THE IDOLM@STER STATION!!+ Monday Night Fever☆

じゃじゃ馬にさせないで

娃娃 · THE IDOLM@STER STATION!!+ Monday Night Fever☆ · 2014-09-30

戀愛中的矛盾與隱藏的執念,無法坦誠表達的掙扎。

1,882 次觀看 85 人喜歡 4.441 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ戀は池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は抱かれタイ
訳もわからずに
らんまらんまで日が暮れる
君と逢ってから
らんまらんまで
ナンダカンダと
すったもんだの世紀末
なぜもっと靜かに
「好きだよ」と言えないの
張り合うと私も
じゃじゃ馬になっちゃう
ベルも鳴らさずにそよ風の様に
胸のワンルーム
住みついた君なの
迷惑よだけど
今夜だけいいわ
明日までいいわ
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ戀は池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は抱かれタイ
じゃじゃ馬にさせないで - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-じゃじゃ馬にさせないで-465231
對拍微調
nú bā pò nú bā pò yí xiàng tīng
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ liàn は chí の lǐ
はしゃぐ戀は池の鯉
nú bā pò nú bā pò yí xiàng tīng
奴八破奴八破一向聴
xiōng の diāo は bào かれタイ
胸の鯛は抱かれタイ
yì もわからずに
訳もわからずに
らんまらんまで rì が mù れる
らんまらんまで日が暮れる
jūn と féng ってから
君と逢ってから
らんまらんまで
らんまらんまで
ナンダカンダと
ナンダカンダと
すったもんだの shì jì mò
すったもんだの世紀末
なぜもっと jìng かに
なぜもっと靜かに
「 hǎo きだよ」と yán えないの
「好きだよ」と言えないの
zhāng り hé うと sī も
張り合うと私も
じゃじゃ mǎ になっちゃう
じゃじゃ馬になっちゃう
ベルも míng らさずにそよ fēng の yàng に
ベルも鳴らさずにそよ風の様に
xiōng のワンルーム
胸のワンルーム
zhù みついた jūn なの
住みついた君なの
mí huò よだけど
迷惑よだけど
jīn yè だけいいわ
今夜だけいいわ
míng rì までいいわ
明日までいいわ
nú bā pò nú bā pò yí xiàng tīng
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ liàn は chí の lǐ
はしゃぐ戀は池の鯉
nú bā pò nú bā pò yí xiàng tīng
奴八破奴八破一向聴
xiōng の diāo は bào かれタイ
胸の鯛は抱かれタイ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:03.38]奴八破奴八破一向聴
[00:06.55]はしゃぐ戀は池の鯉
[00:09.60]奴八破奴八破一向聴
[00:12.52]胸の鯛は抱かれタイ
[00:17.22]訳もわからずに
[00:20.04]らんまらんまで日が暮れる
[00:22.98]君と逢ってから
[00:26.24]らんまらんまで
[00:27.77]ナンダカンダと
[00:29.21]すったもんだの世紀末
[00:38.17]なぜもっと靜かに
[00:41.05]「好きだよ」と言えないの
[00:44.08]張り合うと私も
[00:47.02]じゃじゃ馬になっちゃう
[00:50.08]ベルも鳴らさずにそよ風の様に
[00:56.02]胸のワンルーム
[00:58.98]住みついた君なの
[01:05.09]迷惑よだけど
[01:08.27]今夜だけいいわ
[01:11.23]明日までいいわ
[01:15.64]奴八破奴八破一向聴
[01:18.43]はしゃぐ戀は池の鯉
[01:21.50]奴八破奴八破一向聴
[01:24.48]胸の鯛は抱かれタイ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

戀愛中的矛盾與隱藏的執念,無法坦誠表達的掙扎。

主題

情感中的隱忍與競爭心理,對喜歡之人既想靠近又恐懼衝突的矛盾心態。

情緒

迷惘、甜蜜與焦躁交織,帶有對關係的不確定感與隱藏的佔有欲。

意象與手法

以「池の鯉」比喻喧鬧的戀愛,「胸の鯛」暗示內心深處的佔有欲,「世紀末」隱喻情感崩壞的危機感。重複句式強化情緒張力,擬聲詞「奴八破奴八破」營造戲劇化氛圍。

重點句解讀

1. 「張り合うと私も じゃじゃ馬になっちゃう」

(一較勁,我也會變成頑固的馬)

——競爭關係使人失去理性,隱喻戀愛中因執意爭勝而顯露的任性本質。

2. 「ベルも鳴らさずにそよ風の様に」

(不鳴鐘,像微風一樣)

——暗示想以隱密方式滲透對方內心,卻又恐懼被察覺的矛盾心理。

3. 「今夜だけいいわ 明日までいいわ」

(今晚就好吧 一直到明天也沒關係)

——短暫的妥協與拖延,反映對關係終結的恐懼與無力感。

適合情境

面對喜歡對象時的猶豫不決、暗戀期的忐忑心情,或關係中因競爭而產生的隱性角力時聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌是娃娃早期的經典翻唱,雖然曲風俏皮帶點昭和時代的動漫氣息,但聽久了會發現,那種對愛情既想抗拒又忍不住沉溺的矛盾,反而被詮釋得極其可愛。歌詞裡把戀愛比作池塘裡的魚,那種不安分又渴望被呵護的心情,聽起來既熱鬧又帶點女孩獨有的倔強。特別喜歡她唱出那種明明被闖入心房,嘴上說著困擾,卻又默默默許對方留宿到天亮的傲嬌感。

這首歌很適合在下班後,或是心情有些煩悶、想轉換情緒的時刻聽。節奏輕快得讓人想跟著晃動,特別是那些重複的狀聲詞,聽起來像是一場熱鬧的內心戲。不需要太嚴肅解讀,只要感受那種在愛情裡互不相讓,最後卻又心軟妥協的過程,就會覺得其實談戀愛就是這麼一回事,吵吵鬧鬧裡,藏著最真實的依賴。

歌曲冷知識

・開頭重複出現的「奴八破(しゃばだば)」模仿了爵士樂中常見的擬聲吟唱,為整首歌增添了俏皮且輕快的節奏感。

・歌詞巧妙運用「池の鯉(池裡的鯉魚)」與「胸の鯛(心中的鯛魚)」的對比,將急躁的戀愛心境比喻為在池中躍動的魚兒。

・結尾處將「鯛」與日文「想被擁抱(抱かれタイ)」的發音連結,運用諧音雙關展現出女孩羞澀又渴望被愛的小心思。

・歌名中的「じゃじゃ馬」意指難以馴服的女性,與歌詞中「不願安靜說愛」的對象相互呼應,生動勾勒出戀愛中鬥嘴又甜蜜的拉鋸場景。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

じゃじゃ馬にさせないで的歌詞在講什麼?

戀愛中的矛盾與隱藏的執念,無法坦誠表達的掙扎。

じゃじゃ馬にさせないで是誰唱的?

じゃじゃ馬にさせないで由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌