ゆめゆめ

愛言葉 (i‐dep 2467 Remix)

張清芳 · ゆめゆめ · 2012-04-17

以日常對話與數字隱喻,串聯感恩與戀愛的細膩情感。

2,062 次觀看 84 人喜歡 4.645 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
いつも僕の子供がお世話になっているようで
聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
このご恩を一生で忘れないうちに
內に秘めた想いとともに
歌にしてみました。
愛言葉は、"愛が10=ありがとう
僕とか君とか戀とか愛とか
好きとか嫌いとか、また歌うね。
今君が好きで
てか君が好きで
むしろ君が好きで
こんなバカな僕を
君は好きで
愛してくれて
こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
祝ってくれて39(サンキュー)ました
このご恩は一生で限られた時間で
生まれる曲と詩に乗せて
君に屆けるよ
これからもどうかよろしくね
僕とか君とか戀とか愛とか
好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
じゃあ
「昨日何食べた?」
「何してた?」
「何回僕のこと思い出した?」
こんなこと話してみようか!
「キミ食べた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
君が好きで っていうのは噓で(笑)
ホントは大好きで 傷つけたくなくて
でも君が好きで 愛して暮れて
「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
僕みたいな君 君みたいな僕
似てるけど違って 違ってるから似てる
愛言葉 (i‐dep 2467 Remix) - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-愛言葉-(i‐dep-2467-Remix)-436427
對拍微調
いつも pú の zǐ gòng がお shì huà になっているようで
いつも僕の子供がお世話になっているようで
tīng いてくれたあなた fāng に gǎn xiè 、 gǎn xiè 。
聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
このご ēn を yì shēng で wàng れないうちに
このご恩を一生で忘れないうちに
nèi に mì めた xiǎng いとともに
內に秘めた想いとともに
gē にしてみました。
歌にしてみました。
ài yán yè は、" ài が10=ありがとう
愛言葉は、"愛が10=ありがとう
pú とか jūn とか liàn とか ài とか
僕とか君とか戀とか愛とか
hǎo きとか xián いとか、また gē うね。
好きとか嫌いとか、また歌うね。
jīn jūn が hǎo きで
今君が好きで
てか jūn が hǎo きで
てか君が好きで
むしろ jūn が hǎo きで
むしろ君が好きで
こんなバカな pú を
こんなバカな僕を
jūn は hǎo きで
君は好きで
ài してくれて
愛してくれて
こんな gē tīng いて qì いてくれてありがとう
こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
いつか pú の zǐ gòng が10 wàn suì の dàn shēng rì yíng えた shí
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
zhù ってくれて39(サンキュー)ました
祝ってくれて39(サンキュー)ました
このご ēn は yì shēng で xiàn られた shí jiàn で
このご恩は一生で限られた時間で
shēng まれる qǔ と shī に chéng せて
生まれる曲と詩に乗せて
jūn に jiè けるよ
君に屆けるよ
これからもどうかよろしくね
これからもどうかよろしくね
pú とか jūn とか liàn とか ài とか
僕とか君とか戀とか愛とか
hǎo きとか xián いとか、まだ zú りない?( xiào )
好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
じゃあ
じゃあ
「 zuó rì hé shí べた?」
「昨日何食べた?」
「 hé してた?」
「何してた?」
「 hé huí pú のこと sī い chū した?」
「何回僕のこと思い出した?」
こんなこと huà してみようか!
こんなこと話してみようか!
「キミ shí べた。」>バカ。
「キミ食べた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「ナニしてた。」>バカ。
「キミのことなんか wàng れちゃったよ。」>バカ。
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
jūn が hǎo きで っていうのは xū で( xiào )
君が好きで っていうのは噓で(笑)
ホントは dà hǎo きで shāng つけたくなくて
ホントは大好きで 傷つけたくなくて
でも jūn が hǎo きで ài して mù れて
でも君が好きで 愛して暮れて
「こんな gē あったね」って jūn と xiào いたいんだ
「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
pú みたいな jūn jūn みたいな pú
僕みたいな君 君みたいな僕
sì てるけど wéi って wéi ってるから sì てる
似てるけど違って 違ってるから似てる
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:59.00]いつも僕の子供がお世話になっているようで
[01:07.05]聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。
[01:13.74]このご恩を一生で忘れないうちに
[01:17.57]內に秘めた想いとともに
[01:19.99]歌にしてみました。
[01:22.27]愛言葉は、"愛が10=ありがとう
[01:28.44]僕とか君とか戀とか愛とか
[01:35.56]好きとか嫌いとか、また歌うね。
[01:42.90]今君が好きで
[01:46.02]てか君が好きで
[01:49.77]むしろ君が好きで
[01:53.47]こんなバカな僕を
[01:58.04]君は好きで
[02:00.97]愛してくれて
[02:04.58]こんな歌聴いて 泣いてくれてありがとう
[02:28.00]いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
[02:36.60]祝ってくれて39(サンキュー)ました
[03:12.53]このご恩は一生で限られた時間で
[03:16.71]生まれる曲と詩に乗せて
[03:19.43]君に屆けるよ
[03:21.82]これからもどうかよろしくね
[03:27.13]僕とか君とか戀とか愛とか
[03:33.67]好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
[03:40.69]じゃあ
[03:41.80]「昨日何食べた?」
[03:44.93]「何してた?」
[03:46.72]「何回僕のこと思い出した?」
[03:50.79]こんなこと話してみようか!
[04:24.69]「キミ食べた。」>バカ。
[04:29.82]「ナニしてた。」>バカ。
[04:33.52]「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
[04:42.85]君が好きで っていうのは噓で(笑)
[04:48.84]ホントは大好きで 傷つけたくなくて
[04:57.07]でも君が好きで 愛して暮れて
[05:03.55]「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ
[05:12.78]僕みたいな君 君みたいな僕
[05:19.42]似てるけど違って 違ってるから似てる

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以日常對話與數字隱喻,串聯感恩與戀愛的細膩情感。

主題

感謝與戀愛的雙重情感交織,透過生活化的互動與矛盾修辭,描繪人際連結的溫暖與複雜。

情緒

溫柔感動中帶點俏皮,既有真誠的感恩,也有戀愛中甜蜜的糾結與調侃。

意象與手法

1. 「10=ありがとう」以數字替代文字,創造語言遊戲,隱喻「愛」與「感謝」的等價關係。

2. 日常對話片段(如「昨日何食べた?」)轉化為詩意內容,強調平凡互動的珍貴。

3. 「似てるけど違って 違ってるから似てる」運用矛盾修辭,凸顯關係中相似與差異的辯證。

重點句解讀

1. 「愛言葉は、"愛が10=ありがとう」

愛が10=ありがとう

以數字「10」取代「ありがとう」(謝謝),既呼應日語中「10」的發音近似「と」(與),也暗示愛意與感謝的不可分離,創造雙關趣味。

2. 「僕みたいな君 君みたいな僕」

僕みたいな君 君みたいな僕

透過重複結構強調彼此的互為映照,暗示戀人間的默契與互相理解,卻又保留個體差異的獨特性。

3. 「こんなバカな僕を 君は好きで 愛してくれて」

こんなバカな僕を 君は好きで 愛してくれて

自嘲式的坦誠,凸顯對方包容自己不完美的一面,深化情感的誠摯感。

適合情境

適合在感謝親友支持、戀人間互訴情意,或回顧日常溫馨互動時聆聽,感受平凡中的深刻情感。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把溫熱的茶倒進心裡,張清芳用最樸實的語調說著感謝。詞裡頭藏著許多細膩的關懷,像是聽眾的陪伴成了她創作的養分,連生日祝福都化作「39(サンキュー)」的俏皮數字。最動人的不是豪華的詞藻,而是那些「喜歡你」的重複裡,帶著笨拙的誠懇。Remix版本的編曲像柔軟的毯子,讓情緒有處安放。適合一個人聽完想哭卻又忍不住微笑的時刻,特別是後半段那些日常對話的轉折,讓人想起身邊總有個傻傻說著「我喜歡你」的人。歌詞裡頭的「似て違って」或許就是戀愛最真實的模樣,既親近又保持距離的微妙。

歌曲冷知識

・「愛が10=ありがとう」以數字替代文字,隱藏「十」與「謝」的漢字結構呼應

・反覆出現的「君が好きで」如心跳節奏,強化單純又執拗的情感張力

・「昨日何食べた?」等對話段落營造親密互動感,似與聽者私語般自然

・「39(サンキュー)」以日文數字諧音暗藏感謝之意,與「10=ありがとう」形成雙重隱喻

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

愛言葉 (i‐dep 2467 Remix)的歌詞在講什麼?

以日常對話與數字隱喻,串聯感恩與戀愛的細膩情感。

愛言葉 (i‐dep 2467 Remix)是誰唱的?

愛言葉 (i‐dep 2467 Remix)由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌