ハオ

ハオ -Instrumental

張清芳 · ハオ · 2024-06-13

在愛情的矛盾與自我調適中,嘗試接受不完美卻又難以放下的掙扎。

1,585 次觀看 52 人喜歡 4.735 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
これでいいなのだ 好好好
好きの需要と供給の寒暖差 また風邪っぴきさん
忍ぶ修行は効率が肝心だとか わかってるもん
でも簡単じゃない ねえ簡単じゃないの
心の乙女があれこれ言っちゃうの
くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 感情が爆散
頭あちちな 好好好のラブ連単
きみとしたいことがいっぱい
いつも「足んないな」ってなる問題
欲張り星人のせいなんです
もう 嫌い 大嫌いとか思ってみたい
でも好好好のラブ連単 “愛したほうが勝ち”なんだって
これでいいなのだ 好好好
ところがローな脳がお目覚めだ
BAD駄々っ子 ぱーりない
もうだめだ 誰にでも嫉妬しちゃって胸が取れそう
最高セット こっちむいて
最低セット あっちむいて
感情は日替わり へい、テンションチャンプルー
また押すっきゃない ねえ押すっきゃないの
あたしが重すぎて揺れない戀シーソー
くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 殘念が爆誕
頭あちちな 好好好のラブ連単
気持ち抑え込んで一旦
きみが「足んないな」ってなるような
大人バランスがいいんだって
忙しいだなんて うっそー
ごめん寢てたなんて うっそー
迷走しちゃうあたし 安らかに死ねばいいのに
好好好のラブ連単 これでいいのかな
頭あちちな 好好好のラブ連単
きみのしたいこともちょうだい
刺激バッキュンビーム撃ち放題
欲張り星人になっちゃえよ
大嫌い 超嫌いとか思っちゃうの?
やだ 好好好のラブ連単 愛されちゃうの欲しがっています
へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
言ったらいいじゃん せーので好好好
へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
言ったらいいじゃん せーので好好好
これでいいなのだ 好好好
ハオ -Instrumental - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-ハオ-Instrumental-436208
對拍微調
これでいいなのだ  hǎo hǎo hǎo
これでいいなのだ 好好好
hǎo きの xū yào と gòng gěi の hán nuǎn chà  また fēng xié っぴきさん
好きの需要と供給の寒暖差 また風邪っぴきさん
rěn ぶ xiū xíng は xiào lǜ が gān xīn だとか わかってるもん
忍ぶ修行は効率が肝心だとか わかってるもん
でも jiǎn dān じゃない ねえ jiǎn dān じゃないの
でも簡単じゃない ねえ簡単じゃないの
xīn の yǐ nǚ があれこれ yán っちゃうの
心の乙女があれこれ言っちゃうの
くぅ wèn tí が dà  ねえ wán zhāng ってドクター  gǎn qíng が bào sàn
くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 感情が爆散
tóu あちちな  hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān
頭あちちな 好好好のラブ連単
きみとしたいことがいっぱい
きみとしたいことがいっぱい
いつも「 zú んないな」ってなる wèn tí
いつも「足んないな」ってなる問題
yù zhāng り xīng rén のせいなんです
欲張り星人のせいなんです
もう  xián い  dà xián いとか sī ってみたい
もう 嫌い 大嫌いとか思ってみたい
でも hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān  “ ài したほうが shèng ち”なんだって
でも好好好のラブ連単 “愛したほうが勝ち”なんだって
これでいいなのだ  hǎo hǎo hǎo
これでいいなのだ 好好好
ところがローな nǎo がお mù jué めだ
ところがローな脳がお目覚めだ
BAD tuó tuó っ zǐ  ぱーりない
BAD駄々っ子 ぱーりない
もうだめだ  shuí にでも jí dù しちゃって xiōng が qǔ れそう
もうだめだ 誰にでも嫉妬しちゃって胸が取れそう
zuì gāo セット こっちむいて
最高セット こっちむいて
zuì dī セット あっちむいて
最低セット あっちむいて
gǎn qíng は rì tì わり へい、テンションチャンプルー
感情は日替わり へい、テンションチャンプルー
また yā すっきゃない ねえ yā すっきゃないの
また押すっきゃない ねえ押すっきゃないの
あたしが zhòng すぎて yáo れない liàn シーソー
あたしが重すぎて揺れない戀シーソー
くぅ wèn tí が dà  ねえ wán zhāng ってドクター  cán niàn が bào dàn
くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 殘念が爆誕
tóu あちちな  hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān
頭あちちな 好好好のラブ連単
qì chí ち yì え yū んで yí dàn
気持ち抑え込んで一旦
きみが「 zú んないな」ってなるような
きみが「足んないな」ってなるような
dà rén バランスがいいんだって
大人バランスがいいんだって
máng しいだなんて うっそー
忙しいだなんて うっそー
ごめん qǐn てたなんて うっそー
ごめん寢てたなんて うっそー
mí zǒu しちゃうあたし  ān らかに sǐ ねばいいのに
迷走しちゃうあたし 安らかに死ねばいいのに
hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān  これでいいのかな
好好好のラブ連単 これでいいのかな
tóu あちちな  hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān
頭あちちな 好好好のラブ連単
きみのしたいこともちょうだい
きみのしたいこともちょうだい
cì jī バッキュンビーム jī ち fàng tí
刺激バッキュンビーム撃ち放題
yù zhāng り xīng rén になっちゃえよ
欲張り星人になっちゃえよ
dà xián い  chāo xián いとか sī っちゃうの?
大嫌い 超嫌いとか思っちゃうの?
やだ  hǎo hǎo hǎo のラブ lián dān   ài されちゃうの yù しがっています
やだ 好好好のラブ連単 愛されちゃうの欲しがっています
へっちゃらピーポー イタさも nì におっけー
へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも nì におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも nì におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
yán ったらいいじゃん せーので hǎo hǎo hǎo
言ったらいいじゃん せーので好好好
へっちゃらピーポー イタさも nì におっけー
へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも nì におっけー
はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも nì におっけー
ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
yán ったらいいじゃん せーので hǎo hǎo hǎo
言ったらいいじゃん せーので好好好
これでいいなのだ  hǎo hǎo hǎo
これでいいなのだ 好好好
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.979]これでいいなのだ 好好好
[00:16.531]好きの需要と供給の寒暖差 また風邪っぴきさん
[00:22.054]忍ぶ修行は効率が肝心だとか わかってるもん
[00:27.449]でも簡単じゃない ねえ簡単じゃないの
[00:30.498]心の乙女があれこれ言っちゃうの
[00:32.660]くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 感情が爆散
[00:37.198]頭あちちな 好好好のラブ連単
[00:40.920]きみとしたいことがいっぱい
[00:43.420]いつも「足んないな」ってなる問題
[00:46.414]欲張り星人のせいなんです
[00:49.360]もう 嫌い 大嫌いとか思ってみたい
[00:54.525]でも好好好のラブ連単 “愛したほうが勝ち”なんだって
[01:00.304]これでいいなのだ 好好好
[01:09.994]ところがローな脳がお目覚めだ
[01:12.233]BAD駄々っ子 ぱーりない
[01:13.957]もうだめだ 誰にでも嫉妬しちゃって胸が取れそう
[01:17.665]最高セット こっちむいて
[01:19.565]最低セット あっちむいて
[01:21.436]感情は日替わり へい、テンションチャンプルー
[01:24.755]また押すっきゃない ねえ押すっきゃないの
[01:27.946]あたしが重すぎて揺れない戀シーソー
[01:30.103]くぅ問題が大 ねえ頑張ってドクター 殘念が爆誕
[01:34.818]頭あちちな 好好好のラブ連単
[01:38.548]気持ち抑え込んで一旦
[01:41.033]きみが「足んないな」ってなるような
[01:43.907]大人バランスがいいんだって
[01:46.729]忙しいだなんて うっそー
[01:49.519]ごめん寢てたなんて うっそー
[01:52.721]迷走しちゃうあたし 安らかに死ねばいいのに
[02:00.537]好好好のラブ連単 これでいいのかな
[02:10.274]頭あちちな 好好好のラブ連単
[02:13.958]きみのしたいこともちょうだい
[02:16.473]刺激バッキュンビーム撃ち放題
[02:19.345]欲張り星人になっちゃえよ
[02:22.300]大嫌い 超嫌いとか思っちゃうの?
[02:27.391]やだ 好好好のラブ連単 愛されちゃうの欲しがっています
[02:33.163]へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
[02:36.015]はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
[02:38.642]ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
[02:41.415]言ったらいいじゃん せーので好好好
[02:44.117]へっちゃらピーポー イタさも逆におっけー
[02:46.847]はっちゃけピーポー ダサさも逆におっけー
[02:49.655]ぶっちゃけピーポー ウザさも逆におっけー
[02:52.355]言ったらいいじゃん せーので好好好
[02:55.033]これでいいなのだ 好好好

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛情的矛盾與自我調適中,嘗試接受不完美卻又難以放下的掙扎。

主題

探討愛情中的不平衡、情緒波動與自我合理化,描繪關係中理性與感性的拉扯。

情緒

焦慮、矛盾、無奈、自我安慰,並帶有對情感失控的戲謔與釋放。

意象與手法

- 「戀シーソー」(戀愛跷蹺板)隱喻關係的不穩定與權衡。

- 「感情は日替わり」(感情每天改變)強調情緒的易變性。

- 重複的「好好好」作為口頭禪,象徵對現實的妥協與無力感。

重點句解讀

1. 「これでいいのだ 好好好」

原文「這就是最好的了 好好好」,以重複口語表達自我療癒,卻隱藏對現狀的不確定感。

2. 「頭あちちな 好好好のラブ連単」

原文「頭腦混亂的 好好好愛情單曲」,比喻理性與感性衝突時,用無意義的詞句掩蓋內心混亂。

3. 「欲張り星人のせいなんです」

原文「都是貪心星人的錯」,將情感困境歸咎於外在因素,反映對責任的逃避。

4. 「言ったらいいじゃん せーので好好好」

原文「說出來不就好了吗 來吧 好好好」,以戲謔口吻呼應自我暗示的矛盾。

適合情境

感情糾葛時、情緒失控需疏解時,或面對不完美關係的自我調適階段。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首 instrumental 版本的《ハオ》像場靜默的戀愛實驗,張清芳用聲線把日文詞句裡的糾結化作細密的氣流。明明是種種矛盾的拉扯——「喜歡的需求與供給寒暖差」「感情日替わり」,卻被她唱出種種頑強的妥協,像是把心裡那個愛鬧別扭的少女按在節拍裡。旋律裡頭的「好好好」像種自我催眠的節奏,既像在哄自己也像在對戀人說,那些欲言又止的欲求、忽冷忽熱的掙扎,最終都化作一種頑固的溫柔。適合在深夜獨處時聽,讓情緒像潮水般漫過心防,又在某個轉音處突然被什麼戳中,恍然發現自己也正笨拙地學著「愛したほうが勝ち」。

歌曲冷知識

・「好好好」反覆出現象徵自我安慰與情感矛盾,語氣似強迫自己接受現實

・日文與中文混用暗藏雙語文化張力,如「好きの需要と供給の寒暖差」與「頭あちちな」形成語感對比

・「戀シーソー」比喻感情失衡,「重すぎて揺れない」暗示關係中難以動搖的尷尬狀態

・副歌「これでいいのだ」與後段「これでいいのかな」形成疑問句式,凸顯內心掙扎的不確定性

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ハオ -Instrumental的歌詞在講什麼?

在愛情的矛盾與自我調適中,嘗試接受不完美卻又難以放下的掙扎。

ハオ -Instrumental是誰唱的?

ハオ -Instrumental由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌