:35.370]为甚又要时常和他比较
[00:40.895]似比刀锋
[00:43.054]埋藏心中暗悲痛
[00:48.992]默默地我诚惶诚恐的爱
[00:54.598]我的今天
[00:57.992]无疑就是他的替身
[01:02.672]问问现在为何一起
[01:05.348]是你为了找那从前
[01:09.788]让我代当天失去的爱
[01:16.049]活像受罪但是又离不开
[01:19.580]我有我去爱
[01:21.144]谁分担心里哀
[01:23.114]活在梦幻实在是蛮不该
[01:26.506]我有我去爱
[01:28.066]情感的妄灾
[01:30.906]无奈痴痴的我
[01:33.407]始终不知道
[01:37.765]其实你待我算不算爱
[01:58.146]默默地我诚惶诚恐的爱
[02:03.582]我的今天
[02:07.095]无疑就是他的替身
[02:11.814]问问现在为何一起
[02:14.650]是你为了找那从前
[02:18.942]让我代当天失去的爱
[02:25.265]活像受罪但是又离不开
[02:28.720]我有我去爱
[02:30.358]谁分担心里哀
[02:32.257]活在梦幻实在是蛮不该
[02:35.675]我有我去爱
[02:37.305]情感的妄灾
[02:40.061]无奈痴痴的我
[02:42.533]始终不知道
[02:46.890]其实你待我算不算爱
[02:52.882]活像受罪但是又离不开
[02:56.353]我有我去爱
[02:57.900]谁分担心里哀
[02:59.831]活在梦幻实在是蛮不该
[03:03.186]我有我去爱
[03:04.664]情感的妄灾
[03:07.481]无奈痴痴的我
[03:10.045]始终不知道
[03:14.309]其实你待我算不算爱
[03:20.934]如若非心所爱
[03:23.436]好应该婉拒
[03:27.782]无谓接受我这一份爱

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

歌詞描繪一個在感情中被迫成為對方過去愛人的替代者,陷入矛盾與自我懷疑的掙扎狀態。

主題

探討「替代性情感」的痛苦,以及在不被真正愛的關係中,個人價值與存在意義的質疑。

情緒

充滿壓抑、無力感與自我否定,夾雜對回憶的執著與對現實的無奈。

意象與手法

1. 「衣襟掛起他的心口針」以具象物件隱喻對方對前任的執念,暗示主角僅是情感投射的載體。

2. 「替身」作為核心隱喻,強調主角在關係中被物化為「替代品」的悲劇性。

3. 「活在夢幻」與「情感的妄災」形成對比,凸顯虛幻愛情帶來的災難性影響。

重點句解讀

1. 「我的今天 無疑就是他的替身」→ 直接點明主角在感情中被賦予「替代者」的定位,暗示其情感價值被否定。

2. 「活像受罪但是又離不開」→ 描寫陷入痛苦關係卻無法自拔的矛盾心理,反映情感依賴的無力感。

3. 「其實你待我算不算愛」→ 質問對方情感的真實性,凸顯主角對自我價值的深層懷疑。

適合情境

適合在單戀、不被重視的關係,或反思自己是否只是他人情感投射時聆聽,能引起對愛情本質與自我定位的共鳴。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首現場版本聽起來特別揪心,那種明知對方心裡還留著舊人的影子,自己卻陷在一段不對等關係裡的無力感,被詮釋得淋漓盡致。這首歌最殘忍的地方,在於主角明明察覺了對方只是把這份感情當作懷念過往的出口,卻還是因為放不下而選擇自我欺騙,那種卑微到塵埃裡的愛,在演唱會現場的氛圍渲染下,層層堆疊出壓抑的苦澀。

我很喜歡這種在夜深人靜時獨自聆聽的歌曲,它像是一把手術刀,精準劃開了愛情裡最不願面對的真相。當旋律走到尾聲,那種對於這段關係是否真心實意的反覆叩問,其實並不是真的在尋求答案,而是一種對自尊的最後掙扎。如果你也曾經在一段感情中感到迷惘,覺得自己彷彿成了某個逝去身影的影子,這首歌會讓你聽得心酸,卻也會在反覆的吟唱中,陪你找回那份終於敢對不適合的愛說再見的勇氣。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網:歌曲冷知識】

・歌詞開頭以「心口針」作為關鍵意象,精準勾勒出主角親眼目睹戀人保留舊愛遺物時,那種如針刺般的具體痛楚。

・「無疑就是他的替身」一句不僅點出整首歌的核心矛盾,更將主角在關係中的卑微與自我懷疑表露無遺。

・詞作巧妙運用「情感的妄災」形容這段不對等的感情,將無法自拔的愛戀轉化為一場無可挽回的災難。

・結尾處以「如若非心所愛,好應該婉拒」的直白呼籲,將原本沉溺於痛苦的獨白,轉變為對對方最後的溫柔質問。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

愛的替⾝ (Live)的歌詞在講什麼?

歌詞描繪一個在感情中被迫成為對方過去愛人的替代者,陷入矛盾與自我懷疑的掙扎狀態。

愛的替⾝ (Live)是誰作詞作曲的?

愛的替⾝ (Live)(譚詠麟)作詞 向雪懷、Yoko Aki、Kisaburo Suzuki,作曲 Yoko Aki、Kisaburo Suzuki。

愛的替⾝ (Live)是誰唱的?

愛的替⾝ (Live)由譚詠麟演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌