No You, No Me

未來世

李明洋 · No You, No Me · 2009-09-01

透過歌聲與回憶的雙重詮釋,表達對無法傳達情感的遺憾與對逝去關係的無力感。

1,654 次觀看 77 人喜歡 4.536 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
いつか君に言いたかったこと
確かこれで全部だと思うけど
たぶんまたたくさん出てくる
置き去りの歌を 同じように歌うんだろうな
僕の歌を聽いては泣く
君はどこに行ったんだろう
君の歌を聽いては泣く
僕はここにいるよ
僕の歌を聽いては泣く
君は先に逝ったんだろう
君の歌を聽きたいから
僕もそこに逝こうかな
いないいないいないいないいない
どれくらい待てばいいの?
どれくらい泣けばいいの?
これくらいツライなら
もう終わろうかな
積み上げたこの時間を
こみ上げるこの涙が
悲しい溫度にするなら
絕て絕て
僕の歌を聽いては泣く
君はどこに行ったんだろう
君の歌を聽きたいから
僕もそこに逝くよ
いないいないいないいないいない
いないいないいないいないいない
これくらい待てばいいよ
これくらい泣けばいいよ
答えが返ってきても
もう遅いよ
積み上げたこの時間を
もう一度その涙で
繰り返そう
でももう手遅れ
なぜなぜ
いつか君に言いたかったこと
明後日生まれてくる君に歌うよ
~終~
未來世 - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-未來世-522602
對拍微調
いつか jūn に yán いたかったこと
いつか君に言いたかったこと
què かこれで quán bù だと sī うけど
確かこれで全部だと思うけど
たぶんまたたくさん chū てくる
たぶんまたたくさん出てくる
zhì き qù りの gē を  tóng じように gē うんだろうな
置き去りの歌を 同じように歌うんだろうな
pú の gē を tīng いては qì く
僕の歌を聽いては泣く
jūn はどこに xíng ったんだろう
君はどこに行ったんだろう
jūn の gē を tīng いては qì く
君の歌を聽いては泣く
pú はここにいるよ
僕はここにいるよ
pú の gē を tīng いては qì く
僕の歌を聽いては泣く
jūn は xiān に shì ったんだろう
君は先に逝ったんだろう
jūn の gē を tīng きたいから
君の歌を聽きたいから
pú もそこに shì こうかな
僕もそこに逝こうかな
いないいないいないいないいない
いないいないいないいないいない
どれくらい dài てばいいの?
どれくらい待てばいいの?
どれくらい qì けばいいの?
どれくらい泣けばいいの?
これくらいツライなら
これくらいツライなら
もう zhōng わろうかな
もう終わろうかな
jī み shàng げたこの shí jiàn を
積み上げたこの時間を
こみ shàng げるこの lèi が
こみ上げるこの涙が
bēi しい wēn dù にするなら
悲しい溫度にするなら
jué て jué て
絕て絕て
pú の gē を tīng いては qì く
僕の歌を聽いては泣く
jūn はどこに xíng ったんだろう
君はどこに行ったんだろう
jūn の gē を tīng きたいから
君の歌を聽きたいから
pú もそこに shì くよ
僕もそこに逝くよ
いないいないいないいないいない
いないいないいないいないいない
いないいないいないいないいない
いないいないいないいないいない
これくらい dài てばいいよ
これくらい待てばいいよ
これくらい qì けばいいよ
これくらい泣けばいいよ
dá えが fǎn ってきても
答えが返ってきても
もう chí いよ
もう遅いよ
jī み shàng げたこの shí jiàn を
積み上げたこの時間を
もう yí dù その lèi で
もう一度その涙で
qiāo り fǎn そう
繰り返そう
でももう shǒu chí れ
でももう手遅れ
なぜなぜ
なぜなぜ
いつか jūn に yán いたかったこと
いつか君に言いたかったこと
míng hòu rì shēng まれてくる jūn に gē うよ
明後日生まれてくる君に歌うよ
~ zhōng ~
~終~
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : DECO*27
[00:00.00]作曲 : DECO*27
[00:00.00]いつか君に言いたかったこと
[00:08.03]確かこれで全部だと思うけど
[00:15.51]たぶんまたたくさん出てくる
[00:22.64]置き去りの歌を 同じように歌うんだろうな
[00:45.71]僕の歌を聽いては泣く
[00:49.50]君はどこに行ったんだろう
[00:53.24]君の歌を聽いては泣く
[00:56.83]僕はここにいるよ
[01:00.68]僕の歌を聽いては泣く
[01:04.21]君は先に逝ったんだろう
[01:07.97]君の歌を聽きたいから
[01:11.35]僕もそこに逝こうかな
[01:14.48]いないいないいないいないいない
[01:18.11]どれくらい待てばいいの?
[01:21.73]どれくらい泣けばいいの?
[01:25.55]これくらいツライなら
[01:29.25]もう終わろうかな
[01:32.97]積み上げたこの時間を
[01:36.55]こみ上げるこの涙が
[01:40.30]悲しい溫度にするなら
[01:44.91]絕て絕て
[02:03.40]僕の歌を聽いては泣く
[02:07.08]君はどこに行ったんだろう
[02:10.72]君の歌を聽きたいから
[02:14.30]僕もそこに逝くよ
[02:17.35]いないいないいないいないいない
[02:21.05]いないいないいないいないいない
[02:24.95]これくらい待てばいいよ
[02:28.27]これくらい泣けばいいよ
[02:31.76]答えが返ってきても
[02:36.66]もう遅いよ
[02:39.19]積み上げたこの時間を
[02:42.81]もう一度その涙で
[02:46.52]繰り返そう
[02:49.21]でももう手遅れ
[02:52.79]なぜなぜ
[03:09.00]いつか君に言いたかったこと
[03:16.20]明後日生まれてくる君に歌うよ
[03:23.42]~終~

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過歌聲與回憶的雙重詮釋,表達對無法傳達情感的遺憾與對逝去關係的無力感。

主題

失去與追憶、無法溝通的隔閡、時間與記憶的沉重感。

情緒

哀傷、徬徨、自問與自我安慰的矛盾。

意象與手法

「置き去りの歌」象徵未完成的告白或未竟的對話;「積み上げたこの時間」以具象化時間的堆疊強化回憶的壓迫感;反覆的「いないいない」呼應孩童遊戲的語調,凸顯對不存在之人的執念。

重點句解讀

1. 「いつか君に言いたかったこと」(曾想對你說的話)

直接點出主角內心積壓的未竟之語,暗示關係的破裂或溝通的阻礙,使聽者聯想到那些被壓抑的真情。

2. 「これくらい待てばいいの? これくらい泣けばいいの?」(這樣等夠了嗎?這樣哭夠了嗎?)

以反問形式表現對痛苦的質疑,透露出對自身情緒的困惑與自我療癒的掙扎。

3. 「明後日生まれてくる君に歌うよ」(我要唱給明天出生的你聽)

異想天開的時間邏輯,將哀傷轉化為對虛無的期許,隱含對過去的無法改變與對未來的無力掌控。

適合情境

獨自面對逝去關係時的沉思、無法釋懷的離別場景、透過音樂療癒傷痛的時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

未來世的歌詞在講什麼?

透過歌聲與回憶的雙重詮釋,表達對無法傳達情感的遺憾與對逝去關係的無力感。

未來世是誰唱的?

未來世由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌