ライトラグ

砂時計

張清芳 · ライトラグ · 2011-07-26

時間流逝中對過去的懷念與無法挽回的遺憾交織成一首關於記憶的詩。

1,857 次觀看 61 人喜歡 4.441 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
「ホント會えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理
「もっと知りたいよ」ならば 殻の外に出して良いけど
赤い空が 涙流し 地を染め上げてく
心(ココ)に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで
左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
降り注ぐ今日 降り積もる昨日
溢れる前にそっと返して
思い返すの 繰り返すの
ひたすら時を計る鼓動
赤い空の下で放つ 「ごめん」と「ありがとう」
ねえ何回目? 屆かないね 今すぐ行くからね
"砂時計"
左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
左手を伝う時 その雙耳(そうじ)に響く時
指先でなぞる拍(はく) 今心(ココ)に紡ぐ砂のメロディー
思い返すの 繰り返すの
ひたすら時を計る鼓動
降り注ぐ今日 降り積もる昨日
溢れる前に "砂時計"
砂時計 - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-砂時計-436379
對拍微調
「ホント huì えて liáng かった」はまだ yīn に yǐn さないと wú lǐ
「ホント會えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理
「もっと zhī りたいよ」ならば qiào の wài に chū して liáng いけど
「もっと知りたいよ」ならば 殻の外に出して良いけど
chì い kōng が lèi liú し dì を rǎn め shàng げてく
赤い空が 涙流し 地を染め上げてく
xīn (ココ)に jià かる hóng はまるで hǎi に róng ける xuě のようで
心(ココ)に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで
zuǒ shǒu を yún う sè その shuāng ěr (そうじ)を yáo らす yīn
左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
nì lì ちで mái める bái (はく) サラサラと luò ちる guò qù が wèi lái
逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
jiàng り zhù ぐ jīn rì jiàng り jī もる zuó rì
降り注ぐ今日 降り積もる昨日
yì れる qián にそっと fǎn して
溢れる前にそっと返して
sī い fǎn すの qiāo り fǎn すの
思い返すの 繰り返すの
ひたすら shí を jì る gǔ dòng
ひたすら時を計る鼓動
chì い kōng の xià で fàng つ 「ごめん」と「ありがとう」
赤い空の下で放つ 「ごめん」と「ありがとう」
ねえ hé huí mù ? jiè かないね jīn すぐ xíng くからね
ねえ何回目? 屆かないね 今すぐ行くからね
" shā shí jì "
"砂時計"
zuǒ shǒu を yún う sè その shuāng ěr (そうじ)を yáo らす yīn
左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
nì lì ちで mái める bái (はく) サラサラと luò ちる guò qù が wèi lái
逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
zuǒ shǒu を yún う shí その shuāng ěr (そうじ)に xiǎng く shí
左手を伝う時 その雙耳(そうじ)に響く時
zhǐ xiān でなぞる pāi (はく) jīn xīn (ココ)に fǎng ぐ shā のメロディー
指先でなぞる拍(はく) 今心(ココ)に紡ぐ砂のメロディー
sī い fǎn すの qiāo り fǎn すの
思い返すの 繰り返すの
ひたすら shí を jì る gǔ dòng
ひたすら時を計る鼓動
jiàng り zhù ぐ jīn rì jiàng り jī もる zuó rì
降り注ぐ今日 降り積もる昨日
yì れる qián に " shā shí jì "
溢れる前に "砂時計"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:19.06]「ホント會えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理
[00:28.23]「もっと知りたいよ」ならば 殻の外に出して良いけど
[00:37.86]赤い空が 涙流し 地を染め上げてく
[00:46.85]心(ココ)に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで
[00:55.85]左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
[01:05.66]逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
[01:18.22]降り注ぐ今日 降り積もる昨日
[01:23.11]溢れる前にそっと返して
[01:27.62]思い返すの 繰り返すの
[01:32.28]ひたすら時を計る鼓動
[01:38.01]赤い空の下で放つ 「ごめん」と「ありがとう」
[01:45.83]ねえ何回目? 屆かないね 今すぐ行くからね
[01:54.72]"砂時計"
[02:10.90]左手を伝う色 その雙耳(そうじ)を揺らす音
[02:20.93]逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未來
[02:29.98]左手を伝う時 その雙耳(そうじ)に響く時
[02:39.67]指先でなぞる拍(はく) 今心(ココ)に紡ぐ砂のメロディー
[02:50.40]思い返すの 繰り返すの
[02:54.63]ひたすら時を計る鼓動
[02:59.29]降り注ぐ今日 降り積もる昨日
[03:04.17]溢れる前に "砂時計"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

時間流逝中對過去的懷念與無法挽回的遺憾交織成一首關於記憶的詩。

主題

以沙漏為核心意象,探討時間的不可逆、記憶的堆疊與情感的糾結,並描繪在時光洪流中掙扎的孤獨感。

情緒

哀傷中帶有靜謐的沉思,既有對過往的留戀,也隱含對未來的無力感,整體氛圍如細沙般緩慢而沉重。

意象與手法

1. 「砂時計」作為主軸意象,隱喻時間流逝與記憶堆疊,同時暗示「沙」的細碎與不可逆。

2. 「赤い空」與「涙流し 地を染め上げてく」構築出鮮烈的悲愴場景,將情感具象化為視覺意象。

3. 「心に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで」以矛盾的自然現象(虹與雪)隱喻記憶的虛幻與脆弱。

重點句解讀

1. 「ホント會えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理(「真的遇見你真好」還無法隱藏在聲音裡)

→ 表達對相遇的感激與不捨,但情感過於強烈,連聲音都無法掩藏,凸顯內心掙扎。

2. 「逆立ちで埋める白 サラサラと落ちる過去が未來」(倒立填滿白色,沙沙作響的過去即未來)

→ 「白」可能指沙或淚水,暗示過去的記憶如沙般不斷流逝,卻又成為未來的根基,形成時間的循環。

3. 「降り注ぐ今日 降り積もる昨日」(今日如雨傾瀉,昨日如雪堆積)

→ 以「雨」與「雪」比喻當下的壓力與過往的沉積,強調時間的雙重壓迫感。

適合情境

獨自面對回憶時的沈思、經歷離別後的孤寂、或在時間壓力下感到疲憊的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓我想到暮色裡獨自整理舊物的時刻,那些被時間磨出毛邊的回憶像細沙般從指縫滑落。張清芳的聲線像浸過月光的絲絨,把「砂時計」的意象揉進呼吸間,特別是「左手傳來的色彩」與「雙耳震動的聲音」交錯處,彷彿能聽見時光在耳畔流淌的軌跡。歌詞裡「降り注ぐ今日」與「降り積もる昨日」的對仗,像極了我們總在當下與回憶間搖晃的矛盾,而「砂時計」的結尾句總在提醒,有些話語遲早要說出口,就像沙漏裡的細沙終究會盡數墜落。

歌曲冷知識

・歌詞中「砂時計」以雙語交錯形式出現,日文「ホント會えて良かった」與中文詞句形成時空交錯感

・「左手を傳う色」與「雙耳を揺らす音」並置,將觸覺與聽覺意象疊加營造出立體感官體驗

・「赤い空が涙流し」與「海に溶ける雪」形成紅與白的視覺對比,隱喻情緒與記憶的交融

・重複段落「思い返すの 繰り返すの」以重複句式強化時間循環的無力感,呼應沙漏的流沙意象

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

砂時計的歌詞在講什麼?

時間流逝中對過去的懷念與無法挽回的遺憾交織成一首關於記憶的詩。

砂時計是誰唱的?

砂時計由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌