相愛性理論

相愛性理論 (Treow Remix)

周國賢 · 相愛性理論 · 2010-04-20

愛意的延續超越生死,即使面對終結,仍執意傳達情感。

1,900 次觀看 106 人喜歡 4.642 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
例えばどちらかが 好きになったとして
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
例えばどちらかが 好きを辭めたとして
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
君は雲う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」
例えはつまらないので廃止しました
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」
互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競り合って両想いになるように
「好きだよ」と言う前に觸れる
君の気持ちに見た事あるアホ面
「あれ…?僕だ…。」
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで…
いや、死んでも殘さず屆けるよ 君がいなくなる前に
「良いよ?」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと好きになって。」
僕ら終わらないように
相愛性理論 (Treow Remix) - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-相愛性理論-(Treow-Remix)-492872
對拍微調
lì えばどちらかが hǎo きになったとして
例えばどちらかが 好きになったとして
それを zhōng わりと yán うなら shǐ まりはどこでしょうか
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
lì えばどちらかが hǎo きを cí めたとして
例えばどちらかが 好きを辭めたとして
それが zhōng わりと yán うなら shǐ まりはどこでしょうか
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
shǐ まりがどこにもないように
始まりがどこにもないように
zhōng わりもどこにもありません
終わりもどこにもありません
xiǎng いは shuí にも jiàn えないから
想いは誰にも見えないから
このように gē にしてみたのです
このように歌にしてみたのです
「 hǎo きだよ」と yán う dù に zēng える「 hǎo き」の qì chí ちは
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと pú が sǐ ぬまで yún えきれないけど
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
jūn は yún う「それ yǐ shàng は xìng せすぎて sǐ んじゃうから。」
君は雲う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」
lì えはつまらないので fèi zhǐ しました
例えはつまらないので廃止しました
shēn し yì 「いや、てかなんつーか nán しい yán い fāng は zhǐ めにするわ」
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」
hù いを xiǎng い hé うように
互いを想い合うように
xiào い、 shāng fù け hé うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり hé う piàn sī いが
ぶつかり合う片思いが
jìng り hé って liǎng xiǎng いになるように
競り合って両想いになるように
「 hǎo きだよ」と yán う qián に chù れる
「好きだよ」と言う前に觸れる
jūn の qì chí ちに jiàn た shì あるアホ miàn
君の気持ちに見た事あるアホ面
「あれ…? pú だ…。」
「あれ…?僕だ…。」
「ねえお yuàn い…。キミといると、 sǐ んじゃうかも。」
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」
「 hǎo きだよ」と yán う dù に zēng える「 hǎo き」の qì chí ちは
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと pú が sǐ ぬまで…
きっと僕が死ぬまで…
いや、 sǐ んでも cán さず jiè けるよ jūn がいなくなる qián に
いや、死んでも殘さず屆けるよ 君がいなくなる前に
「 liáng いよ?」
「良いよ?」
「いいの? pú なんかで。」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと hǎo きになって。」
「いいの。もっと好きになって。」
pú ら zhōng わらないように
僕ら終わらないように
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:29.84]例えばどちらかが 好きになったとして
[00:36.49]それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
[00:43.15]例えばどちらかが 好きを辭めたとして
[00:49.69]それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
[00:56.35]始まりがどこにもないように
[00:59.55]終わりもどこにもありません
[01:02.76]想いは誰にも見えないから
[01:05.82]このように歌にしてみたのです
[01:09.39]「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
[01:15.95]きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
[01:23.40]君は雲う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」
[01:49.30]例えはつまらないので廃止しました
[01:54.96]申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」
[02:02.72]互いを想い合うように
[02:05.93]笑い、傷付け合うように
[02:08.99]ぶつかり合う片思いが
[02:11.86]競り合って両想いになるように
[02:43.83]「好きだよ」と言う前に觸れる
[02:47.77]君の気持ちに見た事あるアホ面
[02:55.03]「あれ…?僕だ…。」
[02:57.05]「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」
[03:10.04]「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
[03:16.54]きっと僕が死ぬまで…
[03:20.87]いや、死んでも殘さず屆けるよ 君がいなくなる前に
[03:36.61]「良いよ?」
[03:37.86]「いいの?僕なんかで。」
[03:43.17]「いいの。もっと好きになって。」
[03:55.52]僕ら終わらないように

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛意的延續超越生死,即使面對終結,仍執意傳達情感。

主題

探討愛情中「開始」與「結束」的辯證關係,以及情感無法被定義與終結的本質。

情緒

矛盾、執念、溫柔的絕望、隱隱的希望。

意象與手法

1. 以「開始與結束」的假設提問,形成哲學性的反覆推敲。

2. 「喜歡」被比喻為累積的數量,卻無法被完全傳達,凸顯情感的無限性與局限性。

3. 「死」作為隱喻,既指極致的幸福,也暗示情感的永恆性。

重點句解讀

1. 「例えばどちらかが 好きになったとして/それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか」

(若其中一方開始喜歡,那麼所謂的「結束」,「開始」又在何處?)

透過假設性提問,質疑愛情的線性邏輯,暗示情感本無明確起點與終點。

2. 「君は雲う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」」

(你說「再多一點的幸福會讓我死去」)

幸福與死亡的連結,凸顯愛意過度濃烈時的窒息感,並反轉「死」的負面意涵為情感的極致體驗。

3. 「いや、死んでも殘さず屆けるよ 君がいなくなる前に」

(不,即使死去也要全部傳達給你,在你消失之前)

「死」被轉化為一種行動動機,顯示情感的執念已超越生命本身。

4. 「僕ら終わらないように」

(為了我們不結束)

簡潔的結尾語,將全篇的辯證收束於對永恆的祈願,形成情感的封閉迴圈。

適合情境

戀愛中難以抉擇的糾結時刻、告白時的忐忑、面對可能分離的執念、或對感情本質的哲思時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的特別之處在於把戀愛的糾結寫得既哲學又 конкрет。當唱到「始まりがどこにもないように 終わりもどこにもありません」時,總覺得情感像被揉碎在霧裡,既找不到開端也無法劃下句點,這種無奈感竟被詮釋得如此細膩。副歌反覆咀嚼「喜歡」的重量,卻又在「死んでも殘さず屆けるよ」這句裡爆發出執念般的溫柔,像極了年輕時為愛瘋狂的模樣。適合在深夜獨處時聽,當腦中浮現某個曾經很近現在卻遙遠的臉龐,歌裡那種「明明想說愛你卻怕嚇跑你」的矛盾,會悄悄填滿心裡的空隙。

歌曲冷知識

・歌詞混用日文詞彙如「例えば」「好き」,營造出跨語言的戀愛疏離感

・「好き」一詞重複出現十次以上,象徵情感累積卻始終無法完全傳達的遺憾

・「死ぬ」「死んじゃう」雙重表述,凸顯戀愛帶來的極致情感張力與執念

・開頭與結尾皆以「終わりはどこでしょうか」提問,形成無解的愛情哲思循環

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

相愛性理論 (Treow Remix)的歌詞在講什麼?

愛意的延續超越生死,即使面對終結,仍執意傳達情感。

相愛性理論 (Treow Remix)是誰唱的?

相愛性理論 (Treow Remix)由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌