MANNEQUIN

おじゃま蟲Ⅱ

周國賢 · MANNEQUIN · 2022-03-08

在愛與恐懼間掙扎的告白前奏,猶豫與期待交織的內心獨白。

1,869 次觀看 101 人喜歡 4.541 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
「好き」って言いたい だけど待って
心の準備の準備中です
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
お邪魔します いいですか?
もうどれくらい経つのかな
ちっとも慣れない だめだ
鳴り止まないドキドキが
ちょっとつらくなっちゃってるんだ
「恥ずかしがってる君が好き」って
私以外いらないとかって
噓だ 噓だ 信じないから
聞きたくないからちょっと黙って
この心掻き回さないで
きみのことが離れなくなるよ
ほんとは…だけどね…
トキメキのメキの數を數えて落ち著こう
2人でいるための試練、そうだよね?
今「好き」って言いたい だけど待って
心の準備の準備中です
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
お邪魔しますよ
ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?
きみが悪いんだよ もう言わないよ
噓って知ってて 悔しがっちゃうきみを
好きでいてもいいですか?
さあ今日こそは果たすのだ
ちゃんと伝える 大丈夫
昨日までの私じゃない
憎き「愛」を贈っちゃうから
ええとね…つまりね…
不安はつぶして丸めてポイだ
始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて
今「好き」って言いたい だけど待って
探してるんです良いタイミング
「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
消えてしまうの?
ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
言葉の迷路で審査中です
あっという間に 「また明日」ってなんで
笑えないです
ねえ好き 大好き 超好き
もう分かんないくらい好き
どうして私がいいの?
奧まで屆けてほしいよ
今「好き」って言うから 好きになって
私以上でね どうぞよろしく
「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった
お邪魔します いいですか?
おじゃま蟲Ⅱ - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-おじゃま蟲Ⅱ-492650
對拍微調
「 hǎo き」って yán いたい だけど dài って
「好き」って言いたい だけど待って
xīn の zhǔn bèi の zhǔn bèi zhōng です
心の準備の準備中です
「 hǎo き」って yán うけど きみは dà zhàng fu かな
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
お xié mó します いいですか?
お邪魔します いいですか?
もうどれくらい jīng つのかな
もうどれくらい経つのかな
ちっとも guàn れない だめだ
ちっとも慣れない だめだ
míng り zhǐ まないドキドキが
鳴り止まないドキドキが
ちょっとつらくなっちゃってるんだ
ちょっとつらくなっちゃってるんだ
「 chǐ ずかしがってる jūn が hǎo き」って
「恥ずかしがってる君が好き」って
sī yǐ wài いらないとかって
私以外いらないとかって
xū だ  xū だ  xìn じないから
噓だ 噓だ 信じないから
wén きたくないからちょっと mò って
聞きたくないからちょっと黙って
この xīn sāo き huí さないで
この心掻き回さないで
きみのことが lí れなくなるよ
きみのことが離れなくなるよ
ほんとは…だけどね…
ほんとは…だけどね…
トキメキのメキの shù を shù えて luò ち zhù こう
トキメキのメキの數を數えて落ち著こう
2 rén でいるための shì liàn 、そうだよね?
2人でいるための試練、そうだよね?
jīn 「 hǎo き」って yán いたい だけど dài って
今「好き」って言いたい だけど待って
xīn の zhǔn bèi の zhǔn bèi zhōng です
心の準備の準備中です
「 hǎo き」って yán うけど きみは dà zhàng fu かな
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
お xié mó しますよ
お邪魔しますよ
ほら「 hǎo き」って yán ったよ  wén こえなかった?
ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?
きみが è いんだよ もう yán わないよ
きみが悪いんだよ もう言わないよ
xū って zhī ってて  huǐ しがっちゃうきみを
噓って知ってて 悔しがっちゃうきみを
hǎo きでいてもいいですか?
好きでいてもいいですか?
さあ jīn rì こそは guǒ たすのだ
さあ今日こそは果たすのだ
ちゃんと yún える  dà zhàng fu
ちゃんと伝える 大丈夫
zuó rì までの sī じゃない
昨日までの私じゃない
zēng き「 ài 」を zèng っちゃうから
憎き「愛」を贈っちゃうから
ええとね…つまりね…
ええとね…つまりね…
bù ān はつぶして wán めてポイだ
不安はつぶして丸めてポイだ
shǐ めよう  dà きめの kě ài い zì mù つけといて
始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて
jīn 「 hǎo き」って yán いたい だけど dài って
今「好き」って言いたい だけど待って
tàn してるんです liáng いタイミング
探してるんです良いタイミング
「 hǎo き」って yán ったら  sī どうなっちゃうの
「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
xiāo えてしまうの?
消えてしまうの?
ほら hǎo きって yán っても  sè sè あるじゃん?
ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
yán yè の mí lù で shěn chá zhōng です
言葉の迷路で審査中です
あっという jiàn に 「また míng rì 」ってなんで
あっという間に 「また明日」ってなんで
xiào えないです
笑えないです
ねえ hǎo き  dà hǎo き  chāo hǎo き
ねえ好き 大好き 超好き
もう fēn かんないくらい hǎo き
もう分かんないくらい好き
どうして sī がいいの?
どうして私がいいの?
ào まで jiè けてほしいよ
奧まで屆けてほしいよ
jīn 「 hǎo き」って yán うから  hǎo きになって
今「好き」って言うから 好きになって
sī yǐ shàng でね どうぞよろしく
私以上でね どうぞよろしく
「 hǎo き」って yán ったら  zhǐ まらなくなっちゃった
「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった
お xié mó します いいですか?
お邪魔します いいですか?
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : DECO*27
[00:00.11]作曲 : DECO*27
[00:00.22]編曲 : TeddyLoid
[00:00.54]「好き」って言いたい だけど待って
[00:03.85]心の準備の準備中です
[00:07.48]「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
[00:12.28]お邪魔します いいですか?
[00:27.86]もうどれくらい経つのかな
[00:31.50]ちっとも慣れない だめだ
[00:35.08]鳴り止まないドキドキが
[00:38.29]ちょっとつらくなっちゃってるんだ
[00:41.30]「恥ずかしがってる君が好き」って
[00:43.10]私以外いらないとかって
[00:44.67]噓だ 噓だ 信じないから
[00:48.07]聞きたくないからちょっと黙って
[00:49.87]この心掻き回さないで
[00:51.40]きみのことが離れなくなるよ
[00:56.67]ほんとは…だけどね…
[01:03.47]トキメキのメキの數を數えて落ち著こう
[01:10.11]2人でいるための試練、そうだよね?
[01:14.29]今「好き」って言いたい だけど待って
[01:17.69]心の準備の準備中です
[01:21.24]「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
[01:26.15]お邪魔しますよ
[01:27.69]ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?
[01:31.14]きみが悪いんだよ もう言わないよ
[01:34.65]噓って知ってて 悔しがっちゃうきみを
[01:39.53]好きでいてもいいですか?
[01:43.14]さあ今日こそは果たすのだ
[01:46.96]ちゃんと伝える 大丈夫
[01:50.59]昨日までの私じゃない
[01:53.77]憎き「愛」を贈っちゃうから
[01:58.82]ええとね…つまりね…
[02:05.56]不安はつぶして丸めてポイだ
[02:09.15]始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて
[02:16.34]今「好き」って言いたい だけど待って
[02:19.74]探してるんです良いタイミング
[02:23.32]「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
[02:27.97]消えてしまうの?
[02:29.83]ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
[02:33.21]言葉の迷路で審査中です
[02:36.99]あっという間に 「また明日」ってなんで
[02:41.68]笑えないです
[03:09.91]ねえ好き 大好き 超好き
[03:14.86]もう分かんないくらい好き
[03:17.72]どうして私がいいの?
[03:20.43]奧まで屆けてほしいよ
[03:23.30]今「好き」って言うから 好きになって
[03:26.89]私以上でね どうぞよろしく
[03:30.46]「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった
[03:35.28]お邪魔します いいですか?

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與恐懼間掙扎的告白前奏,猶豫與期待交織的內心獨白。

主題

暗戀者面對感情表達的矛盾心理,既渴望靠近又害怕破壞現狀,透過自我質問與情緒掙扎描繪情感的脆弱與執念。

情緒

緊張、不安、焦躁、矛盾、隱藏的執著,以及對回應的強烈渴望交織而成的複雜心緒。

意象與手法

1. 「ドキドキ」(心跳聲)象徵內在的焦慮與悸動,具體化無形的情感波動。

2. 「試練」與「迷路」隱喻表白過程的艱難,將情感衝突轉化為具體考驗。

3. 重複的「好き」與「待って」形成語氣上的拉扯,強化內心掙扎的節奏感。

4. 「ポイ」(丟棄)與「字幕」的意象結合,暗示試圖以戲劇化方式重新定義關係。

重點句解讀

1. 「「好き」って言いたい だけど待って」

想說出喜歡卻被迫停下來,凸顯對「說出口後可能失去」的恐懼,顯示情感的不安全感。

2. 「トキメキのメキの數を數えて落ち著こう」

透過數心跳聲來平靜情緒,反映內在 turmoil 與試圖控制自我的矛盾行為。

3. 「「好き」って言うけど きみは大丈夫かな」

質問對方是否準備好接受喜歡,暗示對對方立場的不確定與自我懷疑。

4. 「ええとね…つまりね…」

結結巴巴的語氣描繪表達時的笨拙,凸顯情感與理性間的拉鋸。

適合情境

暗戀者面對告白時的焦慮心理,或在重要關係轉折點前的自我糾葛,亦適合用來描繪「愛而不敢言」的普遍情感經驗。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個在心裡打轉的少年,把「喜歡」兩個字卡在喉頭反覆咀嚼。周國賢用細膩的語感描繪那份既想靠近又怕驚動對方的忐忑,特別是「お邪魔します」那句,彷彿能看見有人紅著臉把心裡話憋成氣泡,一吹就散。副歌裡「トキメキのメキの數を數えて」的笨拙感最動人,像極了年輕時為愛癡狂的模樣。適合一個人獨處時聽,當腦中亂成糰子的時候,這首歌會像個老朋友輕輕拍拍肩,說聲「慢慢來」。歌詞裡頭那些「待って」「準備中」的停頓,其實都是戀愛裡最真實的猶豫,聽完總覺得心裡某個角落被暖了。

歌曲冷知識

・歌詞反覆「お邪魔します」強調表達愛意時的猶豫與不安。

・「トキメキのメキ」以擬聲詞具象化心跳,凸顯緊張情緒。

・副歌段落重複「好き」與「待って」製造語氣拉扯,反映內心掙扎。

・「言葉の迷路」隱喻戀愛中表達的困難,與「審査中」形成雙關。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

おじゃま蟲Ⅱ的歌詞在講什麼?

在愛與恐懼間掙扎的告白前奏,猶豫與期待交織的內心獨白。

おじゃま蟲Ⅱ是誰唱的?

おじゃま蟲Ⅱ由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌